Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги пророческие - Александр Лопухин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
10. «Полчище», так как кости были легшего в поле битвы войска; см. объяснение ст. 9. Но LXX: «собор». В Талмуде (Sanhedr. XCII, 2) доказывается, что это воскресение имело место в действительности, что воскресшие возвратились в Ханаан и имели потомство; к потомству одного из воскресших причисляет себя и автор этого мнения.
11. И сказал Он мне: сын человеческий! кости сии — весь дом Израилев. Вот, они говорят: «иссохли кости наши, и погибла надежда наша, мы оторваны от корня».
11. Видение объясняется. Как и часто, пророк непосредственно из уст народа берег ходячую фразу, в свою очередь туда заимствованную из скорбных псалмов и ярко выражающую всю подавленность вавилонских пленников (как и отсутствие в народной вере идеи воскресения). — «Оторваны от корня» национального существования, в котором, по воззрению древности, и возможно существование индивидуума; LXX: «убиени быхом».
12. Посему изреки пророчество и скажи им: так говорит Господь Бог: вот, Я открою гробы ваши и выведу вас, народ Мой, из гробов ваших и введу вас в землю Израилеву.
12. «Выведу вас из гробов ваших» — из плена, этой национальныйм смерти Израиля. Пророк свободно оставляет первый образ — не погребенных костей (говоря о гробах). — «Народ Мой» — нужное и утешительное наименование, противоположное гневному: «народ твой» (пророка) XIII:17; XXXIII:2 и др. или еще более гневному: «дом мятежный» II:5 и др.
13. И узнаете, что Я Господь, когда открою гробы ваши и выведу вас, народ Мой, из гробов ваших,
13. «И узнаете, что Я Господь». Тогда Бог откроется по истине во всем существе Своем, которое есть любовь.
14. и вложу в вас дух Мой, и оживете, и помещу вас на земле вашей, и узнаете, что Я, Господь, сказал это — и сделал, говорит Господь.
14. «Дух» здесь ближ. образ, как оживляющий тело (ст. 6, 9); но так как это оживление производится тем же Духом Св., которым совершается и обещанное XXXVI:21 нравственное возрождение человека, то здесь имеется в виду и последнее.
15. И было ко мне слово Господне:
15. Сначала под видом символического действия изображается, а потом и прямо описывается будущее объединение двух еврейских царств под мессианским владычеством Потомка Давидова. Со времени Осии (II:2; III:5) эта черта — объединение 2 Царств — постоянно повторяется в мессианских чаяниях (Ам IX:11 и д. Ис XI:13; Мих II:12). Пока Ефрем существовал, это могущественное царство было, собственно, Израилем, одно нося это имя, а Иуда подле него был незначительной державой, оставшись такой, в сущности, и после падения Ефрема. Если слава Давидова времени должна быть восстановлена, то она и в позднейшее время немыслима без Ефрема, особенно теперь, когда от Иуды сохранился самый небольшой остаток. Хотя ближайших известий об этом не сохранилось, но можно считать несомненным, что колонии Ефремовых изгнанников существовали тогда в Ассирии. Глазами, полными надежды, смотрит на них Иеремия (III:18 и сл.; ср. XXXI:15 и сл. II:4; V:11) и считает одновременное восстановление Ефрема и Иуды само собою понятным (IV:4, 5; XVI:53 и сл. XX:40; ХXXIX:25; XLVII:13 и сл. XXXIV:23; ср. XI:15; IX:7; XXXIII). Эта надежда была настолько важна, что заслуживала подробного рассмотрения здесь еще раз. Настоящею речью т. о. исчерпаны существенные моменты восстановления Израиля и речь поэтому, естественно, оканчивается уверением, что так устроенное спасение будет вечно и Иегова уже навсегда останется жить в своем народе, чем подготовляются гл. ХХXVIII–ХХXIХ и XL–XLVIIII (Сменд).
16. ты же, сын человеческий, возьми себе один жезл и напиши на нем: «Иуде и сынам Израилевым, союзным с ним»; и еще возьми жезл и напиши на нем: «Иосифу»; это жезл Ефрема и всего дома Израилева, союзного с ним.
