Волшебники в бегах - Ллиотар Анна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- И часто ты допиваешься до такой степени? - с интересом спросил Рейнард, которому еще ни разу не доводилось видеть друга упившимся до зеленых лешаков.
- Не очень, - честно признался Джейд. - Последний раз, когда это случилось, я разглагольствовал на тему прямой зависимости магических способностей от паршивого характера, или наоборот, не помню точно. Я-то подразумевал в основном женщин-колдуний, но находившийся в таверне маг отчего-то принял мои высказывания на свой счет. В результате я едва не ввязался в магический поединок. Спасло меня то обстоятельство, что потенциальный противник был пьян еще похлеще, чем я, и, сколько не пытался, не мог нарисовать в воздухе символ ритуального вызова. То, что у него получилось, вызвало дождь из третьеразрядного самогона, после которого в таверне стало еще веселее, и нас попросту оттеснили в угол. Устраивать поединок под столом было немного неудобно. Маг, кстати, оказался отличным парнем, так что мы, порассуждав на тему зависимости результатов магических действий от степени опьянения, разошлись очень довольные друг другом. К сожалению, больше мы не встречались, а я не запомнил его имени. Но с тех пор я предпочитаю избегать подобных ситуаций.
- И давно произошел сей знаменательный случай?
- Да уж лет десять как. Уф, опять припекать начинает, хотя еще утро. И душно, как перед грозой. Погода, кажется, меняется. Не удивлюсь, если вечером нас ждет отличный ливень.
Рейнард с сомнением глянул на безоблачное небо.
- Насчет ливня не знаю, но от тени я бы не отказался. Кругом полно деревьев, а мы паримся по жаре.
- Подожди немного, если я правильно помню, вскоре будет неплохое местечко для привала. И позавтракаем заодно.
Тракт несколько раз резко свернул и вывел друзей в поля. Невдалеке виднелось дюжины три берез, расположившихся на пологом косогоре, упиравшемся в быструю узкую речушку с остатками мостков. Деревень поблизости не наблюдалось, так что кому потребовалось сооружать здесь мостки, осталось загадкой. Друзья спешились и растянулись в тени. Правда, Рейнард тут же с воплем вскочил, обнаружив, что улегся на муравейник. Найдя более безопасное место, он достал из сумок остатки припасов и захрустел сухарем. Джейд лениво обрывал цветы растущей рядом земляники.
- Скучно, - вдруг сказал он.
Рейнард поперхнулся.
- Тебе мало вчерашних приключений?!
- Это не приключения, а головная боль, - проворчал маг. - Руки чешутся устроить какую-нибудь каверзу. Помнишь того ювелира, с которым ты вел какие-то дела?
- Не я, а мой отец. Я выступал в роли посредника. Помню, конечно. У него еще были странные, чтобы не сказать, дурацкие предубеждения против брака.
- Не против брака вообще, а против замужества единственной дочери. Мне стало жалко девушку, которая к тому моменту уже лет семь как не имела право прозываться таковой. Вот и я устроил ювелиру явление духа покойного отца, который, собственно, и вбил сыночку в голову эту чушь.
- Ну да, а потом ты споткнулся в темноте о скамейку, и пришлось срочно улепетывать. Конечно, помню. Где ты тогда ночь-то провел? В конюшне?
- В собачьей конуре. Я после долго пытался сообразить, как же я там поместился, да еще вместе с собакой. Хороший пес, между прочим, оказался, не чета хозяину, даже не гавкнул, когда я ввалился в его жилище. Просто тяпнул… за бок.
- Так вот почему ты два дня кренился в сторону, как ива на ветру…
- А девушка все-таки, плюнув на отца и его убеждения, потом сбежала и счастливо вышла замуж.
Джейд привстал и посмотрел вдаль, прикрыв глаза ладонью.
- Там кто-то едет.
- Собачьей конуры поблизости нет, - огляделся виконт.
- Ты это к чему? - вздрогнул маг.
- На твоем лице ясно написано, что ты что-то задумал.
- Ну…
- Кто едет, видишь?
- Крестьянин. Может, торговец. На телеге… Погоди-ка, никак не соображу, что на ней лежит…
- Надеюсь, нечто съедобное. - Рейнард с тоской посмотрел на недогрызенный сухарь.
- Может, и съедобное… Да, и впрямь продукты. Интересно, куда он их везет? На ярмарку, что ли? При такой погоде уже к вечеру все стухнет.
- А какие именно продукты?
- Я тебе не эльф, чтобы с такого расстояния разглядеть детали.
- Тогда с чего ты вообще взял, что там съестное?
- Учуял, - сообщил Джейд и повернулся: - У меня есть идея. Ты, Рейнард, изображая отважного рыцаря, красиво прикончишь на глазах у изумленного путника страшное чудовище. В благодарность за спасение своей жизни он наверняка поделится с нами припасами.
- А где ты возьмешь чудовище?
