- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Честь семьи Прицци - Эдгар Френсис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Остановившись на пороге, поправив перчатки на руках, Портено вздохнул. Услышав странный звук, Хеллар моментально вскинул голову. Лицо отразило еле заметное удивление. Да, он, действительно, хороший игрок. Просто прекрасный, подумал Чарли и, предвосхищая все вопросы, быстро и резко спросил:
— Где ваша жена, мистер Хеллар?
Тот пожал плечами.
— Она ушла в магазин. А кто вы такой? И что, собственно, делаете в моем доме?
Макс намеренно сказал «в моем», хотя дом принадлежал жене. Но тем самым он давал понять, что к предстоящим деловым — а это могло быть только так — разговорам жена не имеет ни малейшего отношения.
Хеллар был далеко не глупым человеком и имел все основания полагать, что речь пойдет о семиста двадцати тысячах, похищенных из казино. В общем-то, ему бояться было нечего. Никто не видел его в самом казино, никому не известно, откуда взялись векселя, словом, вполне можно отговориться, ссылаясь на свою болезнь и полное незнание.
Чарли с интересом наблюдал за ним. В нем даже проснулось определенное уважение к этому человеку. Профессиональное. Макс ведь тоже был профессионалом. Правда, в своей области.
— Меня послали Прицци, — наконец сообщил он. — Я — Чарли Портено. Где деньги, которые вы с Палоу украли в казино, Макси?
— Чарли… — задумчиво повторил за ним Хеллар. — Чарли Портено. Значит, ты тот самый знаменитый гангстер… — это прозвучало не как вопрос, а как утверждение. Констатация всем известного факта. — Ну что ж, ну что ж… — он вновь взял со стола карты и принялся раскладывать пасьянс. — Ты и ведешь себя как гангстер… Обычный, самый заурядный гангстер…
Слова перешли в монотонное бормотание. Могло показаться, что Хеллару совершенно плевать и на Чарли, и на наставленный ему в лицо пистолет. Но Портено не доверял подобным вещам. Кто знает, что у этого парня в нижнем отделении стола? Попробуй, расслабься. Оглянуться не успеешь — будешь корчиться на полу с дырой в животе. И уж Макс-то не вызовет врача, можно быть уверенным.
Хеллар перевернул несколько карт, выбрал парные и отбросил их в сторону.
— Так где же деньги, Макси? — спокойно повторил вопрос Чарли, внимательно следя за тонкими порхающими руками мошенника.
— А мне откуда знать? — легко ответил тот. — Спроси об этом у Палоу.
— Я бы обязательно это сделал, если бы не одно «но». Твой партнер уже никогда никому ничего не сможет ответить. Он в морге, насколько мне известно.
— Да? — Макс неопределенно шевельнул бровями. — Ну что ж, в таком случае спроси того, кто его пришил.
— Именно это я и делаю, — Чарли спокойно взвел курок. — Так что насчет денег?
Ствол полуавтоматического «кольта», удлиненный насадкой глушителя, смотрел Максу между глаз, но тот, не теряя удивительного самообладания, коротко ответил:
— Я не знаю.
— Хорошо, — Портено кивнул. — Вставай.
Хеллар поднял глаза. На лице его застыло удивление, но только проскальзывала в нем какая-то фальшь, которую заметил Чарли. Заметил, хотя и не смог понять, какую цель преследует Макси. А то, что такая цель есть, Портено чувствовал безошибочно.
— Давай, вставай. Оторви свою задницу от дивана.
Он понимал: рано или поздно, но Макси откроет свой замысел — иначе, чего ради ему затевать всю эту игру — и тогда вся надежда на отменную реакцию, выработанную за годы занятия опасным ремеслом. До сих пор Чарли везло, и он очень надеялся, что удача не Подведет его и впредь. Как и сильно натренированное тело.
Хеллар хмыкнул, тяжело поднимаясь. Воздух со свистом вырывался через сомкнутые губы, а в груди слышался странный клекот, словно в легких скопилась какая-то жидкость. Он закашлялся, прикрывая руками рот ладонью, и шагнул к стене.
— Руки положи на стену, ноги на ширину плеч и не делай глупостей.
Макси безразлично пожал плечами. Ладони его уперлись в покрытую бежевыми обоями стену, оставляя на ней влажные отпечатки.
Он волнуется, автоматически отметил Чарли. Он очень волнуется.
Цилиндр глушителя уперся Макси в затылок. Портено принялся торопливо ощупывать одежду Хеллара, отыскивая какое-либо оружие. Ему вовсе не хотелось поймать пулю лбом или получить нож в спину. Он был молод, силен, и в его планы не входила смерть, по крайней мере, на ближайшие тридцать лет.
Никакого оружия у Хеллара при себе не оказалось. Это несколько облегчило задачу.
— Итак, Макси, я повторяю свой вопрос послед…
Договорить Чарли не успел. Макси Хеллар вдруг очень быстро и необычайно гибко метнулся в сторону. Тонкие пальцы его потянулись к стоящему в полуярде трюмо, дернули один из ящиков и нырнули внутрь.
