Под куполом - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
207
«Магу Celeste» — знаменитый корабль-призрак: найденный в 1872 году в Атлантическом океане абсолютно неповрежденная бригантина, которая при ясной погоде двигалась под полными парусами курсом из Нью-Йорка на Гибралтар с полным запасом пищи и воды и целым грузом, но без экипажа и пассажиров, которые неизвестно куда подевались.
208
Bar Harbor — расположенный на острове Маунт Дезерт курортный город (5 тыс. жителей) на территории Национального парка Акадия в штате Мэн.
209
Атман — мировой Дух или чей-то персональный метафизический дух в индийской философии.
210
Звезды черного блюза: В. В. King (1925) — певец и гитарист «блюзовый миллионер»; Koko Taylor (1928–2009) — «королева традиционного блюза»; Theodore Roosevelt «Hound Dog» Tqylor (1915–1975) — шестипалый гитарист; Muddy Waters (1915–1983) — «отец чикагского блюза»; Howlin' Wolf (1910–1976) — певец, гитарист, губной гармонист; Marion Walter Jacobs (1930–1968) — выдающийся губной гармонист.
211
«Dead River» — основанная в 1909 году в Западном Мэне газонефтяная компания, названная по имени притока реки Андроскоггин.
212
«Майор Барбара» (1905) — одна из известнейших пьес Бернарда Шоу (1856–1950).
213
5 °Cent — артистичный псевдоним известного гангста-репера ямайского происхождения, настоящее имя которого Кертис Джеймс Джексон (р. 1975 г.).
214
Joan Jett (нар. 1959 p.) — рок-гитаристка, певица в образе бунтарки, пик популярности которой прошел в 1980-е.
215
Игра слов: XSM-73 Goose — крылатая ракета без боеголовки, которая используется вместе с боевыми ракетами для дезориентации противоракетной обороны соперника.
216
Wi-Fi — система беспроволочной интернет-связи
217
isight — веб-камера, которая выпускается компанией «Apple» с 2003 года.
218
«Kenne Highland & The Vatican Sex Kittens» — сугубо местная бостонская группа в стиле гонзо-рок.
219
Carswell — ныне закрытая база стратегической авиации (действовала в 1942–1994 г.г.) в городе Форт-Уорт, штат Техас.
220
Burlington — самый большой город на озере Чемплейн в штате Вермонт, западнее штата Мэн.
221
«Fasthawk» — крылатая ракета нового поколения, может нести 5 разных типов боеголовок.
222
White Mountains — горный перевал, который частично заходит на территорию Мэна; Конвей — курортный город в Нью-Хэмпшире, расположенный на отрогах Белых гор.
223
«Settlers' Green Outlet Village» — построенный в 1988 году в Северном Конвее на месте бывшего аэропорта «Белые Горы» безналоговый торговый центр с многочисленными бутиками.
224
«Губка-Боб квадратные штанишки» — мультсериал о подводном мире, который демонстрируется с 1999 года.
225
«Nothin Matters And What If It Did» (1980) — пятый альбом певца/гитариста Джона Мэлленкемпа (р. 1951 г.), когда он еще выступал под псевдо Johnny Cougar (Пума).
226
«Donna the Buffalo» — основанная в штате Нью-Йорк фолк-роковая группа, популярная в северо-восточных штатах.
227
Старинная рабочая песня на ирландский народный мотив, одна из немногих, которые были когда-то разрешены в Королевском флоте Англии.
228
«No Exit» («Безысходность») — английское название популярнейшей пьесы Жана-Поля Сартра (1905–1980) «За закрытыми дверями» («Huis Clos», 1944), по которой снято также много фильмов, написана опера и т. д.
229
Hotmail (горячая почта) — бесплатный сервис электронной почты компании «Майкрософт», один из многих, которые теперь действуют в интернете. «Была когда-то горячей женщиной» — игра слов: mail (почта) по-английски звучит одинаково с male (самец, мужчина).
230
«Snows Clam Fry-Ettes» — консервы, которые когда-то выпускались основанной в 1920 году компанией «Snow's».
231
С. W. Mccall (нар. 1928 г.) — певец, политик, автор социально ангажированных баллад; «Конвой» (1975) — песня о водителях-дальнебойщиках, по сюжету которой позже был снят известный одноименный фильм.
232
Civil Defense — Гражданская Оборона.
233
«Oasis» — британская группа, в 1990-х самая популярная в стиле брит-поп.
234
«Призрак оперы» (1986) — мюзикл британского композитора Эндрю Ллойда Уэббера (р. 1948 г.), написанный по мотивам мистического романа (1909) французского писателя Гастона Леру (1868–1927); наиболее успешный спектакль на Бродвее всех времен.
235
«Wal-Mart Stores» — основанная в 1962 году широчайшая сеть универмагов низких цен.
236
Red Ryder (Рыжий всадник) — персонаж долгоиграющего комикса-вестерна (1938–1964), который печатался одновременно в 700 американских газетах, сюжетные коллизии которого воспроизведены в множестве радиоспектаклей и 35 фильмах и сериалах.
237
Яичная лапша фетучинни с сыром пармезан, названная по имени римского ресторатора Альфредо; «Stouffer's» — основанная в 1922 году сеть семейных ресторанов, которая выросла в большую компанию по производству разных замороженных блюд.
238
Commie — пренебрежительная кличка коммунистов.
239
«Kyocera» — основанная в 1959 году в городе Киото японская корпорация по производству керамики и офисного оборудования.
240
47° F = 8,3 °C; 58° F = 14,4 °C.
241
«Fig Newton» — булочки-рулеты с инжирной пастой, которые серийно выпускаются с 1891 года.
242
«Outdoors» («На природе») — журнал, рассчитанный на охотников и рыбаков Восточного побережья США.
243
Цитата из сонета «Озимандиас» (1818) — о памятнике когда-то могущественному и теперь всеми забытому царю — английского поэта Перси Биши Шелли (1792–1822); перевод Ивана Франко.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});