- Это буду я.
- Ну знаешь… - Рейнард критически оглядел друга. - Ты, конечно, не эталон красоты, но вовсе не так ужасен с виду, как думаешь…
- Заткнись. Естественно, я наведу иллюзию. Вот только какую… О, придумал! Почему бы и нет? Я стану вампиром!
- Вампиров не бывает… э-э-э… ну ладно.
- Отвернись.
Рейнард послушно повернулся к другу спиной и стоял так минут пять, периодически слыша доносящееся бормотание:
- …когти надо подлиннее… о, вот так… здесь чуть побольше… эх, жаль, зеркала нет, ни хрена не вижу, что с лицом… Можешь поворачиваться.
Виконт резко крутанулся на месте и едва не сел в траву.
Перед ним на добрых семь футов возвышался оживший ночной кошмар. Кошмар имел вполне человеческие очертания фигуры и лицо, не считая мертвенно-белой кожи, красных глаз с вертикальными зрачками и огромных нетопырьих крыльев за спиной. Руки с длинными загнутыми когтями сжимали рукоять меча, казавшегося в этих лапищах крохотным, как зубочистка. Чудище кокетливо улыбнулось, обнажив два ряда острых и тонких, как иглы, зубов, и спросило голосом Джейда:
- Ну как?
- Впечатляюще, - выдавил виконт.
- Отлично. Значит, то, что надо.
- Ты уверен, что вампиры выглядят именно так?
- Нет, вообще-то, они выглядят, как обычные люди, только с клыками, но значительно сильнее человека. Самые старшие могут превращаться в летучую мышь. Я когда-то читал трактат одного мага, побывавшего на западе и пообщавшегося с настоящими вампирами. Если верить его словам, они даже не сделали попытки его укусить.
- Тогда почему их все так боятся?
- Ну, я подозреваю, магу попросту не поверили. К тому же далеко не все читали этот трактат. Я наткнулся на него совершенно случайно, среди книг учителя Кеннета.
- А откуда ты взял сию… рожу? - Рейнард еще раз с содроганием оглядел творение рук мага.
- Видел на старой гравюре. Ты понял, что тебе делать? А то крестьянин уже почти поравнялся с нами…
- Понял, понял.
- Смотри только не прикончи меня по-настоящему.
Джейд эффектно появился из-за березок и преградил дорогу телеге. Лошади испуганно заржали и попятились, а возница пискнул и начал заваливаться набок. Чтобы вывести его из обморока, маг издал дикий визг, от которого у Рейнарда заложило уши. "Он что, у моих сестричек брал уроки?" - мелькнула мысль, и виконт, решив, что пора вступить в игру, выбежал на тракт с обнаженным мечом.
- Готовься к смерти, поганое чудище! - взревел он.
Поганое чудище издало нечто изрядно напоминающее смешок и ринулось в атаку, размахивая оружием, как взбесившаяся мельница. Рейнард на все лады костерил про себя развлекающегося друга, успешно делавшего вид, что он первый раз взял в руки клинок, и прилагал уйму усилий, чтобы случайно его не задеть. Положение усугублялось тем, что иллюзорная фигура была значительно крупнее и выше самого Джейда.
Они махали мечами и прыгали по дороге минут десять, после чего Рейнарду все надоело, и он начал подумывать, как бы половчее прикончить "вампира", а также Джейда, втянувшего его в эту историю. Загнав противника к обочине, он прикинул, где должна находиться голова мага и, не особо стараясь сдержать руку, ударил чудовище в район солнечного сплетения. Удар отшвырнул Джейда в придорожные кусты, где он и замер, притворившись мертвым.
- Эт-то чт-то з-за т-тварь? - стуча зубами, выговорил "спасенный".
- Вампир! - жизнерадостно ответил Рейнард.
- К-как мне в-вас отблагодарить, ваш-ша милость? В-вы спасли м-мою ничтожную шкуру.
- Мне ничего не надобно, - провозгласил тот. - Я лишь исполнил свой долг.
Возница посмотрел на него, как на ненормального, и продолжил настаивать:
- Не откажите в милости принять мой скромный дар. Правда, у меня нет ничего достойного вашего подвига. Вот разве что… Моя младшая дочь аккурат заневестилась в эту весну. Ваша милость, понятное дело, в жены ее не возьмет, но хоть в полюбовницы…
Из кустов донесся протяжный стон, полный невыразимой муки.
- Что эт-то?
- Это вампир кончается, - успокоил Рейнард и прислушался. Больше никаких звуков не воспоследовало. - Подох, бедола… то есть собака.
- Так я насчет дочки…
- Нет-нет, я уверен, что она найдет свое счастье, но с кем-нибудь другим. Мне ничего от вас не нужно.
- Хоть колбаски возьмите! - взмолился несчастный спасенный, наклоняясь и выуживая из-под рогожки здоровенный круг колбасы, от которого шел одурманивающий запах.