- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
К востоку от одиночества - Джек Хиггинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если это в моих силах.
– Я хочу заказать ваш самолет. Можете вы отвезти меня в Сандвиг рано утром? Я хочу уехать отсюда. Насовсем.
– Когда завтра после обеда вернется Олаф Симонсен, ему это вряд ли очень понравится, – заметил я.
– Если я ему понадоблюсь, он может найти меня в Сандвиге. – Она вцепилась мне в руку. – Умоляю вас, мистер Мартин!
Я медленно кивнул.
– Хорошо, Гудрид. Но все зависит от погоды. Молись Господу Богу, пусть разгонит туман.
– Большое спасибо, мистер Мартин! – Лицо ее просветлело. Она собралась было идти, но на пороге обернулась. – Что было в том пакете, который дал мне Арни, мистер Мартин?
– Изумруды, Гудрид. Судьба в виде изумрудов. Он мог бы разбогатеть так, как ему и не снилось. Любому хватит с головой.
– Поэтому его убили.
Я молча кивнул.
– Вы знаете, кто это сделал?
– Пусть разбирается полиция. Скажем так: у нас есть твердое подозрение. А почему ты спрашиваешь?
– Не важно, – холодно ответила она. – Как бы то ни было, его уже не вернуть...
Меня передернуло, пока я смотрел ей вслед. Очередной раз я пожалел, что больше не пью. Вернувшись в комнату, я застал Сару Келсо уже на ногах. Глаза ввалились, лицо вытянулось и осунулось. Она ничем больше не напоминала ту великолепную красавицу, с которой я встретился всего лишь три дня назад.
– Если никто не возражает, я, пожалуй, пойду прилягу, – слабым голосом проговорила она.
Дефорж посмотрел на меня. В его глазах я увидел страдание.
– Пусть идет, Джо. В конце концов, куда она отсюда сбежит?
Замечание мне показалось вполне справедливым. Я молча кивнул.
Она вышла, тихо закрыв за собой дверь.
– И что теперь? – спросил Дефорж.
Внезапно я понял, что жутко голоден, и посмотрел на часы. Начало одиннадцатого.
– Еще не поздно поужинать. Не желает ли кто-нибудь составить мне компанию?
– Отличная идея! – оценил Дефорж. – Я только оденусь.
И он ушел в спальню.
Повернувшись к Илане, я протянул ей руки. Она взглянула в задумчивости.
– Что это значит?
– Просто хочу поблагодарить тебя. За то, что направила меня на путь истинный.
– Ах это, – слегка улыбнулась она. – Интересно, скажешь ли ты то же самое после суда?
– Датчане – очень цивилизованная нация, – ответил я. – У них лучшие тюрьмы в мире, ты знаешь?
– Всегда думала, что у шведов.
– Ты меня обеспокоила, – пробормотал я уже прямо в ее губы.
Мы крепко обнялись.
* * *В данных обстоятельствах это, вероятно, могло бы показаться дико, но я заказал обильный ужин и ел с аппетитом. Дело в том, что с утра у меня во рту не было ничего, кроме одного сандвича, который я перехватил в Сандвиге; Впрочем, Дефорж не отставал от меня. Только Илана ограничилась одним кофе.
Мы провели в баре добрый час; пока Дефорж поглощал свою обычную норму спиртного, я развлекал себя кофе и сигаретами. В какой-то момент нашей беседы он заметил, что я мог бы на обратном пути из Сандвига, отвезя Гудрид, захватить пакет с изумрудами. По ряду причин эта мысль до сих пор не приходила мне в голову. Помимо того, основное происшествие дня как-то не обсуждалось, хотя тема незримо присутствовала при всем разговоре. Постепенно общая беседа как-то завяла.
В половине двенадцатого мы пошли наверх. Попросив Илану проверить Сару Келсо, я зашел к Дефоржу. Через пару минут она к нам присоединилась.
– Она спит, – сообщила Илана. – Пожалуй, это самое разумное в ее положении. Денек выдался нелегким и крайне напряженным. Так что я, наверное, последую ее примеру. Увидимся утром. Спокойной ночи.
Дефорж повернулся спиной, наливая себе очередную порцию. Она весьма выразительно взглянула на меня. Единственное, что мне пришло в голову, – приобнять ее, подвести к двери и коротко поцеловать. Она ожидала большего, это было вполне очевидно, но я не мог себе представить, как это возможно. В глазах мелькнуло нечто вроде разочарования, и она вышла из комнаты.
Обернувшись, я наткнулся на пристальный взгляд Дефоржа.
– Ты видишь себя там, Джо, – произнес он. – Дверь открыта.
– Вы так думаете?
– Я знаю. Все это мне знакомо. Зачем тратить время попусту?
В голосе его сквозила злость. Казалось, теперь он ее почти ненавидит. С учетом отношения ее папаши к финансированию его картины это было вполне реально. Или, может, он возмутился ее желанием куда-то уйти? Старый лев пытается удержать добычу в ослабевших когтях.
