- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Твой пылкий поцелуй - Мэри Блейни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я пришел сюда не для драки, поверь. – Он попятился к креслу.
– Неужели? Тогда зачем ты здесь?
– С детьми все в порядке? – неожиданно прервала перепалку братьев Шарлотта.
– Они крепко спят. – Гейбриел снова повернулся к капитану: – Я здесь потому, что ее постель оказалась пустой, и я испугался: вдруг нужна моя помощь…
– Твоя помощь? – Уилтон пожал плечами. – А мне-то казалось, это она спасает тебя.
– Верно, но я всегда готов вернуть долг, если вдруг возникнет необходимость.
– К счастью, я в полнейшей безопасности. – Шарлотта не спеша собрала волосы в узел. – И поэтому предпочитаю оставить вас вдвоем, чтобы вы могли насладиться братским общением. Кстати, хочу напомнить вам, капитан, что мне полагается бонус, если этот господин доберется до Англии живым.
Шарлотта покинула каюту. Гейбриел двинулся за ней, но Уилтон удержал его.
– Наш отец умер, капитан. Став новым герцогом, мой брат наверняка захочет поправить ошибку, допущенную в отношении вас.
Уилтон покачал головой:
– Вряд ли это возможно. – Он подошел к Гейбриелу. – А пока тебе лучше подчиниться: здесь твой братец герцог не сможет уберечь тебя, если что.
В этот момент дверь открылась: на пороге стояла Шарлотта.
Решив, что оставаться больше не имеет смысла, Гейбриел быстро покинул каюту капитана, и Шарлотта последовала за ним.
– Гейбриел Пеннистан, вы лживое и хитроумное порождение Сатаны, – хрипло шептала она на ходу. – Никогда не прощу себе, что поверила в вашу невиновность.
– Почему? Потому что Уилтон оказался моим родственником? Но я уже говорил вам о нем раньше.
– Не в этом дело. Уилтон сообщил мне, что у виконта Сидмаута есть неопровержимые доказательства вашей измены.
Гейбриел опешил:
– О чем вы говорите? Что вам наплел Уилтон?
– Ему неизвестны детали, но, по словам Уилтона, у них есть сведения о взятке. Она оказалась столь внушительной, что вы не смогли отказаться, и в этом замешан сам французский министр полиции Фуше. Речь идет о преступлении, кара за которое – виселица.
– Чушь, не было никакой взятки! – Это все, что Гейбриел смог сказать ей перед лицом брошенного ему в лицо чудовищного обвинения.
– Очень убедительно, милорд. Сейчас, когда вы на свободе и на пути к дому, вы легко можете забыть о подобном предложении.
– Но это абсурд! И не вы ли сказали мне, что Фуше сейчас нет в Париже?
– Еще сказала вам, что он по-прежнему обладает большей властью, чем любой другой человек во Франции. Дайте время, и он вернется. У него больше жизней, чем у кошки.
– Мой отец тоже так считал: он ненавидел Фуше, в лицо называл его лжецом, человеком без чести, не имеющим других целей, кроме удовлетворения собственной выгоды.
– Не слишком ли опасно высказывать нечто подобное столь могущественному человеку? – Шарлотта усмехнулась.
– Мой отец сам по себе был силой. Если бы люди действительно считали, что я перешел на сторону французов, имя нашей семьи уже давно было бы дискредитировано Я могу лишь поклясться вам, что с вами я абсолютно честен.
– Возможно, но я не жду честности и порядочности от кого-либо, поскольку абсолютная честность и порядочность в принципе невозможны.
В душе Гейбриела внезапно закипело негодование.
– Неправда, порядочность возможна, вам лишь надо научиться верить другому человеку. А теперь скажите: вы с Уилтоном – любовники?
– Какая чушь! – Шарлотта сжала кулаки, чтобы в очередной раз не влепить ему пощечину.
– Отсутствие ответа – это признание вины, не так ли?
– Разумеется, не так. Уилтон и я никогда не были любовниками. Уилтон женат, а я никогда не завожу шашни с теми, кто счастлив в семейной жизни.
– Хорошо, я верю вам. – Гейбриел двумя пальцами поднял ее подбородок. – Но и вы должны поверить мне. Неужели ваша женская интуиция ничего не подсказывает вам на этот счет?
При этих словах она отстранилась от него.
– Или вы уподобляетесь мне в подобных случаях? – Он пробежал пальцами по ее руке. – Всякий раз, когда мы становимся так близки, я думаю, как много еще осталось между нами незавершенного.
Она не признавалась и ни за что не признает, что это было правдой.
– Ага, вы даже себе самой не можете признаться в этом, верно? А может, это поможет? – Он сжал ее в своих объятиях и поцеловал нежно, сладко, но с едва скрываемым желанием.
– Нет, милорд. – Шарлотта оттолкнула его. – Если вы собираетесь использовать постель, чтобы убедить меня в вашей невиновности, вы очень сильно ошибаетесь.
Гейбриел поморщился.
– Я всего лишь хотел расставить все по местам, чтобы мы могли поговорить прямо и открыто.
Она рассмеялась, он последовал ее примеру.
– Хорошо, – продолжил он между приступами смеха, – это была ложь, я признаюсь.
И именно в этот момент она поверила ему. Поверила в его невиновность.
Он взял Шарлотту под руку, и они медленно пошли вдоль палубы.
– Скажите мне, зачем вы предприняли все эти поездки во Францию?
Шарлотта молчала.
– Это все из-за детей? Вы так беспокоитесь о них, особенно о Клер. Случайно, не вы их мать?
«Наблюдателен, но далеко не гений», – подумала Шарлотта с некоторым облегчением.
– Нет.
– Тогда зачем?
– Потому что из-за меня они лишились семьи.
– Что за чепуха!
– Вам смешно? – Шарлотта остановилась.
– Нет, я ни за что не позволю себе смеяться над вашими бедами. – Гейбриел взял ее под руку. – Разумеется, вы могли совершить нечто, о чем теперь сожалеете, но мысль об убийстве кажется мне невероятной.
Прежде чем Шарлотта ответила, их отвлек звон колокола, возвестившего о смене вахты. Затем послышался шум лееров – это вахтенные спускались с мачты. Вся эта суета дала Шарлотте возможность хорошенько подумать. Между тем она заметила любопытные взгляды, несмотря на то что Пеннистан нашел укромное место на корме.
– Милорд, доброта – это оружие, прибегать к которому не всегда справедливо.
– Если бы я захотел прибегнуть к подобному оружию, вы первой узнали бы об этом. – Гейбриел проследил взглядом за матросом, карабкавшимся на мачту. – Я буду ждать, пока вы сами не захотите рассказать мне об этом.
Шарлотта улыбнулась. Было что-то очень привлекательное в том, как этот человек пытался наилучшим образом использовать данные ему таланты. Что, если бы они встретились на балу или если бы она вышла за него, а не за Шарля Страусса?
«Смени тему», – тут же приказала она себе.
– Кажется, сегодня вы нашли время, чтобы понаблюдать за ночным небом?
Гейбриел кивнул.
– После всех перипетий у вас достало сил наблюдать Большую комету с вашим другом, доктором Боргосом?

