Обратный отсчет (СИ) - Прескотт Джеймс Д.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В верхней части помещения располагался офис, куда можно было подняться по лесенке вдоль стены. Думая, что, может быть, там кто-то есть, Кей принялась подниматься по лестнице. Сверху стало видно, что лента на полу размечала прямоугольник десять на двадцать футов.
Дверь была приоткрыта, и Кей заглянула внутрь. Никого. Окна с решетчатым переплетом и видом на помещение внизу, пара пустых столов и несколько стульев на колесиках.
Может ли быть, что здесь собирались заговорщики? Что-то не похоже. На полу лежала визитная карточка: Стэнли Холлерман, руководитель отдела исследований и разработок Gen Tech.
Быстрый визит в интернет показал, что Gen Tech — контора, занимающаяся видеонаблюдением. Сколько тут эта карточка пролежала? Выглядела как новая, но это, как известно, ничего не значило. След начинал остывать, и репортерский опыт говорил: звони Стэнли. Ну, Стэнли так Стэнли.
На звонок откликнулся приятный женский голос.
– Стэна, будьте добры, — Кей знала, что в подобных случаях не следует употреблять полное имя. Спроси Стэнли, и тебя сразу переключат на автоответчик. Она произнесла Стэн так, будто Стэнли извелся в ожидании ее звонка.
— Представьтесь, пожалуйста.
– Скажите — Аида, – подумав секунду, сообразила Кей.
– Аида?
— Аида Эль Хадри.
За неловкой паузой последовал поспешный ответ:
– Стэн отсутствует. Позвольте, я переведу вас на его голосовую почту.
— А когда он будет?
— Я не знаю, — голос начисто утратил приветливость.
-- Спасибо. Я перезвоню.
Какое-то время Кей тупо смотрела на визитку и уже собиралась уходить, когда ее посетила новая мысль. Она набрала номер Аиды, брокера промышленной недвижимости.
– Аида.
– Хэлло, это Гленда. Бухгалтерия Gen Tech. Я хотела бы убедиться, что вы не обналичили чек за аренду помещения на Kendal Street в Ivy City.”
– Не поняла… – выговор Аиды сильно отдавал Ближним Востоком. – Обналичили еще на прошлой неделе.
– Черт. Стэн рассчитывал, что вы повремените.
– Да? Он ничего такого не говорил. Пусть перечитает договор краткосрочной аренды: там сказано, что чеки обналичиваются незамедлительно. И напомните мистеру Холлерману, я говорила ему, что обычно минимальный срок аренды у нас – полгода. Для вас мы сделали исключение.
– Исключение?
– Две недели.
– Спасибо, вы очень любезны. Таким образом, у нас еще неделя?
– Восемь дней. Затем вы должны будете вывезти все ваше оборудование.
– Оборудование?
– Извините – другой звонок, – и Аида отсоединилась.
Зачем бы фирма, занимающаяся видеонаблюдением, снимала склад для собрания высокопоставленных заговорщиков? Заговорщики предпочитали держаться максимально в тени, или кто-то их туда заманил?
Отсутствовал ключевой элемент паззла, и Кей подумала, что она уже знает, где его искать.
Глава 35
Гренландия
Противник отступил, и группа по указанию Муллинза заняла оборонительную позицию в четырехэтажном строении, возвышавшемся над площадью. Отсюда площадь хорошо простреливалась в случае атаки. Решили, что нести караул будут постоянно два человека, сменяясь каждый час.
Не имея возможности похоронить убитых, их положили в соседнем здании рядом друг с другом. Вражеских солдат обыскали, не то что бы рассчитывая найти визитки бойцов Стража, но обнаружили нечто не менее говорящее — татуировки. Муллинз их изучил и сказал:
– Хм…
— Что там? — спросила Гэби. – Это спецназ Стража или кто?
— Это точно спецназ, — у Муллинза был вид ошарашенный, – но не Стража, а … Израиля.
— Но мы вроде не воюем с Израилем? — Ражеш одновременно спрашивал и – утверждал.
— Пока нет. Но, учитывая происходящее безумие, всякое может быть.
– Ясно, что они явились, чтобы добраться до того, до чего не сумели в Заливе, – сказал Джек. — И, возможно, они тут не одни.
