Полюбить незнакомца - Мэриджой Шубридж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сеп с беспокойством поглядел на него.
– Как вы думаете, мисс, с ним все обойдется?
Клэр утвердительно кивнула.
– Ему нужно выпить что-нибудь потеплее и покрепче, Сеп. Вы там говорили что-то о горячем пунше. Я пойду поставлю чайник.
– Нет, мисс, это делается не так. Горячее необходимо и внутрь, и наружно. Через минуту я вернусь с бутылкой рома.
Клэр тем временем сходила за полотенцем и одеялом.
– Мистер Конрад! Вам лучше раздеться и протереть тело досуха этим полотенцем. Я принесла вам еще одеяло.
Она оставила его одного возле огня, сама отправилась за полотенцем для себя.
На кухне, пользуясь теплом от печки, она быстро разделась и растерла досуха тело полотенцем, затем надела длинный шерстяной халат. Поставив чайник на конфорку, тщательно вытерла волосы. Они сбились и упали на плечи в полном беспорядке. Ей понадобилась щетка для волос, но за ней нужно было пройти через гостиную в спальню. Если мистер Конрад последовал ее совету, то она могла застать его в неудобном виде. Она решила подождать до возвращения Сепа.
Тот пришел, когда уже начал посапывать чайник. Она отлично слышала его голос через закрытые двери кухни.
– Вот бутылка с наклейкой, капитан. Сейчас, когда вы сняли мокрую одежду, вы согреетесь только от одного ее вида. А теперь закутайтесь поплотнее в это одеяло, и пусть погреются ваши уставшие косточки. Мисс, надеюсь, не будет возражать, если вы приляжете на кушетке. Прилягте, капитан, и через мгновение я поставлю перед вами горячий пунш!
Приоткрыв дверь кухни, Клэр осторожно выглянула. Сеп, с торчащей из кармана бутылкой, глядел на нее, широко улыбаясь.
– С ним теперь все в порядке, мисс, а теперь, если у вас найдется кружка или лучше три, то я приготовлю забористый пунш. Ничего нет лучше, чтобы вызвать пожар в крови. – Сеп отправился на кухню готовить пунш.
Клэр поставила на стол две эмалированные кружки.
– Нет, только не для меня. У меня голова кружится от спиртного. Я лучше выпью горячего чая. – Клэр улыбнулась. – Я рада, что вы тоже догадались переодеться. Этот ветер пронизывал до костей, как нож.
– Мне приходилось испытывать кое-что и похуже, мисс, но тогда я был молодым парнем, – покосился он на нее. – Не стану отрицать, что сегодня мои старые кости вдоволь порадуются своей теплой постели.
Из кружек, наполненных темно-коричневой жидкостью, поднимался легкий пар. Сеп отнес их в гостиную. Клэр, достав с полки маленький глиняный чайничек, заварила для себя чай.
Она начала пить его маленькими глотками, прислушиваясь к голосам мужчин за стеной. Ей не хотелось присоединяться к их компании. Вскоре голоса прекратились, и Сеп вновь вошел в кухню с двумя кружками в руках и кучей мокрой одежды.
– Все произошло, как планировали, мисс. Он теперь спит, словно младенец. Завтра он будет сиять, как пятак, – сказал он и принялся развешивать над плитой мокрую одежду капитана.
– Септимус Томас, морская вода, часом, не повредила вас в уме? Вы полагаете, что ваш приятель проведет эту ночь в моем доме? – Она встала и посмотрела на его удивленное лицо. – Он находится не в плавании, а я не безымянная девушка в таверне в иностранном порту. Что подумают люди, узнав, что капитан Конрад провел здесь ночь?
Сеп почесал заросший подбородок.
– А я не подумал об этом, мисс.
