Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Расчет или страсть? - Софи Джордан

Расчет или страсть? - Софи Джордан

Читать онлайн Расчет или страсть? - Софи Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 70
Перейти на страницу:

– Что-то не так, миледи? – спросила Порция, помешивая чай ложечкой.

Леди Мортон пожевала нижнюю губу, изучая лист бумаги рядом со своей тарелкой.

– Я составляю меню на сегодняшний ужин и совсем не помню, осталось ли в погребе вино «От Брион».

Мина нахмурилась:

– Но, Хит…

– Мина, – непререкаемым тоном перебила ее леди Мортон, – не разговаривай с набитым ртом.

Мина закрыла рот и принялась сосредоточенно жевать, переводя взгляд со своей бабушки на Порцию и обратно.

– У нас на ужин палтус с соусом из омаров, и я хотела побаловать нашу гостью вином, которое я приберегала специально для особого случая. «От Брион» как раз то, что нужно. – Леди Мортон пытливо посмотрела в глаза Порции. – Вино настолько ценное, что я не могу рисковать, поручая принести его из кладовой слугам.

– Понимаю, – сказала Порция, хотя она не понимала, почему миссис Кросби нельзя поручить такое задание. В конце концов, это входило в ее обязанности.

– Никак не могу.

Порция заерзала под взглядом хозяйки дома. Очевидно, леди Мортон считала, что Порция должна была как-то уладить этот вопрос.

Выдержав паузу, леди Мортон добавила, не спуская с Порции все того же пристального взгляда:

– К рыбе должно подаваться специальное вино.

Отложив в сторону салфетку, Порция неуверенно спросила:

– Вы хотите, чтобы я принесла вино из погреба?

– А вы принесете? – спросила леди Мортон таким тоном, словно и не вынуждала Порцию предложить свои услуги. – Это было бы великолепно.

Мина едва не подавилась и быстро поднесла салфетку к губам.

Порция встала.

– А где погреб?

– Надо пройти через кухню, – сказала леди Мортон. – И поосторожнее с бутылкой. По-моему, у нас осталась только одна.

Порция вышла из столовой и торопливо направилась в сторону кухни. В нос ударил теплый кисловатый запах поднимающегося на дрожжах теста. В тот момент, когда она зашла на кухню, все разом бросили работу и молча уставились на нее.

– Э-э… Вы не могли бы подсказать, как пройти в погреб? – спросила она среди внезапно наступившей тишины.

– Через эту дверь, миледи, – ответила женщина с тревожными бегающими глазками. Судя по пятнам на ее фартуке, она была кухаркой.

– Спасибо. – Все расступились, освобождая Порции проход к узкой дубовой двери. Порция отодвинула засов. Железные петли печально скрипнули, когда она отворила дверь.

В нос ударило холодной затхлостью. Придерживаясь левой рукой за каменную стену, она начала спускаться в подземелье. У нее было странное чувство, что вот-вот она окажется в темнице из старинных легенд. Далеко впереди она увидела свет, что обнадеживало – остаться в полной темноте ей не грозило.

Сверху донесся громкий лязг. Вздрогнув, Порция едва не оступилась и оглянулась, но поняла, что произошло что-то наверху, за дверью.

– Кто там? – донесся голос снизу. Низкий знакомый голос мужчины, что лишил ее сна.

Какое-то время она, закусив губу, стояла, раздумывая, не вернуться ли, не убежать ли от этого голоса, от этого мужчины, что разбудил в ней тоску по несбыточному. Но, подумав, она решила, что такой поступок был бы трусостью.

Она просто найдет вино, за которым ее послали, и уйдет. Она докажет ему, что они могут оставаться наедине и при этом вести себя разумно, что они выше такого низменного чувства, как вожделение. На этот раз она внутренне подготовилась, успела одеть сердце в броню.

Расправив плечи, она сделала несколько последних шагов вниз и вошла в винный погреб. С высоко поднятой головой она смотрела на лорда Мортона, ожидай услышать от него уже привычные упреки. Вне всяких сомнений, он решил, что ее присутствие здесь – очередная попытка загнать его в угол.

Глаза его вспыхнули от удивления. Он стоял у высокого стеллажа с бутылками. В одной руке он держал запыленную бутылку с вином.

– Что вы тут делаете? – сердито воскликнул он.

– Ваша бабушка послала меня за…

– …вином «От Брион», – закончил он за нее и раздраженно запихнул бутылку на место, среди прочих таких же.

– Откуда вы… – Порция замолчала, похолодев. Она поняла, что снова стала жертвой хитростей леди Мортон.

– Именно поэтому я здесь. Чтобы принести ей «От Брион». – Он мрачно усмехнулся.

Порция закрыла глаза. Потом снова их открыла.

– Она снова это сделала, – прошептала Порция.

И на этот раз и Мина оказалась в соучастницах. Мина, которую Порция считала своей подругой. Не может быть, чтобы она не знала, что Хита отправили с тем же поручением, но, тем не менее, промолчала.

– Дьявольщина!

Порция покраснела от негодования. Хит мимо нее бросился наверх. Эхо его шагов болью отдавалось в сердце.

– Черт, – раздалось сверху пару секунд спустя. Затем она услышала тяжелые шаги: он спускался вниз.

Хит остановился перед ней, широко расставив ноги. Грудь его вздымалась от едва сдерживаемого гнева.

Порция смотрела на него с опаской, с трудом подавляя желание убежать.

– Дверь заперта, – прорычал он, глядя на нее не просто с осуждением, с гневом.

– Не смотрите на меня так, словно я в этом виновата. – Порция прижала руку к груди, ей стало нехорошо. – Не считаете же вы, что я специально подстроила это, чтобы оказаться тут с вами…

– Вот уж совпадение так совпадение! Как удобно – явиться в погреб как раз в тот момент, когда там я!

– Ваша бабушка попросила меня принести вино для ужина.

– И вы считаете, что это нормально – отправлять гостью с поручением, которое обычно дают слугам? – язвительно протянул он.

– Но она послала сюда вас, не так ли?

– Она меня вынудила.

– И со мной тот же случай. – Порция покачала головой. Она была раздражена не меньше его. – Должна признаться, что и мне ее просьба показалась странной, но что мне оставалось делать? Отказывать любезной хозяйке, когда…

– Любезная хозяйка, – презрительно бросил Хит. – Эта милая леди заперла нас тут.

Порция тревожно взглянула наверх и прищурилась, пытаясь рассмотреть очертания двери.

– Я уверена, что кто-нибудь из слуг придет и…

– Думаете, кто-то станет рисковать местом?

– Ваша бабушка не может быть настолько жестокой, чтобы уволить человека лишь за то, что он отпер дверь в погреб. И позвольте, разве не вы хозяин дома?

– Я. И что с того? Бабушка может сильно испортить жизнь тому, кто идет против ее воли. – Хит едва заметно улыбнулся. – У нее здорово это получается. И на случай, если вы не заметили, в настоящий момент она поставила перед собой задачу свести нас вместе, вынудить к браку, так что советую вам быть осторожнее и осмотрительнее относиться к ее на первый взгляд невинным предложениям. – Прищурившись, он насмешливо добавил: – Особенно если у вас нет желания выходить замуж.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Расчет или страсть? - Софи Джордан торрент бесплатно.
Комментарии