- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У нас непринято выражать недоверие. Я не могу просто так потребовать обыскать его вещи.
– Плохо. Будем думать.
– У нас будет на это время?
Она была обычной неуверенной женщиной, слегка пасовавшей перед неизвестностью. Она умела выслеживать и стрелять, но действовать хитро опасалась. К счастью, у Миллстоуна уже был примерный план действий, поэтому он нежно обнял её за плечо и поцеловал в щёку.
– Делай всё так, как будто бы меня нет. Мы зайдём, скажешь, что я ваш новенький, обрисуешь ситуацию, расскажешь, как что было. В том виде, в каком ты это знала до меня, а остальное предоставь мне. Справишься?
– Справлюсь, – она улыбнулась. Ей передалась уверенность Джона.
– У тебя есть нож? – тихо спросил он, когда они поднялись по лестнице.
– Да.
– Одолжишь?
– Зачем?
– Долго рассказывать.
Салли запустила руку за спину и откуда-то из области пояса достала небольшой клинок, который протянула Миллстоуну.
– То, что надо. Верну потом, – прошептал Джон и убрал нож в карман куртки.
Арвенс, конечно же, их не ждал. Напротив, он скорее бы предпочёл, чтобы о его приезде не знали. Миллстоун предполагал, что он мог бы скрыться, но не тогда, когда нужно было пройти в один из охотничьих схронов. Джон терялся в мыслях по поводу того, почему он поступил именно так, когда логичнее было просто спрятаться. Но если выбирать самый простой вариант – он мог банально считать, что на него не падёт даже тень подозрения. Раз его вызвали, чтобы расследовать это убийство, то другие не могут разобраться, да и какие-нибудь слухи о таинственности происшествия до него могли дойти.
Следопыт немного удивился появлению Салли, да ещё в компании незнакомца, но быстро скрыл это. Его густые чёрные брови лишь слегка приподнялись, а сам он едва заметно отшатнулся назад.
– Салли? – спросил он, – я думал, мы встретимся на месте.
– Я понимаю, что ты только что приехал, но дело не требует отлагательств. Мы можем зайти?
– А кто это с тобой?
– Это новенький. Он просто оказался ближе всех. Не бойся, он свой.
– Хорошо. Входите.
Номер был обставлен просто, но несколько богаче, чем тот, в котором сегодня Джон встретился с охотницей. На кровати лежал большой рюкзак, и это, похоже, было единственное место, где были вещи Арвенса, если он, конечно, пока не успел что-то спрятать. Миллстоун сомневался, что карта у него, но и без неё знал, как вывести следопыта на чистую воду.
– Рассказывай, что случилось? – сказал Арвенс, закрыв дверь.
– У тебя есть что-нибудь попить? – спросила Салли, – что-то жарко.
– Да. Вы пока садитесь.
Он достал из рюкзака фляжку с водой и протянул девушке. Она сделала несколько осторожных глотков, после чего закрыла крышку.
– Так что?
– Наши считают, что убийца всё ещё здесь.
– Странно, – удивился Арвенс, – я ничего такого не слышал. Кто это сказал?
– Грег прислал телеграмму. Они обследовали всю округу и нигде не нашли следов.
– Интересно. Но мне нужно осмотреть место, а потом я могу сказать, так это или нет.
– Конечно. Мы уже обежали половину двора, нужно немного отдохнуть.
Она с ожиданием посмотрела на Джона, который не проявлял никакой активности. У неё уже заканчивались идеи, при помощи чего поддерживать разговор, отчего появлялась некоторая натянутость.
– У вас есть стакан? – спросил Миллстоун, доставая бутылку, – не могу пить из горла.
– У меня нет, но здесь должно что-нибудь быть.
Арвенс открыл один из шкафчиков. Не найдя там желаемого, он залез в соседний. Миллстоун тем временем подмигнул в ответ на вопросительный взгляд Салли.
Когда следопыт поставил перед Джоном небольшой стакан, Миллстоун налил в него глоток, а потом выпил. Затем он как-то неосторожно шевельнул рукой и уронил его на пол. Арвенс машинально наклонился, и Джон следом за ним. Поскольку они сделали это почти одновременно, то чуть было не столкнулись лбами. Только Салли, следившая со стороны, подметила короткое движение руки Миллстоуна. Он как будто бы случайно царапнул боковую часть ладони Арвенса, отчего на ней тут же выступила кровь.
– Чёрт! – воскликнул он, как показалось Джону, с некоторым запозданием, и тут же встал на ноги.
– Ой, извините, – сказал Миллстоун, тоже поднимаясь, – моя неосторожность. Нужно чем-то приложить.
Но на лице Арвенса уже появлялся испуг. Он мог изобразить реакцию на боль, которую почти не чувствовал. Он мог изобразить манеру движения человека, но невозможно было понизить регенерацию тканей до обычного уровня. Кровь перестала идти уже спустя несколько секунд, а ранка на глазах затягивалась.
Он бросился на Миллстоуна, но тот с неожиданной ловкостью ушёл с линии атаки и выхватил лазер, которым тут же выстрелил в сердце следопыта. Тот отпрянул, но Джон не останавливался. Когда Арвенс обмяк, Миллстоун повалил его на пол, воткнул нож в рану и провернул. Изо рта вампира хлынула кровь, но раны его всё ещё затягивались.
Салли тем временем достала откуда-то верёвку, и принялась вязать его руки.
– Нужно предупреждать, – сказала она.
– Не было времени, – ответил Джон.
– Вы не остановите меня!
Слова вампира подтвердились его попыткой встать, надо сказать, почти удачной. Миллстоуну ничего не оставалось, кроме как достать пистолет и выстрелить несколько раз ему в голову. Череп развалился на куски, и только тогда тело перестало сопротивляться.
– Интересно, нами быстро заинтересуются?
– Я всё улажу, – сказала Салли и тут же вышла в коридор.
Миллстоун вернулся на табуретку и первым делом осмотрел себя – нет ли на его теле ран, через которые он мог бы заразиться. Потом он взял полотенце и обтёр с себя вампирскую кровь. Дальше была сигарета и ещё один глоток алкоголя. Выпуская густые клубы дыма, он подскочил к рюкзаку Арвенса и принялся его потрошить.
Карта нашлась. Видимо, Арвенс не доверял своему сообщнику, или по их плану она должна была оставаться у него. Так или иначе, это было огромное везение, поскольку получить информацию от вампира им в любом случае бы не удалось.
Не разворачивая, он положил карту на стол перед собой и продолжил курить. Вернувшаяся Салли первым делом убедилась, что это именно то, что им нужно, после чего лицо её засияло радостью.
– Так что с телом?
– Я должна остаться здесь. Сейчас придут помощники, чтобы всё убрать.
– Понимаю.
Она крепко обняла его и поцеловала в губы.
– Очень жаль, а то я так тебя хочу.
– Мы можем встретиться вечером.
– Я не могу, – грустно сказала она, положив голову ему на плечо.
– Жаль.
– Куда ты направляешься дальше?
– Пока в Роквиль. Я иду с караваном.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