В то же мгновение мысок ноги резко ударил по торцевой поверхности выдвинутого ящичка, чуть ниже витиеватой медной ручки. Чарли оставалось лишь поблагодарить бога за то, что тот уберег его и на этот раз. Он скорее почувствовал, чем услышал, хруст дробящихся костей. Через минуту воротник черно-белой теплой шотландки Макса оказался крепко зажатым в кулаке Портено. Одним мощным движением Чарли швырнул свою жертву в сторону. Хеллар отлетел, запнулся о столик и рухнул на диван. Пластиковые прямоугольники карт рассыпались по ковру. Пепельница перевернулась, и целая груда окурков, перемешанных с серыми хлопьями пепла, очутилась на полу, в желтом прямоугольнике солнечного света.
Чарли, развернувшись боком так, чтобы держать Макса на линии огня, рывком открыл ящик. В нем оказалась «Ллама» 38-го калибра и начищенный до зеркального блеска, острый тонкий стилет.
— Так, так, Макси, — зловеще улыбаясь, сказал Портено. — Могу поспорить, что Френки Палоу убит как раз из «Лламы». Опровергни меня.
— Ты мне руку сломал, ублюдок, — мрачно процедил Хеллар, зажимая левой рукой запястье чуть выше искалеченной кисти.
Теперь он уже не играл. В глазах мошенника застыла настолько огромная, жгучая ненависть, что Чарли даже стало не по себе. Однако ему удалось быстро заглушить это чувство.
— Не волнуйся, она тебе больше не понадобится, — сообщил он.
Портено мог бы сказать и о том, что если Максу все-таки удалось бы завладеть пистолетом, то он, Чарли, вряд ли отделался бы сломанной кистью.
Но к чему слова? Слова — ничто. Пыль. Для Хеллара сейчас существовала лишь ЕГО сломанная рука, а для Портено — сидящий перед ним человек, который через несколько минут умрет, и говорить то, что ему хотелось сказать, было бы проявлением цинизма, злобы и слабости. Нет, Чарли не испытывал симпатии или антипатии к Хеллару, так же как не испытывает подобных чувств палач к приговоренному, стоящему на эшафоте. Но толику уважения к сильному духом мужчине он не мог не ощущать.
Однако каждый их них шел своей дорогой. Пришло время подводить итог. Делать то, ради чего Чарли прилетел сюда.
— Пойдем, Макси, — просто сказал он.
— Ты сломал мне руку, Чарли Портено, — еще раз ровным и бесцветным голосом сообщил Хеллар. — Ты сломал мне руку.
— Пойдем.
Они вышли из комнаты, миновали гостиную и, пройдя через кухню и черный ход, оказались в маленьком аккуратном внутреннем дворике, одна из сторон которого примыкала к задней стене гаража.
Не говоря ни слова, Хеллар пересек его, чувствуя уткнувшийся между лопаток ствол «кольта», и вошел в прохладный полумрак гаража.
Чарли следовал за ним, отставая лишь на шаг. Переключив рубильник, он опустил наружную створку ворот и вновь обратился к Хеллару, уже, впрочем, не надеясь на успех.
— Может быть, все-таки скажешь, куда ты дел деньги, Макси?
— Пошел ты в задницу, Чарли Портено, — спокойно бросил тот и обернулся, бережно прижимая к груди искалеченную кисть. — Давай, парень, делай свое дело.
Он понимал: пощады просить не стоит. Да и нужна ли была она ему, эта пощада? Что для него жизнь? Два месяца боли и страданий? Восемь недель в аду? Так стоило ли ради них унижаться?
— Да, Чарли-бой, — вдруг повторил он. — Почему бы тебе не пойти в задницу? Ты не любишь драться, а, Чарли? Нет, не любишь, — ответил Макс сам себе. — Ты любишь нажимать на курок. Так давай, убей меня, а потом отправляйся к такой-то матери к своим ублюдочным Прицци и скажи им, что Макс Хеллар трахнул тебя и их заодно. Давай, Чарли-бой, давай. Не стесняйся…
Портено смотрел на него, чуть прищурившись. В груди поднималась горячая волна бешенства. Ему вдруг захотелось что есть силы ударить в центр белого ухмыляющегося пятна, расколоть его, словно ледяную корку. Он не знал о болезни Хеллара и поэтому не понимал издевки.
— У тебя был шанс, Макси, — сдерживаясь, проговорил Чарли. — У тебя был шанс, но ты не сумел им воспользоваться.
В следующую секунду полуавтоматический «кольт» выплеснул острую, как игла, вспышку. Пуля ударила Макса в самый центр груди. Его откинуло к машине. Хеллар перелетел через заднее крыло «альфа-ромео» и тяжело грохнулся на пол. Чарли выстрелил еще раз. Конечно, этого можно было бы и не делать, но предосторожность никому не мешала. Кусочек свинца вошел под нижнюю челюсть и, пробив голову, разворотив мозг, проделал огромную дыру в затылке Макса. Темные брызги на светлом бетоне смотрелись неприятно и даже уродливо. Подняв труп за лацканы пиджака, Чарли подтянул его к машине, открыл багажник и, затолкав бездыханное тело внутрь, захлопнул крышку.