– Тогда думайте сейчас, Сеп. В таком случае я никогда бы не предложила свой коттедж. Это было глупо с моей стороны, а вот теперь вы говорите, что он спит без задних ног. – Она бросила отчаянный взгляд на развешанную одежду. – Он должен одеться и уйти. Вы меня понимаете, Септимус? Ведь это может погубить мою репутацию!
– Ах, мисс, вы, конечно, правы. Но у меня в голове был лишь капитан Марк. Давайте подумаем, – он наморщил лоб, размышляя над случившимся. – У меня есть куртка и штаны. Но куртка ему будет мала, а штаны, напротив, велики.
– Где он живет? Не могли бы вы принести его одежду?
Морщины на лбу у него расправились.
– Отличная идея. Это здесь, недалеко, но откроет ли мне дверь его гаргона, домашняя прислуга?
– Септимус, ради Бога, объясните, почему же нет?
– Посредине ночи? Вы знаете, как пугливы эти недоверчивые женщины?
– Нужно попытаться. Она ведь знает вас, Септимус!
– Знает-то знает, но она не очень любит старых моряков. Вполне вероятно, она подумает, что я пьян, и вызовет полицию.
– Но если она занимается хозяйством моряка, – возразила раздраженно Клэр, – то почему же она столь щепетильна?
– На ферме все уже давно легли спать, – сказал Сеп. – Все лампы погашены. – Он зевнул, словно слово «спать» напомнило ему о собственной усталости.
– Вот что я скажу вам, мисс. Я очень рано встаю, еще до зари. Старая привычка с тех пор, как боцман поднимал нас с койки ни свет ни заря. К этому времени одежда капитана Марка высохнет. И я приду и выпровожу его отсюда до того, как запоют ранние птахи. Ну, что скажете? Поблизости не будет ни души.
– Вы уверены, что проснетесь так рано? Ну, а если проспите?
– Никогда такого не случалось, мисс. Мы встаем еще до петухов.
– Хорошо, Сеп, – сказала она, тяжело вздохнув. – Это самый лучший выход, но если вы меня подведете, то я… как это вы говорите; – высеку вас на глазах всего флота.
– Я не подведу вас, мисс, – заверил он, широко улыбнувшись.
Клэр проводила его до выхода и тихо закрыла за ним дверь.
Теперь ей предстояло пройти мимо кушетки, на которой спал этот человек, чтобы добраться до спальни. В камине упало полено. Она затаила дыхание, но Конрад даже не шевельнулся. Полено задымило – нужно было опять вернуть его в жаровню. Медленно, на цыпочках приблизилась она к камину, потянулась за щипцами. Бесшумно она переместила полено и поставила на место каминные щипцы. В комнате было тихо-тихо, только порывы успокаивающегося ветра за окном нарушали мертвую тишину.
Клэр бросила взгляд на завернувшегося в одеяло человека. Свет от камина играл, переливаясь, на его растрепанных черных волосах. Нижняя часть лица была затемнена складкой одеяла, и складывалось впечатление, что у него борода. Она хотела уже встать, как вдруг его глаза открылись.
Клэр застыла на месте. Взгляд старпома был мутным, рассеянным. Клэр стояла как вкопанная молясь, чтобы он поскорее вновь закрыл веки.
– Я вас знаю, – пробормотал он невнятно, не преодолев до конце сна. – Вы та самая девушка, которая…
Глаза его вновь закрылись, несмотря на попытку проснуться.
Клэр встала, все ее тело, мозг онемели от полученного потрясения. Она не помнила, как добралась до спальни, как прижалась спиной к двери. Зажженная свеча стояла на туалетном столике. Она посмотрела на себя в зеркало и увидела в нем себе такой, какой видел ее этот человек, – нет, не скромно одетой, немного высокомерной женщиной, стоявшей рядом с Септимусом в гавани, а той взъерошенной, чувственной девушкой в амбаре. Да, конечно, он узнал ее! И она, введенная в заблуждение опрятной внешностью, чисто выбритым лицом старпома Марка, узнала его тоже!