16. «Жезл» евр. ец дерево (Вульг. lignum), которое могло иметь форму только жезла, чтобы два таких куска дерева можно было обнять одной рукой; кроме того, должно быть имеется в виду Чис ХVII:16 и сл.; посему LXX c правом: «жезл». «И сынам Израилевым союзным с ним», т. е. Вениамину, Симеону, отчасти Левию, а может быть, и эмигрантам разных времен в южное царство. — «Иосифу». Он назван вместо Ефрема, чтобы противопоставить его, как брата, Иуде. Посему сейчас и объясняется «Ефрема». — «И всему дому Израилеву», который, действительно, в громадном большинстве своем подчинялся Ефрему; LXX опять «сынам» (в евр. сходно по начертанию с «дом»).
17. И сложи их у себя один с другим в один жезл, чтобы они в руке твоей были одно.
17. Как легко пророку соединить два жезла в одной руке, так легко Богу соединить разделенные доселе и с начала политического существования Израиля две его части.
18. И когда спросят у тебя сыны народа твоего: «не объяснишь ли нам, что это у тебя?»,
18. Ср. XXIV:19. Следовательно, символические действия Иезекииля совершались на деле; ср. гл. IV.
19. тогда скажи им: так говорит Господь Бог: вот, Я возьму жезл Иосифов, который в руке Ефрема и союзных с ним колен Израилевых, и приложу их к нему, к жезлу Иуды, и сделаю их одним жезлом, и будут одно в руке Моей.
19. «Жезл Иосифов, который в руке Ефрема». Ефремово колено занимало первенствующее, господствующее положение в северном царстве. Из него был и Иеровоам. — «И приложу их к нему (послед. сл. нет у LХХ), к жезлу Иуды». Ненормальное самостоятельное существование северного царства не будет иметь места: оно подчинится, как и следует, Иуде, составив с ним одно царство. — «И будут одно в руке Моей». LXX: «в руце Иудине» (одна евр. рук. «в руке его», т. е. Иуды), что, в сущности, одно, потому что Бог будет править через Иудина потомка — Мессию.
20. Когда же оба жезла, на которых ты напишешь, будут в руке твоей перед глазами их,
20. «Когда… будут» слав. точнее: «и будут». Во все время следующего предсказания пророк должен держать в руке соединенными два жезла. «Драматическое впечатление от символа было несомненно» (Сменд).
21. то скажи им: так говорит Господь Бог: вот, Я возьму сынов Израилевых из среды народов, между которыми они находятся, и соберу их отовсюду и приведу их в землю их.
21. Объяснение символического действия излагается подробнее и пополняется другими предсказаниями.
22. На этой земле, на горах Израиля Я сделаю их одним народом, и один Царь будет царем у всех их, и не будут более двумя народами, и уже не будут вперед разделяться на два царства.
22. «Царь» евр. мелех. Только здесь и в 24 ст. этим словом назван у Иезекииля Мессия (в др. случаях всегда наси, князь), потому что здесь речь об объединении 2 Царств под его властию. Предсказание относится ближайшим образом к послепленному Израилю; но на нем исполнилось несовершенно (царей из дома Давидова не было, если не считать таким Зоровавеля), но полнее исполнилось на духовном царстве Христовом; а вполне — на будущей церкви, царстве славы.
23. И не будут уже осквернять себя идолами своими и мерзостями своими и всякими пороками своими, и освобожу их из всех мест жительства их, где они грешили, и очищу их, и будут Моим народом, и Я буду их Богом.
23. Все эти обещания Иегова может исполнить, потому что народ уже не будет грешить, а прежние грехи будут ему прощены. И, прежде всего, народ не будет уже впадать в идолопоклонство. — «И освобожу их из всех мест жительства, где они грешили». LXX делают мысль яснее и проще, читая вместо «жительства» близкое по начертанию «беззаконий», «ими же согрешиша». — «И будут Моим народом». Будут восстановлены древние заветные отношения.
24. А раб Мой Давид будет Царем над ними и Пастырем всех их, и они будут ходить в заповедях Моих, и уставы Мои будут соблюдать и выполнять их.
24. Связь между обеими половинами стиха или такая, что эсхатологический царь (Мессия) будет богопоставленным стражем правды и закона на земле (ср. ХХXIV:23; Ис IX, XI, XXXII; Иер XXIII), или такая, что водворение этой правды на земле сделает возможным его царствование. — «Раб Мой Давид» — см. объясн. XXXIV:23.