- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса - Эллен Джовин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, – сказала Венди. – Значит, надо привыкать к s после апострофа.
– Да, и мне это нравится, – ответила я. – Ведь я не произношу это как Chris book. Я говорю Chrissez book, поэтому ставлю букву s.
– Верно! – сказала Венди. – Что ж, отлично! Спасибо. Похоже, вы знаете, о чем говорите.
И[120] это было последнее, что я услышала перед тем, как нас выгнали из торгового центра в Мемфисе, штат Теннесси.
Однажды в Нью-Йорке, когда я стояла рядом с лестницей, ведущей ко входам 1, 2 и 3 северного направления станции метро «72-я улица», ко мне подошел мужчина лет 40 в костюме и галстуке:
– Меня давно интересует вопрос. Как вы пишете притяжательные формы Jesus и Moses (Иисус и Моисей)?
– Хороший вопрос, – сказала я.
– Одно время я опускала букву s после апострофа в библейских и классических именах, которые оканчиваются на s, хотя добавляла ее к другим именам на s, – рассказала я. – Тогда я писала Charles’s desk и в то же время – Jesus’ teachings или Moses’ wife.
Больше я так не делаю. The Chicago Manual of Style поддерживает единообразное словоупотребление, что кажется мне разумным:
Charles’s desk;
Jesus’s desk;
Moses’s desk.
Пока я говорила, мужчина обошел Грамматический стол и теперь стоял рядом со мной. Это было странно.
Я подняла глаза и заметила, что всего за пару минут несколько свидетелей Иеговы, стоявших неподалеку, превратилась в большую группу. Они спокойно стояли с нагруженными литературой тележками на колесиках, явно ожидая, когда я освобожу свое престижное место в центре Нью-Йорка, хотя и довольно загаженное, но зато у самого входа в метро.
– Подождите-ка, – сказала я мужчине. – Вас интересует грамматика или просто интересно, когда вы сможете занять это место?
– Я не собирался быть назойливым, просто хотел узнать, как долго вы собираетесь здесь пробыть, – ответил он.
– Можете занять мое место, – сказала я. – Я все равно собиралась уходить.
Это было правдой. Но с другой стороны, какой у меня был выбор? Я встала, сложила столик и стул, собрала учебники грамматики и табличку «Грамматический стол».
Когда я уходила, неуклюже таща сложенную мебель и тяжелые книги, мужчина своеобразно помог мне, засунув в сумку кое-какую литературу свидетелей Иеговы.
– Чтобы вы могли проверить написанное нами! – сказал он.
По сей день свидетели Иеговы остаются главными конкурентами Грамматического стола в борьбе за публичные места.
ТЕСТ
Добавьте или исправьте апострофы по мере необходимости в предложении ниже. Обратите внимание на множественное число существительных.
My cousins’ husbands are taking their childrens classmates to the water park.
Ответ: My cousins’ husbands are taking their children’s classmates to the water park.
28
Фейерверк множественного числа
Больше всего в сезоне отпусков мне нравится, что можно провести уйму времени за разговорами о множественном числе и притяжательных формах имен собственных. Я обожаю беседовать на эти темы.
Обычно множественное число имен образуется так же, как и множественное число нарицательных существительных – добавлением -s или -es, как показано ниже:
Wilhelmina and Egbert Arnold = the Arnolds;
Tim, Marco, and Suzanne Batts = the Battses;
Ethel and Robin Felix = the Felixes;
Abel and Renata Matthias = the Matthiases.
Однако, пожалуйста, имейте в виду, что не следует представлять своих соседей по фамилии Фиш как the Fish. Они – the Fishes. Точно так же семейная пара Джоан Фут и Тим Фут не the Feet, а the Foots. Даже если имя идентично нарицательному существительному с неправильным множественным числом, относитесь к нему как к обычному и добавляйте стандартное окончание -s или -es. Множественное число фамилии Cary – Carys, а не Caries. Не называйте своих друзей кариесом!
На Венис-Бич мужчина по имени Майкл спросил:
– Если имя заканчивается на s, например Jones, как вы образуете множественное число?
