- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
День расплаты - Ребекка Тинсли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Раньше он думал, что его жена — вроде холодильника: свет в нем загорается только тогда, когда он сам открывает дверцу. Теперь Джеймс не был уверен, что она лишь Луна, вращающаяся вокрут Солнца, и был рад, что Фиона посвятила себя планам, связанным с покупкой сельского дома, но его раздражало, что жена никогда не спрашивала, как идут у него дела в банке, хотя ей было известно, что он вот-вот завершит самую крупную в своей жизни операцию и закончит борьбу за кресло председателя правления. Он был настолько загружен работой и так часто засиживался допоздна, что со времени возвращения из Америки ни разу не занимался с женой любовью. Правда, казалось, это не слишком огорчало его невозмутимую Фиону.
Джеймс открыл дверь в студию, и Фиона подняла голову, оторвавшись от книг по садоводству, чтобы приветствовать его мимолетной улыбкой. Он остановился возле стола, сунув руки в карманы, и стал раскачиваться на пятках — верный признак, что надо поговорить. И заговорил с ней на тему, которая, как он знал, привлечет ее внимание.
— Я думаю позвонить в банк по поводу кредита, — начал он бодро. — Тогда мы можем поторопиться с покупкой фермы.
Некоторое время жена смотрела на него, затем перевела взгляд на аккуратный набросок огорода, который собиралась создать возле дома, пока ей не принадлежавшего.
— С этим не возникнет много проблем, как ты считаешь? — осторожно спросила она. — У них не вызовет удивления стоимость строительных работ, учитывая довольно высокую стоимость самой покупки?
Джеймс раздраженно ответил. Он очень устал от работы, которую пришлось проделать в последнюю минуту В связи с операцией от имени «ГТ», хотя большей частью деталей занимался Пол.
— Нет, они поймут, что это хорошее помещение капитала. — Он прошел через всю студию к мольберту, на котором стоял неоконченный холст с букетом цветов. — Ладно, я иду спать, — произнес он вкрадчиво. — Ты идешь? — И улыбнулся, глядя на склоненную голову жены, но Фиона не отрывалась от своего наброска.
— О! — ответила она не сразу. — Не возражаешь, если я сперва закончу вот это?
Мгновение Джеймс сердито смотрел на нее, но, очевидно, ей больше нечего было сказать, и он оставил ее в покое.
Когда он ушел, Фиона Мэлпас позволила себе улыбнуться. Это была слабая, но храбрая улыбка. Скоро она перевезет все свои вещи в сельский дом в Гэмпшире — как только тот будет куплен — и немедленно начнет бракоразводный процесс. И тогда ей больше не придется выносить тошнотворную скуку в этом особняке: все эти бесконечные обеды и пустые разговоры; все эти ужасные приемы, во время которых злобные безмозглые жены членов правления смотрят друг на друга оценивающими взглядами; никогда больше она не будет бродить по дому, словно привидение или служанка, ожидающая, когда ее владыка и господин соизволит вернуться из Сити.
И никогда больше не услышит в телефонной трубке плаксивые жалобные голоса страдающих молодых людей, которых Джеймс использовал, а потом бросил, интересуясь ими не больше, чем своим дерьмом после того, как спустил воду.
Никогда больше… Как только она убедит Джеймса купить этот сельский дом.
— Надеюсь, тебе это о чем-то говорит, — сказала Шейла, зайдя в кабинет своего босса на следующий день. — Потому что для меня это так же понятно, как расписание автобусов в Перу. — Она протянула Дэвиду листок. — Только что звонила Шарлотта Картер. Она говорит, что надо воспользоваться правилом двести двенадцать относительно этих акционеров — «Мальборо инвестментс» и «Клеопатра холдингс».
Тут она заметила, как побледнел Дэвид.
— Это плохо? — спросила Шейла.
— Она не хотела переговорить со мной, чтобы… э-э… объяснить? — Он вернул записку секретарше.
— Она сказала, что не хочет отнимать у тебя время. Разумная девушка! Если бы все так поступали, нам бы удалось сделать гораздо больше, правда?
— Да уж! — Дэвид рассвирепел. — Хватит с меня этих репортеров! — Он сделал вид, что сосредоточился на делах.
Шейла стояла рядом, глядя на его темные вьющиеся волосы.
— Она помогает нам выяснить, кто так охотится за нашими акциями, мой мальчик, — сухо заметила Шейла и удалилась в свой кабинет, тихонько насвистывая.
«Итак, — подумал Дэвид, когда остался один, — у Шарлотты был шанс ответить на мое письмо, но она решила им пренебречь. Встречается ли она по-прежнему с тем аналитиком?» Дэвид пытался припомнить, как же тот выглядит. Выше, чем он сам, атлетически сложен, привлекателен, но из тех, кто со временем утрачивает свою красоту. Мускулы заплывают жиром, а на макушке появляется ужасная лысина, вроде тонзуры. Спит ли с ним Шарлотта? Дэвид пытался представить их вдвоем. Выделывает ли он с ней под душем всякие энергичные штуки, к которым Дэвид потерял интерес много лет назад? Может, он занимался с ней любовью еще прошлой ночью?
