- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Влюбленные недруги - Памела Кент
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вам лучше забраться внутрь, — сказал он, протянув руку и распахнув переднюю пассажирскую дверцу. — Если вы находитесь здесь достаточно долго, то, должно быть, немного озябли.
Не отвечая ни слова, она ощупью добралась до открытой дверцы и гулко плюхнулась на сиденье рядом с ним. У нее действительно несколько мгновений почти не было сил на разговор. После того как ее нашли, облегчение было столь велико, что главным желанием было заскулить, подобно щенку, спасенному от холода, а потом, если никто не возражает, удариться в слезы.
Признаться, она уже начала было издавать странное сопение и всхлипывать, когда Уинтертон, ибо это был, конечно, он, вынул из нагрудного кармана чистый носовой платок, чтобы она могла вытереть с лица лишнюю влагу.
— Вы выглядите так, будто побывали в утином пруду. — Это было так точно подмечено и высказано с такой непривычной мягкостью, что Каприс не смогла удержаться от смеха. Было очень похоже, что у нее легкая истерика.
— Сэр Галахад! — воскликнула она. — Какое счастье, что вы путешествуете не на белом коне! Сейчас это было бы самое неподходящее средство передвижения!
— И надо думать, на ваш взгляд он и вполовину не был бы так комфортабелен, как салон этого автомобиля, — съязвил Ричард, а потом с грубоватым сочувствием поинтересовался: — Как долго вы здесь торчали, дожидаясь, пока кто-нибудь не проедет мимо?
Она ответила слегка раздраженно:
— Ох, долгие-долгие часы.
Он взглянул на наручный хронометр:
— Ну, это слегка преувеличено, потому что я выехал из Лондона всего через полчаса после вас, и хозяин первого гаража, в котором вы останавливались, сообщил, что вы только что отъехали. Он не считал, что вам предстоит долгая дорога, а после расспросов во втором гараже я подумал, что легко перехвачу вас. Видите ли, я сделал ошибку, решив на хорошем участке дороги держаться позади вас, а потом, когда вы потерялись, я чуть было не заблудился тоже, пока, явно по счастливой случайности, снова не выбрался на дорогу, и явно тот же счастливый случай помог мне найти вас. Я уже начал думать, что ваш автомобиль исчез бесследно… или что маленькие человечки, которые, как предполагается, живут на этих холмах, утащили вас к себе!
— О нет! — воскликнула она, а потом растерянно пожала плечами.
Он протянул руку и похлопал ее по колену.
— Вы нервничали?
Она кивнула:
— Я так испугалась!
В теплом свете салона ему было видно ее измученное лицо и мокрые пряди волос. Девушка выглядела маленькой, крайне уставшей, удрученной и вся дрожала от холода.
Он беспокойно ощупал руки и холодные щеки Каприс, скинул с себя пальто и укутал ее, потом стянул с заднего сиденья плед и накинул сверху.
Она трясущимися губами попыталась было протестовать, но он не слушал.
— Не глупите, мне очень тепло, а вы промерзли до костей. Я буду очень удивлен, если вы не подхватите простуду! Теперь устраивайтесь поуютнее, пока я выведу машину обратно на шоссе, и посмотрим, сможем ли мы найти удобную гостиницу и добрый ужин. Полагаю, вы не прочь что-нибудь съесть, а?
Каприс отрешенно смотрела в сторону.
— Могла бы, — вздохнув, сипло ответила она, — но больше всего мне сейчас хочется выпить чего-нибудь горячего.
— Будет вам горячее, — пообещал он, наклонившись вперед и вглядываясь в мутную даль через лобовое стекло. Несколько секунд поизучав вид, он объявил, что туман рассеивается. — Виски с лимоном или ром с молоком. Что выберете?
Она слабым голосом ответила:
— Я бы предпочла большую кружку горячего чая!
Он мягко рассмеялся.
— Будет, — заверил он Каприс, — будет вам чай!
Они избавились от преследовавшего их тумана, только добравшись до маленького, ярко освещенного отеля, каким-то чудом выстроенного посреди вересковой пустоши, и Каприс с трудом поверила, что, воображая себя на необитаемом острове, она на самом деле находилась всего в миле от обитаемых мест. Пока она ждала, что кто-нибудь проедет мимо и поможет ей в тяжелую минуту, она готова была поклясться, что цивилизация в виде горячей пищи, горячего питья и пылающего в камине огня — не говоря уж о добрых человеческих голосах — находится в тысяче миль от нее. У нее даже создалось впечатление, что само время изменилось и что она находится в совсем другом мире.
Когда Уинтертон ввел ее в отель, она все еще чувствовала, что ее одежда мокрая. Так что девушка очень обрадовалась тому, что ее спаситель знаком с хозяином, который предоставил в ее распоряжение комнату с великолепной ванной, где она могла хоть немного привести себя в порядок, например принять горячую ванну.
Но Каприс так и не воспользовалась ванной — ей не хотелось заставлять Ричарда долго ждать ее в обеденном зале, где, как он сообщил, им был зарезервирован столик, поэтому она присоединилась к нему, как только выпила горячий чай, который ей прислали в комнату, высушила волосы одним из множества грубых полотенец, бывших в ее распоряжении, и подновила изрядно пострадавшую косметику.
Он ходил взад и вперед по освещенному практически одним только пламенем горевшего в камине огня холлу и задумчиво курил сигарету, но, заметив, что Каприс спускается по лестнице, сразу затушил сигарету и воззрился на девушку снизу вверх с довольно странной улыбкой.
— Так-то лучше, — удовлетворенно заметил он. — Теперь вы больше похожи на мисс Каприс Воган, которая ассоциируется у меня с Феррингфилд-Мэнор.
Она машинально протянула ему руку.
— Я должна поблагодарить вас за то, что вы пришли мне на помощь, — проникновенно начала она. — Не знаю, что бы я делала, если бы вы не отыскали меня!
Ричард продолжал чуть-чуть криво улыбаться и, казалось, совсем забыл, что уже несколько секунд держит ее руку в своей.
— Знаете, как говорят старики в ожидании автобуса, — сказал он, — он всегда появляется рано или поздно… и кто-нибудь рано или поздно объявляется и вытаскивает вас из беды.
— Ах, но в том-то и дело, — откликнулась она, — что к тому времени, когда появился бы кто-нибудь еще, я, может быть, уже превратилась бы в сосульку от холода и, уверена, в панике окончательно потеряла бы голову. Ко времени вашего появления меня и так уже начало трясти. В этом месте было так ужасно пустынно… и туман не поднимался. Я ничего не видела, ничего не слышала… кроме овцы.
— Ну, овца — это довольно безобидное существо. — По тому, как пристально Ричард смотрел на нее, Каприс поняла, что он обо всем догадался… Он догадался, что к ее радости оттого, что ее нашли, примешалось нечто большее, чем просто благодарность к своему спасителю. И что она не очень-то удивилась, увидев, что перед ней не кто иной, как Ричард Уинтертон… Который не слишком еще давно был настоящим врагом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
