Темный Луч. Часть 2 - Эдриенн Вудс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этот сладкий аромат атаковал мои чувства, как только я вернулся в холл. Я остановился как вкопанный и огляделся, но вокруг видел только профессоров и студентов.
Я заметил нового профессора и встретился с ней взглядом.
— Разве тебе не нужно где-то быть? — надменно бросила она мне.
Я закатил глаза и пошел дальше.
Запах исчез.
Был ли Гиппогриф одним из новых учеников? Первогодок?
Меня бы это не удивило. С другой стороны, я не обращал на них никакого внимания, я больше никогда не обращал внимания.
Тьма делала меня еще более холодным, более изолированным. Но так было лучше для всех.
Я достал кэмми. Я беспокоился о Люциане, и мне нужно было услышать его голос. Но его кэмми сразу перешла на голосовую почту.
— Позвони мне, пожалуйста. Мне нужно знать, все ли с тобой в порядке. Происходит что-то странное, Люциан. Мне бы не помешал кое-какой совет.
Я провел рукой по волосам.
Пол не стал бы ничего из этого вытворять, если бы Люциан был здесь.
Что это говорит обо мне?
Становился ли я слабее по мере того, как становился темнее?
В этот момент из динамика донесся голос мастера Лонгвея.
— Блейк Лиф в мой кабинет, пожалуйста.
Ужас наполнил меня.
***
Я постучал в дверь.
— Войдите, — сказал он.
Я сглотнул и открыл дверь.
Он указал на стул, и я сел, готовясь к лекции об избиении Табиты.
— В этом году нам не хватает тренера на Варбельских Играх, — сказал он, рассеянно роясь в стопке бумаг.
Я нахмурился.
— Знаю, что тебе не разрешают играть, но в правилах ничего не сказано о том, что тебе не разрешается тренировать команду, Блейк. Интересует?
— Тренировать команду для Варбельских Игр?
— Да. Думаю, это было бы хорошим выходом для твоего разочарования.
Я улыбнулся с облегчением.
— Конечно, давайте попробуем это. — Слова прозвучали с ноткой сарказма, чего я не ожидал. — Я не это имел в виду. Извините.
— Извинения приняты. Теперь, я уверен, Ирен рассказала о другом твоем инциденте.
Я натянуто кивнул.
— Хорошо. Не думай, что я не усыплю тебя, если понадобится, Блейк. Ты можешь быть рад, что Табита не выдвигает никаких обвинений. Советую тебе держаться от нее подальше.
— Не думаю, что вам нужно давать мне советы по этому поводу, сэр. Табита обычно та, кто изо всех сил старается держаться от меня подальше.
Мой ответ нисколько не впечатлил мастера Лонгвея.
— Это не дает тебе повода так с ней обращаться, Блейк.
— Знаю. Мне жаль. В последнее время я испытываю сильный стресс.
— Это не оправдание.
Я кивнул.
— Под каким стрессом ты находился? — Он сложил пальцы домиком поверх своей стопки бумаг.
— Я беспокоюсь о Люциане. Беспокоюсь о безопасности школы. Я просто беспокоюсь обо всем на свете.
— Чувствуешь ли ты, что в ответе за безопасность школы?
Я пожал плечами.
— Это то, чего от меня ожидают.
— Нет, Блейк. Я тот, кто обеспечивает безопасность школы. Я ценю твою помощь, но это не твоя ответственность, сынок.
Я кивнул, прикусив внутреннюю сторону щеки.
— О Люциане. С ним все в порядке. Мы разговаривали на прошлой неделе. Он еще не нашел Таню, но он действительно вошел в Акерский лес.
Знание того, что он был там, внутри, заставляло меня чувствовать себя неловко.
— Варбельская тренировка начинается в четверг. Тогда ты сможешь выбрать свою команду.
— Спасибо.
— Это твой последний шанс, сынок. Используй его хорошо.
— Я так и сделаю, — сказал я, выходя из его кабинета.
Я ненавидел разочарование в глазах каждого, когда они смотрели на меня.
Я не был насильником.
Неужели я теперь такой темный? Я даже себя больше не узнавал.
По крайней мере, теперь я знал, что Люциан все еще жив… или был жив на прошлой неделе, когда разговаривал с мастером Лонгвеем.
Помимо этого проблеска хороших новостей, теперь у меня в груди закружилось новое волнение.
Варбельские Игры.
Может, я и не был в команде, в гуще событий, но тренировать все равно было потрясающе.
***
Я едва притронулся к ужину, когда в желудке началось знакомое урчание.
Меня злило, что она не спала и ходила без каких-либо серьезных травм. Даже ее порезы и синяки зажили.
Я быстро покончил с едой и убрался к черту из кафетерия. Находиться рядом с ней было нехорошо для меня.
Пола в комнате не было, когда я туда вошел.
Я был рад, что его не было рядом, чтобы потрепать мне нервы, хотя мне и приходилось пристальнее следить за ним.
Я заснул до того, как вернулся Пол, но когда проснулся, он был в постели.
За завтраком Джефф и Сьюзен сели за мой столик, удивив меня.
— Ты готов выбрать свою команду сегодня вечером?
— Это будет только в четверг, — сказал я.
Сьюзен рассмеялась.
— Забавно.
Я нахмурился и пожал плечами, возвращаясь к завтраку. Едва я откусил кусочек, как Табита плюхнулась рядом со мной.
Мысленно застонав, я встал и ушел. Казалось, что больше я никогда не смогу спокойно поесть. Мастер Лонгвей хотел, чтобы я держался от нее подальше, и это было именно то, что я планировал сделать.
— Эй, подожди, — позвала она у меня за спиной. Я не повернулся, чтобы посмотреть на нее, поэтому она схватила меня за руку и оттащила назад.
— Я знаю, тебе не нравится, когда я спрашиваю, все ли с тобой в порядке, но ты не можешь злиться на меня за заботу, Блейк.
— Табита, я побил тебя. И не один раз. Тебя это не беспокоит?
— Блейк, я знаю, что это была тьма. Кроме того, ты уже тысячу раз извинился. Все кончено.
Я прищурился.
— Не смотри на меня так. Вчера, с маргаритой, шоколадом и той сладкой песенкой.
— Сладкой песенкой? — Я почесал в затылке. Потом я вспомнил комментарий Сьюзен и замер.
— Какой сегодня день?
— Четверг, — сказала она, покачав головой.
Последнее, что я помнил, это как ложился спать в понедельник вечером. Как я умудрился потерять целых два дня?
За всем этим стоял Пол.
— Мне нужно идти. Увидимся позже, — пробормотал я.
Я собирался убить его.
Пола не было в комнате, когда я ворвался. Я схватил свой дневник и пролистал страницы, но новых записей там не было. Ничего о маргарите или песне.
Я закрыл дневник и засунул его под подушку.
Зачем Пол это делал?
Я обдумал это, пытаясь разобраться в том, что произошло. Единственной связью, которая приходила на ум, был запах гиппогрифа. Всякий раз,