Путешествия Доктора Дулитла - Хью Лофтинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какой прелюбопытный феномен! — воскликнул Бампо.
— Да-да, — сказал Доктор. — Я должен это записать. — И он достал свою неизменную записную книжку.
Дельфины, прыгая и резвясь в воде, унеслись в направлении айсбергов. Довольно скоро мы увидели, как море вздымается и пенится от большого стада китов, приближавшихся к нам на полной скорости.
Это были и вправду огромные существа. Их было не меньше двухсот.
— Вот они, — сказали дельфины, высовывая головы из воды.
— Хорошо! — произнес Доктор. — А теперь объясните им, пожалуйста, что речь идет об очень серьезном деле для всех обитателей этого острова. И спросите у них, не соблаговолят ли они спуститься на юг, до дальней оконечности острова, упереться в него носами и потолкать его обратно, к побережью Южной Бразилии.
Дельфинам явно удалось убедить китов выполнить просьбу Доктора — уже очень скоро мы увидели, как они рассекают море, двигаясь к южной части острова.
Затем мы улеглись на берегу и стали ждать.
Примерно через час Доктор встал на ноги и бросил в воду палку. Некоторое время она неподвижно лежала на воде. Но вскоре мы увидели, как она медленно поплыла вдоль берега.
— Ага! — сказал Доктор. — Видите? Остров наконец-то движется к северу. Слава Богу!
Палка удалялась от нас все быстрее и быстрее, а айсберги на горизонте становились все меньше и расплывались в тумане.
Доктор достал часы, бросил в воду еще несколько палок и сделал быстрый расчет.
— Гм! Четырнадцать с половиной узлов в час, — пробормотал он. — Очень приличная скорость. Мы приблизимся к Бразилии примерно за пять дней. Ну что же — как гора с плеч! Я заявляю, что мне уже теплее. Пойдемте поищем себе что-нибудь поесть.
ГЛАВА 5
ВОЙНА!
На обратном пути в деревню Доктор завел с Длинной Стрелой беседу о естественной истории. Но только-только они как следует разговорились, как к нам подбежал индеец-гонец с сообщением.
Длинная Стрела мрачно выслушал невнятную, задыхающуюся речь гонца, повернулся к Доктору и сказал на орлином языке:
— Великий Белый Человек, страшная беда стряслась с попсипетлями. Наши южные соседи, бесчестные багджагдераги, уже давно зарящиеся на наши запасы спелого зерна, вступили на тропу войны и сейчас приближаются, чтобы напасть на нас.
— И вправду плохие новости, — проговорил Доктор. — Однако не будем судить сгоряча. Возможно, им отчаянно не хватает еды, потому что их собственный урожай замерз в поле. Разве они не ближе вас к холодному югу?
— Не ищи оправданий ни для кого, кто принадлежит к багджагдерагам, — возразил Длинная Стрела, качая головой. — Это племя бездельников и лентяев. Они просто увидели возможность поживиться зерном, не трудясь на земле. Если бы их не было так много и они не надеялись победить своих соседей числом, они бы никогда не осмелились открыто вступить в войну с храбрыми попсипетлями.
Когда мы добрались до деревни, ее жители были в состоянии крайнего возбуждения. Мужчины приводили в порядок луки, оттачивали копья и боевые топоры, сотнями изготовляли стрелы. Женщины возводили вокруг деревни высокий частокол из бамбуковых шестов. Разведчики и гонцы прибегали и убегали, сообщая о передвижениях врага. А в ветвях деревьях и на холмах вокруг селения расположились часовые, наблюдавшие за горами на юге.
Длинная Стрела привел еще одного индейца, невысокого, но весьма широкоплечего, и представил его Доктору, сказав что, это Большие Зубы, главный воин по пси петлей.
Доктор вызвался пойти навстречу врагу и попытаться мирно, без боя, уладить дело. Ведь война, сказал он, в лучшем случае — глупая, бессмысленная затея. Однако оба индейца покачали головами. Это безнадежный план, сказали они. Когда в последней стычке с багджагдерагами они посылали гонца для мирных переговоров, его просто зарубили топором.
Пока Доктор выяснял у воина Большие Зубы, как тот намеревается защищать деревню от нападения, часовые подняли тревогу.
— Они идут! Багджагдераги спускаются с гор — их тысячи!
— Да, — сказал Доктор. — Видно такой уж сегодня выпал день. Я не охотник воевать, но если деревню атакуют, нам придется помочь оборонять ее.
Он поднял с земли дубинку и опробовал ее, расколов придорожный камень.
— Мне кажется, это подходящий инструмент, — сказал он, — и, подойдя к бамбуковому частоколу, он занял место среди других воинов.
