- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Маленькая хозяйка большого герцогства - Виктория Вера
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О как. Психолог нашёлся.
— Так вот, ваша светлость, я разговаривал с Его Величеством, и он был бы крайне рад, если бы именно я занялся делами Эон Нидао. Разумеется, я не буду торопить вас со свадьбой. Понимаю, что вам нужно время, чтобы привыкнуть ко мне. И готов ждать. Но я уже сейчас могу отправить одного из своих лучших управляющих и лично контролировать решение многих проблем Эон Нидао. Так сказать, снять с вас нелёгкое бремя управления землями.
Ишь какой… заботливый…
— А теперь, самое интересное для вас. Как вы знаете, герцогство Трайан Лаор одно из немногих, которое смогло сохранить казну в тяжёлые годы противостояния с севером. Так что со мной вы сможете продолжать вести ту жизнь, к которой вы привыкли.
Да неужели…
— Какую жизнь? — решаю на всякий случай уточнить.
Герцог неторопливо берёт с подноса лакея бокал и передаёт его мне с лёгкой улыбкой.
— Роскошную, герцогиня. Весьма роскошную. Как ваш супруг, я не стану сильно ограничивать вас в тратах. Я готов выделить вам содержание в тысячу оксалеров ежемесячно. Но это не всё.
Мне даже интересно стало.
— Как вы знаете, мой род располагает одной из лучших коллекций фамильных драгоценностей. Что естественно, ведь именно герцогство Трайан Лаор поставляет королевству большую часть драгоценных камней и известно ювелирными делами.
Герцог довольно посмеивается, а я обращаю внимание на россыпь бриллиантов, которыми усыпан его бархатный сюртук.
— Знаю, как вы неравнодушны к украшениям, поэтому готов дарить вам новое украшение, а то и целый комплект, не реже одного раза в сезон и дополнительно на каждый из основных праздников!
— Это очень… щедро с вашей стороны, ваша светлость.
— О! Поверьте, герцогиня, со мной вы будете, в надёжных руках!
Ещё немного и я пойду извиняться перед Райландом.
В нескольких шагах от нас замечаю молодого лорда, который посматривает в нашу сторону. Опускаю взгляд. Ну точно, мнёт в руках очередную бумажку. Значит, этот тоже по мою душу. Осторожно осматриваюсь и нахожу взглядом ещё одного “кандидата”. Обложили.
Выхватываю из окружения знакомое лицо… виконт… хм, не помню его фамилию, только то, что зовут Эмильен. Помнится, он был очень мил.
— Позвольте, герцог, мы немного пройдёмся с вами.
— Как пожелаете, ваша светлость.
Он с довольной улыбкой берёт меня под руку и мы неспешно направляемся в сторону Эмильена.
— Я также не намерен ограничивать вас в светских выездах, только сразу хочу оговориться, что в ваших интересах блюсти репутацию, свою и нашей семьи…
Кажется, я схожу с ума. Он это серьёзно? Или здесь так принято?
— Благодарю, за столь щедрое предложение, ваша светлость. Я обязательно обдумаю его.
Ловлю взгляд Эмильена, и глазами, как могу, показываю, что мне нужна помощь. Герцог в этот момент уже касается моей руки в сдержанном поцелуе и выражает надежду на нашу скорую следующую встречу.
— Виконт, добрый вечер. Очень рада вас видеть, — поворачиваюсь к Эмильену, едва герцог отпускает мои пальцы.
— Добрый вечер, герцогиня. Герцог, — Эмильен обменивается коротким приветственным кивком с герцогом, затем целует мою руку. Взглядом показываю ему на паркет, и он понимающе улыбается: — Могу я пригласить вас на танец, ваша светлость?
— Разумеется, виконт! Кажется, мне не мешает немного развеяться.
Немного ускоряю наш побег с террасы и ловлю весёлую улыбку молодого человека.
— Как хорошо, что вы оказались рядом, Эмильен!
— Очень рад вас видеть, но сразу оговорюсь, что меня нет в списке кандидатов на вашу руку.
— Поверьте, сейчас для меня это неоспоримое преимущество.
— Всё настолько плохо, Эммилина?
— Это просто несколько утомительно, но дело в другом. У меня были некоторые планы на это вечер.
— Могу я быть чем-то полезен?
— Возможно. Вы, случайно, не знаете, где сейчас находится делегация нидарийцев? Меня особенно интересуют купцы.
— Я видел, как нидарийцы проходили на нижнюю террасу. Думаю, среди них были и купцы. Вам нужно будет пройти через центральную правую арку и спуститься по лестнице, — взглядом показывает в нужную сторону.
– О! Вы просто спасли меня. В таком случае не могли бы мы постепенно продвигаться к указанной вами арке? И заодно, если возможно, немного помелькать перед глазами нидариек? — украдкой оглядываюсь по сторонам. — Вот там, как раз стоит группа в цветах.
— Вы интригуете меня, но я не буду спрашивать зачем вам это.
— Девушкам положено иметь тайны… — понижаю голос, заговорщически поигрывая бровями, — но в данном случае, у меня просто деловой интерес.
Эмильен посмеивается, но продвигается ближе к троице с алыми, розовыми и вишнёвыми волосами. Девушки как раз рассматривают танцующие пары.
После нескольких изящных па неподалёку от заморских гостий, перемещаемся к другой группке красоток в цветах.
— Эмильен, а почему вас нет в списке?
— Просто я уже помолвлен, ваша светлость.
— О… поздравляю! Вашей невесты нет сегодня здесь?
— Кхм… скажем так, у неё возникла некоторая проблема с платьем. Она расстроилась и… вот я один.
— Возможно, я могу помочь, у меня есть некоторые связи в салоне сэи Лариты. Это очень популярный салон.
— Я знаю, ваша светлость. Моя невеста как раз ждёт свой заказ оттуда и отказывается выходить в других платьях.
Упс...
— Тогда пришлите мне записку с её именем и она... скажем так… получит особое отношение. Только не рассказывайте ей о наших договорённостях.
— Не сочтите за грубость, Эммилина, но зачем вам это?
— Вы выручили меня, я не хочу оставаться в долгу.
— С каждым разом вы всё больше удивляете меня, ваша светлость. Благодарю за столь щедрое предложение, — произносит совершенно серьёным тоном.
— Понимаю, Эмильен, что такие вопросы не принято задавать, но... вы любите её?
— Кххм... вы правы, слишком дерзкий вопрос. Обычно это не имеет значения, но мне повезло. Да, я люблю её.
— Тогда мне тем более, приятно помочь вам. Рада, что хоть у кого-то нормальные отношения.
Как только музыка останавливается, я благодарю виконта и спешу в арочный проход. Не стоит провоцировать сплетни вокруг Эмильена, поэтому и не думаю просить его проводить меня.
Ну дядюшка… не мог подождать до следующего бала?
Замечаю довольно большую группу заморских гостей на нижней парковой террасе, расправляю плечи и начинаю неспешно спускаться к ним.
— Я провожу вас… ваша светлость.

