- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Добрым демоном и револьвером - Харитон Байконурович Мамбурин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не выйдет, там у некоторых фонари, они меня сильно слепят. Нос чувствует запах гари, что удивляет. Вроде бы, я сейчас хозяин положения и здания, что тут может гореть?
За углом громко хлопают гранаты, ведется слепая стрельба, орут пропитые и прокуренные мужики, ругая всё на свете последними словами.
Сую в рот сигарету, прикуриваю. Весело. Сейчас подберу еще какое-нибудь тело, а затем попробую пострелять из-под его защиты с боковых от входа окон. Хорошо хоть у нас тут цивилизация, а значит — везде на первых этажах стоят решетки, что неимоверно облегчает защиту Рейко.
План осуществить мне не дают сирены пожарных и знакомый вой полицейского дирижабля. Бандиты тут же уподобляются своим подопечным, начиная исчезать с невероятной сноровкой, молча, быстро, врассыпную. Успеваю только мстительно выстрелить из «гренделя» одному из них в спину, за секунду превращая человека в распустившийся бутон из мяса и костей.
Победа. Наверное.
Караулю вход, громко призывая супругу. Она топочет по лестнице как маленький чумазый медвежонок, что вызывает у меня умилительную улыбку.
Вскоре она сменится оскалом.
Пожарные и полиция пребывают сюда так вовремя и в такой спешке потому, что Рейко Эмберхарт… подожгла здание, отбрасывающее сейчас оранжевые блики в облаках на половину Лондона.
Но я об этом еще не знаю, поэтому ласково смотрю на любимую жену, подбегающую ко мне.
Вообще, я еще много чего не знаю.
Глава 6
— 316 мертвы, 120 человек в госпиталях, 16 дорожно-транспортных аварий, три обрушившиеся линии эфиропередач, 21 человек убитый вами собственноручно, лорд Эмберхарт…, - говоривший сделал многозначительную паузу, — А теперь еще, как венец к этой кровавой ночи, восемнадцать избитых полицейских и сам комиссар участка Теннор, взятый вами… в плен? Под стражу? Кстати, может быть, вы его отпустите прямо сейчас? А то мне неловко.
— Как только вы его зафиксируете таким образом, чтобы мистер Теннор стал лишен возможности свести счеты с жизнью, генерал Черрс. Пока еще он не понял, какие последствия повлекли за собой его действия, но учитывая, что он остается в сознании, несмотря на боль, шанс подобного не равен нулю. А нам он нужен живым. Пока что.
— Вы не облегчаете мне жизнь, лорд Эмберхарт.
— Возможно, это изменится в будущем, когда и если с моего внутреннего взора пропадёт ваше лицо, несущее под собой подпись в виде двух горьких слов: «Вопиющая некомпетентность»!
— Вы переходите границы!
Это вызвало у меня сухой смешок. Закуривать, продолжая фиксаж скрученного и слегка поломанного комиссара участка, было не очень удобно, но я справился. Втянув в себя белый дым, я насмешливо выпустил его в прижатое к полу лицо продажного полицейского, а затем поднял взгляд на генерала.
— Я, мистер Черрс, имею все возможные причины испытывать сомнения. Вы лично по эфирофону уверяли меня, что предусмотрено всё возможное, не так ли?
— Прорыв крыс далеко за гранью возможного! — невысокий, но плотно сбитый человек с большими залысинами, чем-то напоминающими мне одного покойного императора, слова не говорил, а буквально выплевывал, глядя на меня со свирепостью породистого бульдога, — Этого невозможно было предвидеть!
— Даже я, живущий последние годы в другой стране, знаю, что некоторые банды приручают крыс, а также умеют натравливать диких на своих недругов. Это раз, — спокойно проговорил я, давя всмятку каблуком мизинец вновь заворочавшегося комиссара. Подождав, пока он прекратит выть, продолжил, — Хотите знать, что на втором месте? Лишь то, что никто из нашего сопровождения не оказался рядом, когда я отступил. Всё ваше хваленое сопровождение оказалось в крысиных животах. Вот цена вашему слову.
Генерал Йоганн Черрс облажался. Его протесты о «невозможности» не стоили и ломаного гроша, так как подзащитный, в отличие от его команды, сидел живым и здоровым перед ним, умудрившись еще, к тому же, и уберечь жену. Он это знал, и я это знал. А вот что нужно сделать, чтобы его личный провал не стал его личным концом, он не знал, от того и нервничал сверх всякой меры, бросаясь из крайности в крайность и слишком часто используя слово «невозможно».
— Где Тени, генерал? — продолжал я давить пыхтящего крепыша, — Где дети Крови, что полопали бы этих крыс как шарики до того, как они покинули бы канализацию? Где хоть один пророк, который бы предугадал мину?
Я был зол, но тщательно это скрывал, вовсю подозревая, что мои мыслительные возможности до сих пор снижены из-за регенерационного элексира. Только им можно было объяснить демонову уйму тактических и стратегических ошибок и недочетов, что я совершил, вырываясь из западни. Кроме того, стонущее тело комиссара полиции было не всегда там, куда я его сейчас определил. Когда нас с Рейко привезли в участок, это обреченное тело крайне грубым образом настаивало, чтобы меня с женой разлучили. С применением силы, разумеется. Я слегка сорвался, голыми руками искалечив дородных бобби, немного обработал самого комиссара, но затем прервался, когда появился генерал.
И это существо сейчас всеми силами напрашивалось в ту же позу, что и продажный комиссар, из которого еще предстояло выбить множество интересных сведений. Здесь, в цивилизованном мире, полиция знает, как нужно относиться к просьбам аристократов. Ни о каком прогибе речи не идет, но попытка разделить супругов по камерам? Это за гранью. Далеко за гранью. Как и приказ разоружиться. Кому мне тут сдать оружие?!
— По-прежнему жду ответа, — напомнил я пыхтящему англичанину.
— Я не обязан перед вами отчитываться! — тут же вспыхнул он, резко разворачиваясь ко мне и набычиваясь.
— Тогда вас ждет судьба Теннора, — решил я, вставая с комиссара. Мужик попался бодрый, волевой, так что шанс, что он догадается откусить себе язык или разбить голову о стену, пока я ломаю генерала, был довольно низок.
Разберусь с обоими, а затем что-нибудь придумаю с их доставкой во дворец. Король будет в страшном «восторге», но увы, зеркала у меня здесь нет. Так, сколько костей нужно сломать среднему человеку средней плотности, чтобы в багажник эфиромобиля поместилось две штуки?
Впрочем, единственное, что я успел, так это вздёрнуть генерала за горло в воздух, чтобы не пришлось нагибаться для дробления его коленной чашечки. Генерал истошно захрипел, содрогаясь в конвульсиях, и я уже подумывал уронить его на не очень

