- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Отрезанная ветвь - Ivan Ivanovich
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Выходит, предприятие моего младшего братца не настолько безнадежно, насколько все думали. У него появился шанс реабилитироваться перед двором и отцом. И зная его, я уверен, что он этот шанс не упустит».
Пока Чан Мин думал, начался официальный выход Царя Земли Куэя в сопровождении сановников. Чан вместе со всеми присутствующими поклонился, продолжая лихорадочно размышлять. «Надо дать задание Чу. Пусть осторожно расспросит этого Хромого Као и других караванщиков. Нужна вся информация».
Пока Царь Земли говорил явно заученную речь, Чан заметил, что недалеко от него стоит весьма любопытный человек. Залысина над лбом, тонкие усики, длинная коса на затылке, которую делают высокоранговые чиновники Царства. И глаза. Маленькие блестящие глаза бледно-зеленого цвета. Чан сразу же узнал этого, бесспорно, выдающегося человека. Прием своим присутствием почтил сам Лонг Фенг, главный секретарь Царства Земли, начальник Дай Ли и фактический правитель Ба Синг Се. Когда царь завершил свою речь и весь зал разразился овациями, Чан услышал спокойный и твердый голос за своей спиной.
— Царь Земли хоть и молод, но велик. Его речь вдохновит падших духом и направит их на новые свершения.
Чан медленно развернулся и встретился с заинтересованным и, немного, высокомерным взглядом Лонг Фенга. Он ждал ответа.
— Безусловно, «наш» повелитель умеет разжечь сердца своих подданных. Я уверен, что многие будут рассказывать об этой встрече своим внукам, — ответил Чан, выделяя интонацией слово «наш». Лонг Фенгу, видимо, ответ понравился. Он слегка кивнул и уже более доброжелательно обратился к Чану.
— Я рад, что у «нашего» Царя столь много верных подданных. Особенно меня радует наша молодежь, что, безусловно, получив приличное воспитание, встанет в один ряд с другими достойным гражданами Великого города, — начальник Дай Ли выжидающе посмотрел на Чана.
— Хотя я всего лишь и скромный предприниматель, но также разделяю ваше мнение, уважаемый, простите, не знаю вашего имени, — сказал Чан, под конец включив дурачка.
— О, простите меня, мой юный друг. Возрасту свойственна небольшая растерянность. Позвольте представиться, Лонг Фенг, главный секретарь Царства Земли. А вы? Я, признаться, заинтригован вашей личностью.
— Меня зовут Мин из Ю Дао. Я молодой предприниматель, председатель правления недавно появившегося объединения «Железный Дракон». Для меня честь познакомиться со столь выдающимся шэньши, — Чан уважительно склонил голову, краем глаза заметив, что лесть пришлась Лонг Фенгу по вкусу. Ведь звание шеньши, «мудрого мужа, носящего пояс», давалось исключительно наиболее выдающимся гражданам Царства.
— А, значит это из-за вас у Дай Ли прибавилось хлопот? — полушутя поинтересовался главный секретарь, но взгляд оставался серьезным.
— О каких хлопотах идет речь, уважаемый Лонг Фенг? — спросил Чан, внутренне готовясь к любому повороту событий.
— Ну как же, — притворно удивился начальник Дай Ли, — столько жалоб от городских властей всего за пару недель. Они обвиняют вас чуть ли не в шпионаже в пользу Народа Огня, — посмеиваясь, ответил Лонг Фенг. — И хоть это абсурд, но все же их напор вынудил Дай Ли действовать, — закончил говорить Лонг Фенг и выжидающе посмотрел на Чана. Краем глаза Чан заметил, что все пришедшие на прием люди стоят от них как минимум в десяти шагах. Как будто знают, что этот разговор не для их ушей.
— И к какому же выводу пришли хранители культурного наследия Ба Синг Се? — Чан напряг всю свою силу воли, чтобы не выдать своего беспокойства.
— Комиссия пришла к выводу, что в целом, торгово-ремесленное объединение «Железный Дракон» не опаснее любой другой подобной организации, — Лонг Фенг сделал театральную паузу. — Но училище, которое обучает чернь Высокому слову, должно быть закрыто, — закончил Лонг Фенг. И хоть сказано это было весьма доброжелательно, однако Чану показалось, что ему дали прямой приказ. — Впрочем, в Дай Ли также понимают, что кадровый вопрос, несмотря ни на что, стоит весьма остро. Особенно во Внешнем Кольце. Поэтому, правлению вашей организации решено пойти на встречу, — неожиданно продолжил Лонг Фенг и стал ждать предсказуемого вопроса.
— Правление ценит великодушие господ из Дай Ли и хотело бы узнать, что требуется от него взамен, — спросил Чан и уловил в глазах Лонг Фенга удовлетворение.
— Всего лишь доставьте письмо вашему покровителю, Лао Бейфонгу, и можете считать, что проблемы не было — сказал Лонг Фенг с такой обыденной интонацией, что Чан Мин на минуту растерялся. «А Бейфонг здесь с какого бока?» — пронеслось у Чана в голове.
— Если будет позволено, могу ли я узнать содержание письма и в какие сроки оно должно быть доставлено? — к чести Чана, он быстро взял себя в руки. Лонг Фенг задумался и, слегка кивнув, сказал.
— Это деловое предложение семье Бейфонг от Нефритового трона. Оно касается снабжения наших южных армий. Семье Бейфонг оказана честь взять на себя это почетное и ответственное дело. Разумеется, будет заключен соответствующий договор. А сроки? — Лонг Фенг остановился и притворно задумался. — Думаю, двух месяцев на дорогу туда и обратно будет достаточно, — сказал Лонг Фенг и взял со стола тарелку со сладостями.
— Почему я, уважаемый Лонг Фенг? Я уверен, что в Ба Синг Се найдется немало тех, кто сможет выполнить это задание, — спросил Чан и наткнулся на ироничный взгляд своего собеседника, как бы говоривший ему: «Что же ты за глупые вопросы задаешь? Ты же умный парень!»
— Дороги небезопасны, и для доставки этого письма и ответа на него нужен надежный человек. Дай Ли известно, что у вас, несмотря на юный возраст, есть серьезный опыт долгих и дальних путешествий. Вы дворянин, а значит не понаслышке знаете, что такое честь, в отличие от черни. Но главное, вы некоторое время были доверенным лицом уважаемого Лао Бейфонга. Вас он примет и выслушает, — терпеливо, словно ребенку, объяснил Лонг Фенг Чан Мину прописные истины.
— Что же, видимо, у меня нет выбора, — как бы в воздух сказал Чан, ожидая ответа.
— Поверьте, выбор есть всегда, мой юный друг. Но всегда есть и последствия сделанного нами выбора, как положительные, так и отрицательные, — Лонг Фенг отложил тарелку со сладостями. Видимо, посчитав беседу законченной, главный секретарь его величества спрятал руки в рукава широкого халата с золотым шитьем:
— Был рад познакомиться со столь неординарным молодым человеком. Надеюсь увидеть вас через несколько месяцев. И продолжить нашу беседу, — сказав это,

