Сборник 'ИЗБРАННОЕ' - Теодор Гамильтон Старджон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как сказал Тернер, все удручающе просто и дешево. Не порекомендовать ли мне Д-ру Верити попытаться синтезировать это вещество? Джеффри Квест-Профитт д-р мед.,
Директор исследовательского отдела
"Этиколоссус" Инк. Президент
Служебное
Кому: Д-ру мед. Джеффри Квест-Профитту,
Директору исследовательского отдела
Хорошо надумал! Сэмюель Ребэйт д-р мед.
Президент
Гриф: лично
Служебное
Господи, Джефф, что там стряслось с начальством наверху? Синтезировать вещество?
Ну, конечно, я могу его синтезировать. Но ведь надо будет проделать двадцать два этапа обработки, понадобится оборудование на тысячи долларов, а времени сколько! И кто знает, будет ли конечный дистиллят оказывать то же действие?
Ладно, ладно! Займусь я этим синтезом (только бы холуй "Презика" не дознался, сколько придется представить заявок) - в конце концов, я здесь только служу.
Но с какой стати синтезировать то, что можно с легкостью получить сразу? Неужели мы станем набивать рыночную цену спасению жизни?
Право, я утрачиваю подчас способность находить что-либо юмористическое в этом "высоконравственном" бизнесе, построенном на веществах, воздействующих на эмоциональную сферу. И во всяких нравственных категориях вообще.
Не сердись, Джефф. Просто мне надо выпустить пары.
Будет тебе твой чертов синтез. Спасибо за подставленное в частном порядке плечо.
С отвращением. Ал.
Пометка
Едва ли такое отношение можно назвать лояльным. Хаулан Бигль, полковник (отст.),
Начальник службы безопасности
От Урия Легри, Помощника Президента
На собственной машине заехал в заранее оговоренное время - 8.30 утра, во вторник - за мистером Флэком.
Около 9.00 прибыли в район проживания Орлова. После продолжительных бесполезных разъездов взад и вперед по неприглядным улицам обратились к владельцу бензоколонки с вопросом о Максе Орлове.
Механик, высокий парень ковбойского типа, в комбинезоне, старой соломенной шляпе, с окурком сигары в зубах, из-за которого его речь была неразборчива, переспросил: Бальзак, Балдаш, Болдасс или Болаз - трудно сказать, что именно он произнес. Мистер Флэк повторил: "Макс Орлов", тогда местный сказал: "Ага, это старик Балдаш" (или Бальзак или что-то вроде) и точно объяснил дорогу.
Дом на вершине холма, скрыт за деревьями-три-четыре акра возделанной земли, огород, виноград, корова, утиный прудок, крольчатник.
Открывается дверь - мужчина лет сорока, волосы до плеч, борода. Сделал знак, чтоб вошли, ничего не спросил. Большая комната, балки на потолке, очаг, ткацкий станок. За станком - молодая женщина с длинными светлыми волосами. Улыбнулась. Через дверь из глубины комнаты - наверно, из кухни - входит странный молодой человек в пышной юбке с длинными черными волосами, говорит: "О, привет, я принесу чай". Стал отказываться. Мистер Флэк говорит: "Да, спасибо".
Человек говорит: "Это Джойс, а женщина за станком - Джоселин". Джоселин завязывает нитку узлом, подходит к нам, целует мистера Флэка, целует меня в тот самый момент, когда я ловлю сигнал мистера Флэка: "Не рыпайся". Мистер Флэк представляет себя и меня и говорит: "Мы из "Этиколоссуса". Человек делает вид, будто очень рад, и говорит, что он и есть Макс Орлов. Садимся. Сидеть не на чем, кроме огромных полупустых ярких бархатных мешков. Мистер Флэк садится на один из них: под его весом мешок принимает форму вроде бы стула, но без ножек. Осторожно пробую сесть, теряю равновесие, плюхаюсь на мешок, он подхватывает меня, будто и вправду стул; уж очень низко, но удобно. Орлов говорит: "Это Джоселин сделала". Джоселин садится на пол между нами. Вся в улыбках.
Мистер Флэк рассказывает Орлову, какое большое впечатление произвел он сам и его работа на всех нас в "Этиколоссусе", и еще много всякого говорит про избавление мира от бедствий и страданий. Орлов рот разинул, будто верит каждому слову, вскоре мне начинает казаться, словно он и вправду верит. Пока мистер Флэк ведет разговор, спокойно и непринужденно, Джоселин спрашивает меня: "Хотите посмотреть, как мы живем?"
Мистер Флэк быстрехонько кивает мне, Джоселин встает и протягивает мне руку. Не хочу я руки, не хочу идти, но мистер Флэк снова подает знак, и я подымаюсь. Джоселин руку не отпускает. Очень непривычно. Выходим в сад через кухню - кирпичи, железная плита, должно быть, топится дровами. Балки на потолке, чугун и медь, кафельный пол. Просторно. Осмотрели кладовку, подпол для овощей, стойло, в котором бьет ключ, спальни с матрацами во весь пол, двадцать кошек, у каждой имя, про каждую история; четыре собаки, голуби. Джоселин рассказывает, что живут они тем, что родит земля, нет только соли, муки, спичек и тому подобного; сахара тоже нет, зато держат пчел. Лаборатория Орлова. Похожа на мастерскую алхимика - много посуды, которая обычно бывает из стекла,- здесь сделана из керамики. Джоселин говорит, что ее делает Джойс.
На обратном пути в дом она останавливается, берет меня за обе руки и говорит: "Ну, скажите, пожалуйста, "Этиколоссус" купит изобретение Макса?" Сказал, что не знаю, но возможно. Она говорит: "О!", а на глазах - слезы. Говорит, что они долго маялись. Макс рискует лишиться дома. И так немного надо, чтобы сохранить его. Вернулись в дом. Джойс приносит поднос с кружками. Все пошли в большую комнату. Мистер Флэк и Орлов уткнулись головами в бумаги. Макс держит ручку мистера Флэка. Джойс говорит: "Чаю?" Я не хочу, но мистер Флэк берет кружку и на меня смотрит. Беру большую кружку - верно, и она сделана здесь - пью. Сплошная трава. Ужас. Мистер Флэк выпил до дна, я за ним. Все вокруг такие счастливые, что прямо тошно. Уходим.
В машине мистер Флэк смеется всю дорогу, пока едем вниз с холма, говорит: "Никогда не поверишь, во что нам обошлась вся технология: всего каких-то пятьдесят долларов, паршивых пятьдесят долларов. Только Орлов этого еще не знает и не узнает, пока не покажет документы юристу". Сказал ему, что Орлов вот-вот лишится дома. Мистер Флэк сказал: "Хорошо. Я рад что мы добрались сюда, пока он не съехал". Сказал, что весь мир состоит из акул и пескарей и что пескари существуют, чтобы их ели,- для того они и созданы.
Высадил мистера Флэка у "Этиколоссуса", сам отбыл на местный аэродром для второй части расследования. Пообедал в аэропорту, сел, как запланировано, на рейс 803, приземлился в Брид Сити в 3 часа 18 пополудни. Нанял машину, отправился в район, где