– То есть мир не сплотился перед лицом общей опасности. Рейган был неправ, — заключила Гэби.
Все невольно улыбнулись этой ссылке на знаменитую речь Рейгана в ООН в сентябре 1987 года, где он рассуждал о том, как быстро человечество забудет о своих мелких разногласиях перед лицом инопланетной угрозы.
— Страж… Израиль… — вступил в разговор Грант. -- Какая разница, кто тут против нас? Главное – не дать все растащить этим любителям пограбить. Надо понимать, что у человечества только два варианта: найти что-то из атинских технологий, что позволит нам или выйти с ними на связь и убедить их оставить нас в покое, или создать оружие, способное их уничтожить, пока они еще не долетели.
– Вы рассуждаете, как вице-президент, – Джек вспомнил сцену в Овальном кабинете.
– Правительство разве не перемещает людей в бункеры? – с надеждой спросил Юджин. – Мы здесь задницы отмораживаем, а наверху люди покупают места на лучших подземных курортах.
– Тем, кто жил здесь шестьдесят пять миллионов лет назад, это не сильно помогло, – мрачно заметила Гэби. – Вспомните панели в святилище: пепел уже вовсю засыпал землю, но они нашли время создать свою летопись событий. И что от них осталось? Вот эти полуразвалины. Вы думаете, это археологическая площадка, а это – могила. Такая же участь ждет и человечество.
– Как ты думаешь, что делать? – Джек повернулся к Анне, которая все это время вела себя непривычно тихо.
– А какое это имеет значение? – неожиданно туманно выразилась Анна. – Куда ни кинь – конец один: разруха и вымирание большинства биологических видов. Факт.
– Но он же не об этом спросил, – Ражеш шагнул в ее сторону, встревожившись.
Анна отвернулась и молча уставилась через оконный проем на пустую площадь.
– Что это с ней? – забеспокоился Даг.
– Каково бы вам было, потеряй вы близкого друга? – вступилась Гэби.
Джек обратил внимание на Тамуру, которая тоже стояла притихшая, с отсутствующим видом. Угнетала ли ее мысль, что она за короткое время убила двух человек? Или еще что-то: потеря друзей и необходимость убивать, чтобы отомстить?
•••
Муллинз и Даг первыми отправились в караул. Гэби, Тамура и Ражеш поднялись на третий этаж в надежде поспать. Внизу Джек, Юджин и Грант жевали сухой паек, запивая его ледяной водой. Джек снял шлем и видел, как из-под воротника его костюма поднимаются струйки пара.
– Я бы дорого дал за несколько поленьев для костра, – Юджин яростно тер замерзшие руки.
Грант не выразил сочувствия физику-теоретику, а только дал совет:
– Если холодно, увеличьте температуру в биокостюме.
– Увеличить? Она и так на максимуме!
Джек занимался тем, что втягивал воздух и выдыхал пар изо рта, как будто это был табачный дым. В пальцах он держал воображаемую сигарету.
– На опасный путь становитесь, приятель, – Грант отметил выражение удовольствия на лице Джека.
– Вот почему от самых приятных вещей – самый большой вред? – Джек прислонился к стене за спиной, будто откинулся в кресле.
– Про приятность: думаю, вам вряд ли понравилась первая выкуренная сигарета или первое холодное пиво.
– Можно, мы не будем в дальнейшем произносить таких слов, как холодный, лед, мороз и все такое? – жалобно попросил Юджин.
Джек улыбнулся и закрыл глаза.
– Помню девушку, которая научила меня курить. Ее имя было Сэнди, но все звали ее Сахарок. Золотистые волосы до плеч, сияющие на солнце. Мне было четырнадцать, и моим любимым занятием в городишке, где я рос, было гонять на мотике-внедорожнике. Никаких шлемов мы не знали, никто нас не караулил, единственное условие – постараться быть дома до темноты. Бензин кончился в миле от ближайшей заправки. Я, когда выезжал, видел, что стрелка бензобака почти на нуле, но как-то думал, что мне хватит.
– Тяга к хождению по краю, – улыбнулся Грант. – Некоторые вещи никогда не меняются.