- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Брачный контракт на выживание (СИ) - Огинская Купава "Квэлиер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы же знаете, виновник уже давно найден. Горничная, посмевшая столкнуть Розанну с лестницы, больше никогда не сможет вернуться в столицу.
— Всегда найдется недостаточно расторопный слуга от которого можно легко избавиться. — понимающе кивнул герцог. — Но подтвердятся ли ваши слова, если виновного начну искать я?
Звучал он достаточно убедительно, чтобы напугать мачеху. Она не знала, что поддержка моего отца была очень нужна герцогу и портить с ним отношения он ни за что не стал бы.
Моя лошадь, пока мы разговаривали, подкралась к кобыле герцога и попыталась ее укусить. Вспыхнула небольшая потасовка, слегка развеявшая воцарившееся между нами напряжение. Я не знала кто подбирал для меня лошадь, но у нее определенно были какие-то претензии к лошади герцога, которые она старалась продемонстрировать при любом удобном случае.
Герцогу пришлось отпустить меня, чтобы усмирить лошадей и лишь тогда Летиция заметила мой наряд. До этом все ее внимание было направлено на руку герцога на моем плече.
— Что на тебе надето? — ужаснулась она.
Услышав, что я собираюсь принимать участие в охоте вместе с маркизой Азари и герцогом, Летиция потеряла дар речи.
Наверное, впервые в жизни Розанне удалось ее шокировать.
Моих родственников мы покинули не удосужившись сказать ничего на прощание. Герцог потерял интерес к беседе, мне просто не хотелось с ними разговаривать, а Грейс была занята своими мыслями.
— Ты знаешь что-то, чего не знаю я. — зловеще произнесла она наконец, глядя на герцога. — Каким секретом Роззи поделилась с тобой, а не со мной?
Я не успела даже осмыслить ее претензию, как герцог сдал меня с потрохами:
— Они пытались отравить Розу.
Я была жертвой и не сделала ничего плохого, но под взглядом Грейс, почувствовала себя очень виноватой. Невольно обернулась, чтобы убедиться, что мои дорогие родственницы не следуют за нами. Ни мачехи, ни Летиции уже не было видно среди прочих людей.
— И ты молчала?! — Грейс смотрела на меня с таким осуждением, что мне с трудом удалось подавить желание извиняться.
— Но я ведь жива, так какой смысл…
— Только поэтому ты готова спустить им это с рук? — она слишком сильно повысила голос и на нас стали оглядываться прибывшие аристократы и слуги, завершавшие установку шатров.
Мы стояли у входа в самый настоящий палаточный город.
Успокоилась Грейс лишь когда герцог напомнил ей, что где-то там, в одном из шатров нас ждет ее сын.
— Райли тоже здесь? — встрепенулась я. По негласным правилам, конечно, полагалось, чтобы охотников кто-то ждал и восторженно радовался улову и, так как Грейс хотела, чтобы я составила ей компанию, обязанность радоваться легла на плечи Райли. Но это было до того, как его пытались убить. — Разве это не опасно?
— С ним Харви. — сказал герцог, будто это что-то объясняло.
— Давайте поторопимся, — я выхватила из его рук повод своей лошади и поспешила затеряться среди шатров. Принцип я примерно поняла, шатры были выкрашены в цвета родов, и на стене каждого из них красовался большой герб. Мне нужно было отыскать темно-синий шатер с силуэтом летящего беркута. Я не представляла, как можно отличить беркута от сокола или коршуна, поэтому просто искала синий шатер с летящей птицей.
Невозмутимый герцог и Грейс, отчитывавшая его в полголоса, отставали от меня на несколько шагов. Со стороны, вероятно, я выглядела одинокой и безобидной, потому то два молодых человека осмелились преградить мне дорогу.
— Леди заблудилась?
— Леди не потерялась, не заблудилась и не ищет новых знакомств. — мрачно ответила я и попыталась их обойти. Но мне вновь преградили дорогу. Расходиться миром эти двое не хотели.
— Не слишком ли ты груба с теми, кто хочет помочь? — спросил тот, что повыше.
На мгновение я растерялась. Эта сцена походила на сцены из оригинальной истории, когда потерявшие голову от безнаказанности отпрыски влиятельных родов, пытались унизить Фелицию, посчитав ее слабой добычей. Мне и в голову не приходило, что я могу оказаться в такой же ситуации.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Второй, с редкими усиками, заметил арбалет, притороченный к седлу моей лошади.