Для того чтобы помочь нашим друзьям, доблестным попсипетлям, необходимо было обзавестись каким-нибудь оружием. Я одолжил лук и колчан, полный стрел. Джип решил положиться на свои старые, но все еще крепкие зубы. Чи-Чи схватила мешок с камнями и взобралась на пальму, чтобы швырять камни вниз на головы врагов. А Бампо последовал за Доктором, вооружившись молодым древесным побегом, который он держал в одной руке, и дверным шестом — в другой.
Когда враги достаточно приблизились, чтобы их можно было разглядеть с того места, где мы стояли, мы все раскрыли рот от изумления. Склоны гор буквально кишели ими — их были тысячи и тысячи. На их фоне наша маленькая армия внутри огражденной деревни выглядела жалкой горсткой людей.
— Святой Боже! — пробормотала Полинезия. — Против этой тучи у нашей маленькой компании нет никаких шансов. Так дело не пойдет. Я, пожалуй, полечу за подмогой.
Куда она собиралась лететь и какую помощь надеялась получить, я не имел ни малейшего представления. Она просто исчезла, покинув нас. Но Джип, услышавший ее слова, просунул нос между бамбуковыми прутьями частокола, чтобы получше увидеть противника, и сказал:
— Скорее всего, она полетела за черными попугаями. Будем надеяться, что она найдет их вовремя. Только посмотрите на этих отвратительных бандитов, слезающих со скал — их миллионы! Эта заварушка заставит нас всех попрыгать!
И Джип оказался прав. Не прошло и четверти часа, как наша деревня была полностью окружена огромной толпой вопящих и беснующихся багджагдерагов.
Здесь я приступаю к той части повествования, в которой события сменяют друг друга столь быстро, что, оглядываясь назад, я не нахожу в себе сил четко воспроизвести их на бумаге. Я знаю, что если бы не Грозная Тройка — такое гордое имя запечатлено в истории попсипетлей — Длинная Стрела, Бампо и Доктор, война бы закончилась очень быстро, а весь остров стал бы принадлежать никчемным багджагдерагам. Но англичанин, африканец и индеец, втроем стоившие целого полка, не давали никому из врагов проникнуть в деревню без риска для жизни.
Бамбуковая изгородь, в спешке сооруженная вокруг селения, оказалась не слишком крепкой, и с самого начала под напором окружавшего ее противника начала поддаваться то в одном, то в другом месте. Тогда Доктор, Длинная Стрела и Бампо спешили к пролому, и там происходила ужасная рукопашная схватка, после чего врага выбрасывали за пределы изгороди. Но тут же от какой-нибудь другой части стены доносился сигнал тревоги, и Тройка мчалась вновь и вновь повторять свой маневр.
Сами попсипетли были совсем неплохими бойцами, но сила и мощь этих трех мужчин разного происхождения и цвета кожи, стоявших вплотную друг к другу и размахивающих огромными дубинками, являла собой зрелище, достойное изумления и всяческого восхищения.
ГЛАВА 6
ГЕНЕРАЛ ПОЛИНЕЗИЯ
Но, увы! Даже Тройка, сколь бы сильна она ни была, не могла бесконечно долго держаться против армии, силы которой, казалось, были несметны. Во время одной из наиболее ожесточенных схваток, когда врагам удалось проделать в заборе особенно большую дыру, я увидел, как огромная фигура Длинной Стрелы согнулась и упала. Из широкой груди индейца торчало копье.
Еще с полчаса Бампо и Доктор продолжали бороться вдвоем, бок о бок. Откуда у них брались силы держаться так долго, я не знаю — они ни на секунду не останавливались, чтобы перевести дух или дать отдых рукам.
Доктор — спокойный, добродушный, миролюбивый маленький Доктор! Вы бы его не узнали, если бы увидели в тот день, как его удары сыпятся налево и направо.
Что касается Бампо, то это был самый настоящий демон с вытаращенными белками глаз и мрачно стиснутыми зубами. Никто даже на несколько ярдов не осмеливался приблизиться к его страшному, вращающемуся большими кругами дверному шесту. Но в конце концов ловко брошенный камень поразил Бампо в середину лба. И второй член Тройки упал на землю. Джон Дулитл, последний из Грозных, остался воевать в одиночестве.
Джип и я бросились к нему и попытались занять места павших. Но слишком маленькие и легкие, мы были плохой заменой. Еще один кусок изгороди рухнул, через расширившееся отверстие на нас хлынули багджагдераги.
— В каноэ! К морю! — кричали попсипетли. — Спасайтесь! Все кончено! Война проиграна!