Живущие в ночи - Питер Абрахамс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, — согласился шофер.
В тот миг, когда полицейские ворвались в комнату Найду, он повязывал галстук. Он весь как-то подобрался, как свечу, задул в себе мысли и чувства, повернулся к полицейским и застыл в неестественно спокойном ожидании.
— Красивый галстучек, — похвалил молодой полицейский, шныряя по комнате в поисках вина, коммунистической литературы или хоть чего-нибудь.
— Сэмми Найду? — гаркнул пожилой.
— Да.
Молодой мысленно противопоставил себя Сэмми Найду и решил, что, несмотря на свое специальное обучение, ему пришлось бы изрядно повозиться с этим парнем — если он, конечно, не трус. Иногда в сильном теле скрывается робкое сердце. Он подошел к Найду вплотную и попробовал его переглядеть. Это было чрезвычайно трудно. Даже вытянувшись во весь рост, он должен был задирать голову.
Неожиданно — это длилось всего какой-то короткий миг — полицейский прочитал во взгляде своего противника язвительную насмешку. У него было сильное поползновение ударить по этой круглой физиономии, которую он видел перед собой. Но разум тотчас послал ему быстрое, резкое предупреждение: этот человек не преминет дать сдачи, а его большие кулаки — грозное оружие. Он отодвинулся назад.
— Ах ты, грязный кули!
— Ну, — спокойно сказал Сэмми Найду.
— Инспектор Янсен приказал доставить тебя в управление, — вмешался пожилой полицейский. — Поехали.
— Но ведь сейчас уже поздно, — сказал Найду.
— Да, поздно. Ну и что? — внезапно завизжал молодой полицейский.
— Поехали, — повторил пожилой.
Найду сдернул полузавязанный галстук и бросил его на кровать.
— Что же ты не нацепил свой красивый галстучек? — издевательски спросил молодой патрульный.
Найду быстро накинул пиджак. Пожилой полицейский жестом показал своему напарнику, чтобы тот шел впереди. Он чувствовал, что его спутник с трудом сдерживает ярость, и хотел предотвратить эксцессы. Сопровождаемый двумя патрульными, Найду вышел из комнаты и зашагал по темному коридору.
На тускло освещенной улице смутно чернели группы людей. У калитки стояла хозяйка. С той стороны улицы у Найду что-то спросили на одном из индийских языков.
— Нет! — прокричал Найду.
— Господин начальник, — обратилась хозяйка к пожилому полицейскому, — скажите, пожалуйста, мистер Найду арестован?
— Нет, — сказал он.
— Пока еще нет, — рявкнул молодой полицейский.
— Он вернется домой, сэр?
— Не беспокойтесь, — сказал ей Найду. — Пусть никто обо мне не беспокоится. Передайте…
Молодой патрульный обернулся и пихнул его!
— Хватит болтать!
Женщина, склонившаяся в униженно-просительной позе, выпрямилась. Кругом быстро засновали тени. Кто-то выругал патрульных по-английски. Дело неожиданно запахло бунтом.
Но Сэмми Найду снова крикнул: «Нет!», — и напряжение тотчас спало.
— Убери револьвер, — велел пожилой полицейский своему напарнику.
Когда полицейские привели Сэмми Найду в управление уголовного розыска и там выяснилось, что у них нет ордера на арест и приказ отдан только на утро, дежурный сержант не на шутку рассердился. Он знал, что делом Найду занимается влиятельнейший мистер Ван Ас из управления безопасности. А из намеков пожилого патрульного он понял, что на рослого индийца точит зубы молодой полицейский. Поэтому он не хотел сажать Найду в камеру. Чего доброго, этот малый полицейский соберет пять-шесть своих дружков и они расправятся с задержанным. Нет, нет, он не станет брать на себя такую ответственность. С другой стороны, отпускать Найду тоже нельзя: это может привести к еще более неприятным последствиям. Если Найду скроется, обвинять будут только его, сержанта.
Он протянул руку к телефону и набрал домашний номер инспектора Янсена, заранее готовясь к разносу.
Инспектор Янсен позвонил Карлу Ван Асу домой, но никто не подошел к телефону. Он знал, что Джэпи Дю Плесси на важном банкете с политическим обертоном, и решил не тревожить его. Лучше всего было бы оставить Найду в управлении до утра, но дежурный сержант опасался, как бы с ним не расправился один из доставивших его патрульных. А Янсен знал, как скоры на руку бывают эти дюжие парни. Время от времени приходится спускать пары, но этого молодца надо будет проучить за его самоуправство. В довершение всего инспектор Янсен был зол, что ему испортили вечер.
Прежде чем выехать в центральное управление уголовного розыска, он снова набрал номер Ван Аса, но, как и прежде, никто не подходил к телефону. И где его только черти носят? Внезапно он вспомнил его интересную секретаршу. Девица, что и говорить, прехорошенькая. Де Вет… Он отыскал ее номер в телефонной книжке. Правда, если Ван Ас у нее, он вряд ли захочет, чтобы кто-нибудь знал об этом. И все же при таких обстоятельствах надо сделать попытку.
