- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Южный квартал - Кристофер Ньюмен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скраггс всегда мечтал вернуться на родину, в Северную Каролину, и помогать матери вести хозяйство. Он рассказывал мне однажды, как хорошо пахнет земля после благодатного дождя... Теперь Сэмми будет лежать в этой земле... Прости меня, друг! Где бы ты ни находился, я знаю, – боги будут милосердны к тебе.
* * *Бреннан пытался пробиться сквозь толпу, чтобы встретиться с Данте, и едва не наткнулся на Стюарта Спрэга, стоявшего в компании с мэром и окружным прокурором. Репортеры спрашивали Рэнсома и Его Честь, как продвигается расследование. Миллионер тоже решил вставить словечко, уверяя телекорреспондентов, что скоро они будут снимать убийцу-маньяка, так как возмездие все равно его настигнет.
Брайан наконец-то заметил Данте, но пробиться к нему, как ни пытался, не мог: его окружили плотным кольцом газетчики и фотографы. Почти потеряв надежду побеседовать с детективом, художник оглянулся по сторонам и заметил Розу Лосаду, стоявшую у машины. Женщина удивленно взглянула на него и затем махнула ему рукой. Бреннан подошел к автомобилю, и они вместе стали поджидать возвращения Джо.
При помощи двух полицейских Данте сумел пробраться к машине и сел на заднее сиденье. Устраиваясь поудобнее, он заметил Бреннана и пригласил его в салон, показывая на место рядом с собой. Художник решил не упускать такой подвернувшейся возможности спокойно поговорить.
– Кто это? – поинтересовался Либерман у Лосады, сидевшей рядом с водителем, когда они выбрались на дорогу.
– Наш приятель, – ответила Роза.
– Что ему здесь нужно?
– Он тоже участвовал в нашей игре, – спокойно произнес Джо. – Как дела, Брайан?
Скульптор осторожно пожал протянутую руку, заметив про себя, что детектив впервые назвал его по имени.
– Мне так ничего и не объяснили, – сварливо бросил Гас.
– Помнишь, ты не хотел, чтобы фамилия одного из свидетелей попала в газеты? – спросил Данте у инспектора. – Вот это и есть тот человек, Брайан Бреннан.
Теперь уже удивился художник:
– Моя фамилия? В газеты?
– Да, – подтвердил Либерман. – Кое-кто боялся, что появление твоего имени на страницах прессы может повредить имиджу и здоровью твоего тестя.
Бреннан ждал продолжения фразы инспектора, но тот так ничего и не добавил. Брайан повернулся к Джо:
– Мой тесть... болен? Что с ним?
– Он в отпуске по состоянию здоровья.
– И давно?
– Да дело совсем не в его болезни... Скорее всего, твой тесть просто не переваривает тебя... Не хочет даже слышать твоего имени.
– Мы с ним и так не общаемся. Кстати, Джо...
Если тебе необходимо восстановить силы, можем поехать ко мне. Я как раз и искал тебя, чтобы это предложить.
Данте покачал головой:
– Я не могу уехать из города, пока убийца Сэмми на свободе.
Либерман повернулся к детективу:
– Ты знаешь, что департамент хотел выгнать тебя с работы? Конечно, этого не произойдет... Но тебе с твоей рукой нечего и думать о поимке маньяка. У нас есть люди, которые возьмут твое дело... Поезжай на пляж, отдохни... Будет необходимость, я вызову тебя.
Роза присоединилась к пожеланию инспектора и в конце концов убедила Джо в необходимости отдыха.
– Я буду постоянно поддерживать с тобой связь, – говорила Лосада, – каждый день стану звонить тебе... Если хочешь, приеду на выходные. Даю слово, что ничего не скрою от тебя.
– Черт! Вы оба просто загнали меня в угол, – пробормотал смущенный мужчина.
– Да, – согласился инспектор. – Тебе придется немного повоевать с самим собой. Надеюсь, ты прислушаешься к нашим советам...
* * *Гарри Рэнсом и мэр Дженифер Вэйнрайт слегка привстали из-за столика, приветствуя новоприбывших. Пол Гаррисон и Стюарт Спрэг устроились рядом с ними.
– Рад видеть тебя, Пол, – произнес Вэйнрайт, улыбаясь. – Думал, ты не примешь мое приглашение.
– Я не каждый день обедаю с мэром, – с чувством проговорил Гаррисон.
Вначале разговор шел вокруг утренней церемонии. Затем Спрэг сообщил Джениферу, что на скачках, состоявшихся в пятницу, опять победила его лошадь.
– Как ты успеваешь за всем уследить? – поинтересовался мэр.
– Всего лишь читаю газеты, – ответил Стюарт. – Но главную новость мы услышим от Пола Гаррисона.
Рэнсом и Вэйнрайт навострили уши и повернулись к вице-мэру. Тот подмигнул Спрэгу:
– Мы все здесь собрались...
– Давай, давай, – подбодрил его Стюарт. – Сейчас самый подходящий момент...