— Леди решила поиграть в охотницу, — неприятно хохотнул он.
— Мы знаем игры поинтереснее.
У меня не было на них времени, я беспокоилась о Райли и хотела поскорее его увидеть. Но эти двое не отпускали меня…
И довольно скоро мое терпение лопнуло.
— Не вините меня, вините себя.
Парень, снисходительно отозвавшийся о моем участии в охоте, сложился пополам, прикрывая руками пах. Конный костюм не сковывал движения и удар вышел что надо.
Второй, не успевший пострадать от моих коленок, замахнулся на меня. Ударить не успел, его руку перехватили.
В первое мгновение я решила, что это герцог, но над нами, с жутковатой ухмылкой возвышался Рой.
— Вы начинаете меня пугать, милая леди. Каждый раз, как мы встречаемся, вы делаете что-то противозаконное.
— Когда это я…
— Что здесь происходит?
Разумеется, в одиночку Рой не стал бы гулять по лагерю. Позади него стоял кронпринц и вид он имел совсем недружелюбный.
Через несколько секунд подоспели и герцог с Грейс. И парни, решившие, что я достаточно безобидная, чтобы стать их жертвой, совсем уж загрустили.
Им запретили участвовать в охоте и герцог пообещал мне, что непременно заставит их пожалеть о своем неподобающем поведении.
А я могла думать лишь о том, что Фелиция в книге с таким сталкивалась довольно часто. Как же мерзко, должно быть, ей становилось в такие моменты…
Грейс была искренне рада видеть кронпринца, а узнав, что принцесса Брина тоже здесь и вовсе от счастья забыла о том, что всего несколько мгновений назад злилась на брата и немного на меня.
Для меня оставалось загадкой, как так вышло, что Грейс открыто симпатизировала и поддерживала кронпринца с сестрой, игнорируя нацеленного на престол кузена. Просто чудо, что герцог с Грейс из-за своих симпатий все еще сохраняли теплые отношения и не рассорились.
Принц решил проводить нас до герцогского шатра и Грейс, подхватив под руку, заняла его разговором. Оставив меня в компании насмешливо щурящегося Роя и напряженного герцога.
Путь до шатра оказался невообразимо длинным. Пока Грейс беззаботно щебетала чуть впереди, я плелась за ней и ощущала почти физические мучения. Тишина убивала, но подобрать безопасную тему у меня не получалось. Хмурый герцог шел рядом и не замечал моих страданий. Рой вроде бы замечал, но только неприятно улыбался и молчал.
Вышедшему нам на встречу Райли, я была рада до слез. И прежде, чем поспешить к нему, раздраженно сообщила:
— Знаете, вы двое просто отвратительные собеседники.
За Райли присматривал тот самый немолодой и крупный рыцарь, поблагодаривший меня за спасение юного господина. Имя Харви ему решительно не шло.
Первый день осенней охоты был посвящен чему угодно кроме самой охоты. Аристократы, которым посчастливилось получить приглашение, пребывали в лагерь на протяжении всего дня. Шатры возводились без остановки и очень скоро заняли всю долину между двумя холмами.
С одной стороны лагеря раскинулось прозрачное озеро, с другой высоким забором подступали сосны и смутно знакомые мне лиственный деревья. Там точно были рябины с кроваво красными, налитыми соком гроздьями ягод и мощные, пережившие не одну зиму буки.
Несмотря на походные условия, вечером я смола принять ванну и даже вкусно поужинать. И пусть вместо мягкой кровати меня ждала узкая койка я все равно чувствовала себя куда лучше, чем ожидала.
— Как же хорошо быть аристократкой, — пробормотала я, вытягиваясь на одеяле. Палатку мне предстояло делить с Грейс, ее койка стояла у другой стены, но что-то пошло не так.
Откинув полог, внутрь ступил герцог. Осмотрелся и направился к свободной койке.
— Это как понимать?
— Грейс решила, что сегодня хочет спать рядом с сыном.
Харви предстояло нести дозор всю ночь у входа в палатку Райли — шанс отоспаться у него появится лишь утром, пока аристократы будут завтракать и готовиться к охоте. Но даже это не могло успокоить Грейс.