Я не отреагировал, и Дефорж не стал продолжать тему. Вместо этого он предложил сыграть в карты. Мы сгоняли в покер, в блэк-джек, парочку робберов в вист и закончили дьявольской штучкой под названием «Скользкий Сэм», в которую я не играл со времен флотской службы. Джек выиграл около пары сотен долларов, и в половине четвертого я решил, что достаточно.
Я ушел к себе в номер и лег. Усталости не чувствовалось, поэтому я просто глядел в потолок и размышлял.
Вскоре дверь распахнулась, появился Дефорж и спокойно произнес:
– Она сбежала.
– Келсо?
– Я только что заглядывал к ней.
Причина была вполне очевидной, но в данный момент меня это совершенно не интересовало. Я вскочил.
– Вы заходили к Илане?
– В первую очередь. Но там ее тоже нет. Илана уже одевается. Придет сюда через пару минут.
Оставив его в номере, я пробежал по коридору и принялся барабанить в комнату Гудрид. Когда она открыла, я с удивлением обнаружил, что она до сих пор не раздевалась.
– Ох, это вы, мистер Мартин! – Кивком головы она указала на чемоданы, стоящие на кровати. – Заснуть я не смогла, так что решила собираться.
– Мне нужна ваша помощь. Миссис Келсо, судя по всему, сбежала. Опросите ночных дежурных. Постарайтесь что-нибудь разузнать, не поднимая лишнего шума.
Она молча кивнула, резко побледнев от волнения. Я выскочил из номера, спустился по служебной лестнице и оказался во внутреннем дворе. В отеле имелось два «лендровера». Оба они стояли в гараже. Один по вполне понятной причине отсутствовал. Я забрался во второй и погнал на максимальной скорости, которую можно было развить в густом тумане.
Дорога в гавань была пуста. Оказавшись у консервной фабрики, я оставил машину и остаток пути до пристани проделал пешком. Это была пустая трата времени, разумеется. Невероятно, учитывая погодные условия, но шхуна Да Гамы исчезла, как будто ее здесь никогда и не было.
* * *Я вернулся к отелю. Уже было четыре утра. Сквозь пелену тумана начал пробиваться рассвет; можно было различить силуэты зданий.
В номере Дефоржа я нашел и Илану, и Гудрид. Джек мерил шагами пространство комнаты с неизменным стаканом в руке.
– Где тебя черти носили? – круто обернулся он на звук моих шагов.
– На пристань. Проверить, на месте ли шхуна Да Гамы. Они ушли, полагаю, все вместе. Должно быть, они сошли с ума. Во фьорде полно айсбергов.
– Ты неправильно полагаешь, Джо, – проговорил Дефорж. – Лучше сядь и послушай, что скажет Гудрид.
– Я беседовала с ночной дежурной, – начала она. – Примерно в одиннадцать вечера звонили миссис Келсо. Девочка говорит, что звонил мужчина, и они разговаривали по-английски. Позже миссис Келсо позвонила по внутреннему телефону и спросила, есть ли карта района между Фредериксборгом и Сандвигом. Одну ей отнесли.
– Что еще?
– Ночной портье около полуночи вышел во двор выбрасывать мусор и увидел там мистера Фогеля с мистером Стрэттоном. С ними был еще один незнакомый мужчина. Они вывели из гаража «лендровер», но портье не придал этому значения. Постояльцы отеля часто пользуются этими машинами. Когда он возвращался на кухню, на служебной лестнице встретил миссис Келсо. Она вышла во двор и присоединилась к мужчинам. Он еще сказал, что мистер Фогель поцеловал ее, потом они все сели в машину и уехали.
– У нее большой опыт менять обличье, – с горечью проговорила Илана.
– Ты до сих пор думаешь, что они ушли на шхуне, Джо? – поинтересовался Дефорж.
– Нет, теперь ясно, что они выбрали другой путь. Они Могут добраться до Сандвига часов за шесть. Я знаю: сам ездил. А если повезет, то и раньше. За пять – пять с половиной.
– Там есть телефон? – спросила Илана.
Гудрид отрицательно покачала головой.
– Только радио в торговой точке, но хозяин фактории живет в другом, месте. У него ферма на холмах. Магазин открывается в восемь утра. Только тогда можно будет сообщить.
– Примерно на три часа позже, – подсчитал Дефорж.
– Но все это бессмысленно, неужели они не понимают? – в недоумении воскликнула Илана, – Им некуда деваться из Сандвига!
Именно об этом я как раз и думал. Кажется, есть единственно верное решение.
– Не исключено, что они договорились о встрече со шхуной.
– А если этого не произойдет? – снова заговорил Дефорж. – Ведь ты же сам назвал безумством выходить в плавание при таком тумане?
– На этой стадии у них не так уж много вариантов. И всегда еще остается другая возможность. Аэропорт в Нарсарсуаке. Всего пара часов ходу на моторке, и куча желающих подбросить их туда за большие деньги. А там – рейсы в Европу через Исландию, в Канаду, в Штаты.

