Путь рыцаря - Людмила Ардова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сенешаль покашлял и с сомнением в голосе сказал:
— Не припомню, чтобы в ближайшее время из замка уезжали какие-либо гонцы.
Герцогиня гордо вскинула голову и строго на него посмотрела, но кэлл Постоверро не унимался:
— И как на это нововведение посмотрит ваш супруг?
— С каких это пор вас стали занимать тонкости семейных отношений, любезный кэлл Постоверро, — недовольно сказала она. — Вас не должны беспокоить взгляды кэлла Шпаора, ведь вы подчиняетесь не ему.
И она перевела разговор на другую тему. После ужина и прослушивания мелодичной песни под старинную арфу все разошлись. Меня попросили задержаться.
Герцогиня велела придворной даме кэльяне Севубеле Лагу удалиться. Та, удивленно вскинув брови, молча вышла.
— У меня будет к вам приватный разговор, — тихо сказала кэлла Ивонна.
— Я понял это сразу, сиятельная кэлла.
— Он не должен быть долгим, увы, правила запрещают дамам моего положения оставаться наедине с мужчиной. Поэтому буду краткой. После смерти отца, в замке стали твориться неприятные вещи…Я стала очень беспокоиться из-за некоторых обстоятельств.
— Каких же?
Герцогиня смутилась, было видно, что она хочет со мной чем-то поделиться, но по каким-то причинам ей приходится говорить избирательно, продумывая фразы.
— Я надеюсь: вы сами поймете со временем. Скажу лишь, что за смертью отца последовали другие: моей любимой служанки, моей придворной дамы Эвесты Тельбусо: она сорвалась со стены, а еще одна служанка отравилась моим кремом, — я же чудом избежала гибели, не успев его попробовать! Мне кажется….все эти события не случайны, а может, даже связаны между собой. Иногда мне начинает казаться, что меня хотят убить! — с горечью сказала она.
— Но кто же?
— Вот это вы и должны выяснить.
— Почему вы не обратитесь к вашему мужу, акавэлла?
— О! Он считает все мои страхи женской фантазией и объясняет их больными нервами! Он не принимает мое беспокойство всерьез, — в словах герцогини слышались обида и разочарование.
— Обращались ли вы к друзьям вашего отца?
— Боюсь, они не могут мне помочь. Один свалился с лошади и разбил себе голову. Другой был застрелен на охоте. А Нориленд был вызван на дуэль под каким-то глупым предлогом и тяжело ранен.
— А Пушолон, Гартузи? Где эти кэллы?
— С ними пока ничего не произошло, но у них очень неприязненные отношения с моим мужем. Вы же знаете: после смерти отца все преданные ему люди принесли присягу на верность мне, я — герцогиня, а Павелий так и остался герцогом — консортом. Думаю, он питал определенные надежды, и у него возникла обида на всех, кто предпочел меня. Я знаю, что он страшно рассердился в тот день. И он сделал невыносимым посещение этими кэллами нашего замка. Он отлучил их от двора и приблизил своих людей, которым у меня нет никаких оснований доверять.
С каждым словом герцогини у меня сжималось сердце: я почувствовал недоброе. Теперь мне стала понятна вся ее непосредственная радость.
— Я хочу, чтобы вы помогли мне. Я ведь беспокоюсь не только за себя — у меня есть сын, вы знаете. И его отец умер. А общих детей мы с Павелием не нажили.
— Я не увидел мальчика за ужином.
— Его нет сейчас в замке. Я отправила погостить сына в дальнее поместье к родственникам. После всех событий я стала очень тревожиться за него — и решила, что для него сейчас безопаснее находится подальше отсюда.
— Надеюсь что так. Что мне предстоит сделать?
— Я думаю: вы сами поймете. Отец, почему-то, очень доверял вам. Здесь дело не в том, что вы хороший человек, верный человек. Здесь дело в другом: он что-то знал о вас. И это давало ему основания верить и помогать вам. У него были планы на ваш счет. Я это знала. Он рассчитывал устроить вашу военную карьеру.
— Какими полномочиями я буду наделен в замке?
— Полномочиями моего телохранителя. Разве этого недостаточно? Вы вольны делать все, что считаете нужным. Лишь бы докопаться до истины — я хочу знать, почему погибли приближенные ко мне люди. И кого мне следует опасаться.
— Но если мои действия будут иметь препятствия или возражения со стороны кэлла Шпаора?
— Обо всех разногласиях с ним сразу докладывайте мне. Я сама улажу все. Но если не будет прямой возможности обратиться ко мне — принимайте решение, не раздумывая: для меня важна цель вашего пребывания здесь: предотвратить угрозу. Ничего более важного, чем это я не вижу. Для кэлла Шпаора нет никакого исключения.
— Почему вы не переехали в Главную башню?
— Ее сначала занял мой муж, а меня на время оставил здесь. Но теперь он расположился тоже на время в башне под названием Младшая Сестра. А про Главную башню придется пока забыть — он считает, что там надо сделать какой-то ремонт. Он затевает большие перемены, — грустно продолжала она, — и, боюсь, в них мне нет места.
Я смутился от столь внезапной откровенности.
— Вот почему, вы должны быть здесь. Я хочу развеять свои женские фантазии, уничтожить страхи, и…предотвратить новые неприятности.
Утро в замке встретило меня приветливой погодой, хотя и осенней, но сухой и солнечной. Встал я спозаранку и прежде, чем в замке закипела жизнь, успел совершить обход по территории и заметить много интересного.
Для начала я решил побеседовать с ночным сторожем, не желавшим меня впускать.
— А кто вчера вечером был на воротах? — спросил я у дежурившего при входе в замок вэлла.
— Гарбоне, его можно найти в помещении для солдат гарнизона.
Я отыскал нужного мне вэлла в указанном месте, кроме него там никого не было, разве что большая рыжая кошка.
— Ну-ка, милейший, вам придется потолковать со мной, — обратился я к невоспитанному стражу.
— О чем это?
— Видите ли, вы мне кое-что должны.
— Я? — брови его поднялись к затылку.
— Да, вы. По вашей милости я вчера простоял полчаса под воротами, ожидая пока вы изволите проснуться, или мне пойти доложить об этом вашей хозяйке?
— Нет! Нет! Не надо! И вовсе я не спал. Просто дождь очень шумел.
— Ну, ну….рассказывай! А допрос с пристрастием, что ты мне устроил?
— Так почем я знал: кто там стучит. Не мало лихих людей шатается по свету. Я ж для того и стою на воротах.
— Это хорошо, что ты — такой недоверчивый сторожевой пес. Но мне теперь свой долг вежливости вернешь в виде помощи.
— Какой же?
— Герцогиня поручила мне позаботиться о безопасности и боеспособности замка. Поэтому я должен все, как следует, осмотреть: стены, оружие, конюшни. Ты будешь моим провожатым и расскажешь подробно все, что знаешь.
То, что я увидел и услышал, отнюдь не порадовало меня. За год после смерти герцога кэлл Шпаор, взявший в свои руки командование гарнизоном — герцогиня просто не могла отказать ему, у него был веский довод: ведь женщина не может этим заниматься — сумел довести сплоченный дисциплинированный отряд до крайне плачевного состояния. Часовые на постах: кто дремал, а кто вовсе — спал; постов осталось немного. Большую часть гарнизона Шпаор отправил для участия в небольшой военной кампании, за деньги! — неслыханное дело — он посчитал, что содержание всего гарнизона слишком дорого обходится ему, и решил заняться коммерцией.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});