– Это наша фамилия! – удивленно воскликнула молодая женщина в красном, которая только что подошла к Грамматическому столу с сонным малышом на руках. Их сопровождал ее муж. – Вся наша фамилия в сборе!
– Вот как? – спокойно сказал Майкл, как будто не было ничего удивительного в том, что обладатели фамилии, пусть и распространенной, проходили мимо как раз в тот момент, когда мы обсуждали, как писать ее во множественном числе.
Несколько членов семьи Джонс – the Joneses.
Поскольку с нами теперь были настоящие Джонсы, я решила, что стоит поднять планку.
– Давайте обсудим, как пишется the Joneses’ house, – предложила я.
В отличие от вас, они не могли видеть, как это пишется, только слышать. Так что у вас есть преимущество.
– Это такое безумие! – воскликнула женщина и взмахнула рукой, подчеркивая свои слова. – Мы только что поженились, в День святого Валентина!
– Хотите угадать, где стоит апостроф в Joneses? – спросила я.
Тут слишком много всего происходило: дети, совпадения и новые браки, поэтому я решила не томить и показала ей: the Joneses’ house
– Но если вам такое написание не нравится, – сказала я, записывая, – то можно написать так, чтобы избежать путаницы: the Jones family’s house.
– Это такое безумие, – повторила женщина в красном, недавно ставшая Джонс, качая ребенка на руках.
– Как ваше имя? – спросила я.
– Джесси, – ответила она.
– Окей, – сказала я. – В этом случае у вас есть выбор. – Я написала: Jessie Jones’ или Jessie Jones’s, и протянула листок Джесси:
– Думаю, вам это пригодится.
– Я тоже! – она улыбнулась. – Это потрясающе! Кто бы мог подумать, что вы здесь будете говорить о Джонсах?
– Спасибо, – сказала я. – Поздравляю с женитьбой!
В Бозмене, штат Монтана, к нам подошла женщина и сказала:
– У меня к вам вопрос о фамилиях, которые заканчиваются на z или s…
– Они обрекут ваших детей на пожизненные страдания, – пошутила я, но она не рассмеялась. Женщину звали Брэнди, и ее сопровождали двое детей младшего школьного возраста.
– У нас есть друзья по фамилии Phipps, – сказала Брэнди. – Когда мы подписываем рождественские открытки, как следует писать их имена? The Phipps family или the Phippses?
– Это одна из моих любимых тем, – ответила я. – Могла бы говорить об этом три часа. Множественное число – Phippses, например: The Phippses like to fish.
– Хорошо, – сказала Брэнди. – Я так и думала.
– Но притяжательный падеж множественного числа пугает людей, – продолжила я, показывая ей следующее предложение: The Phippses’ fish spoiled in the car (Рыба Фиппсов испортилась в машине).
– Хорошо, – сказала Брэнди. – Так же обстоит дело и с именами, оканчивающимися на es и z?
– Верно, – ответила я. – И даже с именами, оканчивающимися на sh, sch, а иногда и на ch.
The Fishes’ granddaughter enjoyed the aquarium (Внучке Фишей понравился аквариум).
Someone stole the Riches’ fossil collection (Кто-то украл коллекцию окаменелостей Рича).
В случае с ch решение о добавлении es или s в конце зависит от произношения. Для имени Rich ответ es, но если Bach произносится как имя композитора, то можно просто добавить s:
The Bachs’ house is at the end of the lane (Дом Бахов в конце переулка).
Откуда вам знать, как пишется имя, оканчивающееся на ch во множественном числе, если вы не знаете, как оно произносится? К счастью, есть интернет, который существенно облегчил исследование произношения имен.
ТЕСТ
Какова фамилия людей в каждой из этих фраз?
1. Curt Bert’s shirts
2. Curt Berts’ shirts
3. Curt Berts’s shirts
4. the Berts’ shirts
5. the Bertses’ shirts
Ответ: 1. Bert; 2. Berts; 3. Berts; 4. Bert; 5. Berts.
29
Своеобразное прошлое