— Мисс де Вет? Это инспектор Янсен из уголовного розыска. Извините, что я вас беспокою, но у меня срочное дело и я никак не могу найти мистера Ван Аса.
Его квартира не отвечает. Может быть, вы знаете, где он?
Девушка еще не забыла о подслушанном днем телефонном разговоре, поэтому отвечала сухо. Нет, она не знает, где мистер Ван Ас. Мистер Янсен не пробовал позвонить в клуб?
Янсен заметил ее сдержанность, но истолковал это по-своему. Все понятно, мисс, он у вас дома, но вы не хотите его выдавать. Вслух он оказал:
— Сейчас я позвоню туда. Но если окажется, что его там нет, и он позвонит вам позже…
— Он никогда не звонит так поздно, инспектор.
— Но если он все-таки позвонит, передайте ему, пожалуйста, что один из моих придурковатых парней задержал Сэмми Найду вечером, а не утром. Он сейчас в центральном управлении, и я отправляюсь туда. Хорошо, мисс?
— Но… хорошо, инспектор.
Когда Янсен положил трубку, Анна де Вет позвонила дежурному в управление безопасности и рассказала ему о звонке инспектора. Тот проверил все номера, где обычно можно было найти Ван Аса в это время, а затем распорядился, чтобы ему звонили домой через каждые пять минут.
Янсен говорил с Анной де Вет без двадцати одиннадцать. Было уже без пяти час, когда Карл Ван Ас вбежал в свою квартиру, схватил трубку дребезжащего телефона и выслушал доклад дежурного.
Ван Ас тут же позвонил в центральное управление уголовного розыска. Инспектор Янсен все еще сидел там: он был в самом скверном расположении духа.
— Извините, я выезжал за город, — сказал Ван Ас. — Давно у вас этот человек?
— С десяти вечера.
— Стало быть, все уже знают, что он задержан.
— Да. Его взяли без соблюдения мер предосторожности, так что можно не сомневаться, что все следы уже заметены.
— Но почему его взяли вечером?
— Это сделал какой-то безмозглый идиот, который еще пожалеет о своей глупости.
— А где этот человек?
— Здесь, в соседней комнате. Субъект не из разговорчивых. Я его допрашиваю уже целый час, но пока еще не смог ничего добиться. Я знаю, что вы против применения силы, но боюсь, что придется применить силу, для того чтобы он заговорил.
— Что вы хотите сказать? Что он не раскрывает рта?
— О нет. Он отвечает на вопросы, касающиеся его лично, и на теяние второстепенные вопросы. Он сообщает все свои анкетные данные: где он родился и сколько ему лет, каково его происхождение и образование. Он готов даже обсуждать свои взгляды и убеждения. Но стоит лишь спросить, знает ли он Кэтце-Вестхьюзена, как он замолкает.
— Отказывается что-нибудь отвечать?
— Даже не дает себе труда отказываться. Не отвечает, да и осе. Поверьте мне, если вы хотите, чтобы он отвечал, надо применить силу.
— Подождите до моего приезда.
— Давайте уж я выложу вам и все остальные наши новости, — оказал Янсен. — Те шестеро, которые представляли для нас особый интерес, скрылись, словно растаяли в воздухе.
— Все?
— Исключая Нанкху.
— Надеюсь, вы оставили его в покое.
— Да.
— Прекрасно. Сейчас выезжаю.
Карл Ван Ас окинул одежду, в которой ездил на пляж, быстро принял душ и надел костюм. Он позвонил Милдред Скотт и, услышав ее заспанный голос, сказал:
— Извини, что я тебя разбудил, но я буду очень занят несколько дней.
— Понимаю.
— Спокойной ночи. Береги себя.
— Это ты береги себя. Спокойной ночи.
— Послушай…
— Нет. Занимайся своим делом. Еще раз спокойной ночи!
Глава пятая
Карл Ван Ас распахнул дверь, пропуская перед собой Сэмми Найду. Комната была большая, уютная, и, если бы не решетка на окнах, никто никогда не подумал бы, что она служит для допросов. От затененных абажурами бра струился мягкий, успокаивающий свет. Обстановка состояла из небольшой кушетки под окном, двух удобных старых кресел да письменного стола со стулом, расположенных так, чтобы сидящий за столом человек мог одновременно видеть и дверь и окно. Низенький столик перед кушеткой и неплохой, хоть и ветхий, ковер усиливали общее впечатление уюта в этой комнате, которой пользовались не только для дел, по и для отдыха. Комната находилась на верхнем этаже управления безопасности. Как только Карл Ван Ас увидел Найду, он тотчас же понял, что единственный шанс добиться чего-нибудь — увезти его из центрального управления уголовного розыска. Он был удивлен готовностью, с которой Янсен приветствовал его предложение.