— Дэвид! Я думала, что ты подпишешь это письмо, а не разорвешь в клочья!
Тот очнулся и увидел, что секретарша сердито смотрит на него.
— Боже мой, что с тобой происходит? — спросила она.
Дэвид машинально разорвал лежавший перед ним лист бумаги на длинные полоски.
— Извини, — пробормотал он, запинаясь. — Сам не понимаю, что на меня нашло.
— Я тоже не понимаю, — сказала Шейла. — Я отпечатаю еще одну копию, но если ты опять разорвешь, то заработаешь первостатейную порку! — Она погрозила ему пальцем. — С каждым днем ты все больше становишься похож на отца!
В телестудии Эн-эн-эн Шарлотта просматривала на экране новости с фондовой биржи. Стоимость акций компании «Уильям Стоун и сын» продолжала расти, а вместе с этим росли и заявки на их приобретение. И снова упоминалась таинственная пара, «Мальборо» и «Клеопатра», из нового списка акционеров Стоуна. По сравнению с их покупками все остальные сделки на рынке выглядели ничтожными. Но сколько же времени пройдет, пока они получат ответ по правилу 212? Недели, а может, месяцы? Большинство компаний не располагает современной системой регистрации акций: часто этим занимается какая-нибудь пожилая особа в задних комнатах никому не известного банка где-нибудь в глуши Уэльса.
Серьезные доказательства того, что эти таинственные покупатели связаны с банком «Броди Макклин», могут быть получены только тогда, когда действительно заработает правило 212, которое должно вынудить «Мальборо» и «Клеопатру» раскрыть свои подлинные имена. Проблема была именно в этом. Шарлотта съела шоколадку «Марс» и принялась рассеянно листать годовой отчет компании «Уильям Стоун и сын». Увидев фотографию Дэвида, она остановилась, и все мысли о правиле 212 вылетели у нее из головы. Остались желание и боль. Она никогда больше его не увидит. Никогда больше с ним не поговорит. «Марс» лежал у нее в желудке камнем.
Ей не удается продвинуться вперед ни с «Мартиндейл», ни с компанией «Уильям Стоун и сын», а ее босса не интересуют разные догадки и мелкие язвительные выпады против «Броди Макклин». И без того Эн-эн-эн стала достаточно непопулярной в этом банке после сенсационного сообщения о неудавшемся слиянии с «Эмпайр Нэшнл», так что Шарлотте лучше оставить их в покое. В конце концов, может, телекомпании еще придется обращаться к ним за помощью, чтобы получить кредит на льготных условиях. Прекрасный пример независимости и объективности коммерческих телекомпаний, подумала она мрачно.
Одно светлое пятно на горизонте — предстоящая поездка в Америку, где Шарлотта будет готовить специальный материал об оборонной промышленности. Это был один из способов забыть о Дэвиде.
А вдруг начнется новый этап в ее карьере, размышляла Шарлотта, внимательно просматривая записи о расходах Пентагона на выпуск солдатской обуви. А вдруг удастся получить место корреспондента по Америке для британской телекомпании? Легче сказать, чем сделать: журналисты в Лондоне готовы друг другу глотки перегрызть за возможность вести репортажи из Брюсселя, не говоря уж о Вашингтоне. По сравнению с ними у Шарлотты никаких шансов. Между тем, как насчет пакетика лакричных леденцов? Если женщине еще и не есть как следует, то что у нее остается в жизни?
— Боже, Дэвид, очень вкусно! Нельзя ли еще? — Достопочтенный Николас Дарридж ткнул вилкой в свою тарелку. — Было бы преступно оставлять это!
Ник улыбнулся, словно довольный кашалот, и вытер лоб платком, будто устал. Дарриджу было тридцать восемь лет; у него были редкие светлые волосы и выпученные, точно у рака, глаза. Он не слишком изменился с тех пор, как Дэвид в школе делился с ним пирожными. Одного взгляда на талию приятеля было достаточно, чтобы понять: сладости и то, что их заменяет во взрослом возрасте, по-прежнему занимают значительное место в его меню.
Вернувшись из кухни с добавкой, Дэвид поставил на стол еще бутылку вина. Если Ник и заметил, что хозяин пьет слишком много, то не показал виду. Он был очень увлечен рассказом о своей идее. Дэвиду надо основать новую компанию — только для производства «Верди» — и принять на работу всех прежних заинтересованных сотрудников. Вначале их следует уволить, а затем нанять заново. Таким образом, если кто-то действительно стремится завладеть компанией «Уильям Стоун и сын», он получит фирму, производящую пружинные грузовые весы и обычные упаковочные материалы, то есть такую фирму, о которой написано в проспекте при размещении акций на бирже. Если хищник не обнаружится, Дэвид ничего не теряет, даже выигрывает, поскольку улучшает организационную структуру своего предприятия. Выделяя производство «Верди», он превращает это предприятие в основной источник получения доходов и может обеспечивать отдельное его финансирование.