– Так вот, – начал Пол. – Как мы недавно узнали, губернатор собирается баллотироваться в следующем году в Сенат... Мы не против и готовы поддержать его. Но нам нужно, чтобы кто-нибудь из наших людей занял его кресло. Мы помогаем губернатору, а он поддерживает нас...
Гаррисон взглянул на Рэнсома и продолжил:
– Гарри, Стюарт недавно рассказал мне, как ты скрыл от прессы, да и от меня, историю с моим зятем и этой убитой проституткой. Я очень ценю твое внимание... На тебя можно положиться... И мне кажется, что лучшей кандидатуры, чем твоя, Гарри, у нас нет. Я постараюсь убедить наших граждан, чтобы они выбрали губернатором только тебя.
Окружной прокурор вначале даже рот открыл от удивления при столь неожиданном предложении. Стать губернатором штата Нью-Йорк! Он давно мечтал об этом, но не верил в возможность реального воплощения желаемого. Гарри оглянулся на Стюарта и улыбнулся, догадываясь, что сию сумасшедшую идею подсказал именно Спрэг.
– Я... Я... просто растерян... – забормотал Рэнсом. – Такое неожиданное предложение... Не знаю, справлюсь ли я.
– Чушь! – произнес Вэйнрайт. – Ты же сумел хорошо поработать в должности окружного прокурора... Еще неизвестно, что труднее. Давай, Гарри! Люди тебя знают, у тебя отличная репутация... Ты установишь в штате законность и порядок... Это все, что сейчас так необходимо и городу, и всему штату.
– Черт побери, ты прекрасно подходишь для этой работы! – добавил Спрэг. – Тем более за твоей спиной всегда будут твои друзья...
Рэнсом оглядел всех троих и самодовольно улыбнулся.
– Я польщен, – промолвил он. – Конечно, если бы не ваша поддержка... В общем, принимаю ваше предложение и сделаю все зависящее от меня, чтобы не разочаровать вас.
– За твой успех! – громко сказал Гаррисон, поднимая бокал. – У нас нет сомнений, – губернатор выиграет предвыборную гонку... А тебе теперь нужно быть на виду. Печатай в газетах свои фотографии, почаще рассказывай о себе... Пусть все знают твою безупречную биографию.
* * *– Какой отвратительный запах с залива! Совсем не похоже на Плежа-Бич, – говорила Диана, усевшись на подоконник у открытого окна в старой квартире Бреннана. – Так зачем ты позвал меня?
– Мне нужна твоя помощь, – ответил художник. – Ты не могла бы провести следующие две недели в Коннектикуте?
– А моя работа? Мне ведь нужно платить за жилье.
– Я заплачу... Детектив, которого ранили на прошлой неделе, завтра выписывается из больницы и немного поживет у меня, в моем загородном доме...
– Что? Полицейский?
– Ну ты же слышала... Мы познакомились с ним совсем недавно. Погиб его лучший друг... Думаю, с нашей стороны было бы неплохо...
– Здорово! – фыркнула Диана. – То устраиваешь у себя групповуху, то решаешь организовать приют...
– Он порядочный парень. К тому же попал в беду... За ним нужно немного присмотреть.
– А сам ты не можешь за ним ухаживать?
– Да я даже готовить не умею!
– Тогда найми ему кухарку... Или сиделку... горничную... Словом, кого угодно! Не понимаю, при чем здесь я?!
Бреннан усмехнулся:
– Может быть, это просто повод, чтобы увезти тебя на Плежа-Бич. Не думаю, что с какой-нибудь сиделкой я могу себе что-то позволить.
Художник похлопал Диану по бедру. Натурщица спрыгнула с подоконника и, повиснув на шее у Брайана, посмотрела ему в глаза:
– Я очень обижаюсь на тебя... Думаешь, я уже отошла?
Скульптор вздохнул:
– Если Чарли и Мэри снова приедут ко мне, я даже не взгляну в ее сторону.
Диана нахмурилась и вернулась на подоконник.
– Что, они снова собираются навестить тебя?
– Не знаю... Может быть... – рассеянно ответил Брайан.
– Зачем вы совращаете такую девочку?
– Да! Совратишь ее!
– Ты увидел ее с плохой стороны... Но Мэри лучше, чем тебе кажется.
– Она всего лишь красавица... Поэтому никогда не задумывается над своими поступками, и ей ничего не нужно добиваться... Со мной и Чарли Мэри получила лишь то, что хотела...
– Да знаю я! Вы с этим китайцем – просто козлы... Хорошо, я поеду на Плежа-Бич, но только при условии: ты тоже закупишь целый магазин, как это сделал Фунг.
Глава 22
Из чистого любопытства Рик посетил похороны детектива Скраггса. Там же он хорошенько рассмотрел второго полицейского, Джо Данте. Но главную информацию мужчина получил из газет. Теперь многое стало ясно. Этот здоровенный негр – не сутенер, а просто легавый. Точно такой же, как и его напарник...

