- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Осколки Изулира (СИ) - Стайт Анна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К сосуду стали постепенно выстраиваться несколько длинных очередей. Бросив взгляд на Клоренс и получив одобрительный кивок, Джейк сразу спрыгнул со сцены. Наконец-то просто среди людей, а не на виду у них, как фермерское пугало.
- Молодец, Джейк! – подбежала к нему Хантер. – Пошли скорее в третий ряд! Я хочу увидеть свет в этой чашке! Ты видел, как они ее наполнили! Это же мега круто!
Хантер была под большим впечатлением. И Джейк тоже. Но он уже видел такое не в самый крутой момент.
Колона продвигалась довольно быстро. Когда подошла их очередь, одна из жриц вручила им две небольшие скляночки.
- Опускайте руки в чашу и зачерпните свет нашей богини.
Джейк завороженно смотрел на золотистую сверкающую субстанцию. Это не было похоже на воду, скорее, как будто на кружащуюся золотую дымку. Когда он опустил склянку, пальцы сразу же охватило приятное тепло. Оно словно впитывалось под кожу.
- Это невероятно!
Хантер держала перед собой баночку, рассматривая свет внутри нее. Джейк наконец оторвал взгляд от яркой субстанции и повернул голову к жрицам.
- Прощу прощения, а я могу поговорить с кем-то из вас?
Девушка повернула к нему голову и кивнула.
- Да, конечно. А что у тебя за вопрос?
Джейк убрал закрытый флакон в карман и обошел чашу с другой стороны. Жрица с ярко-красными длинными волосами внимательно на него посмотрела. Сейчас он понял, что она его немного выше и на лице угадывались черты драина.
- Я хотел узнать, знаете ли вы девушку с именем Дженнифер? Дженнифер Лэрд?
Жрица на секунду задумалась и покачала головой.
- Нет, прости. Я о такой не слышала. А почему ты подумал, что я могу знать?
Джейк прикусил губу, кидая взгляд на чашу. Как же объяснить.
- Я думаю, моя тётя, то есть Дженнифер, может так же управлять этим светом. Поэтому мне показалось, что вы могли знать.
Девушка наклонила голову и грустно улыбнулась.
- Прости, я ее не знаю. Но мы можем спросить у госпожи Маллорли?
- Да, да! Это будет здорово!
Девушка улыбнулась и отвела его чуть поодаль к остальным двум жрицам. Сама Маллорли смотрела на людей у чаши, о чем-то переговариваясь с второй жрицей. Когда они подошли, красноволосая девушка передала его просьбу. Маллорли внимательно изучила его суровым взглядом, осматривая сверху вниз. Выразительные морщины собрались на ее лбу. Джейк невольно напрягся.
- Дженнифер Лэрд? – она отвела взгляд в сторону и, задумавшись, снова посмотрела на него. – Нет, мальчик, такой я не знаю. А кто она тебе?
- Это моя тётя.
- Прости меня, но нет. Даже имени такого не припомню.
Джейк устало выдохнул. Еще один тупик.
- Ничего… Все равно спасибо за разговор.
Жрица кивнула, что-то вытаскивая из кармана. Небольшой кубик выскользнул из ее пальцев, падая на траву перед его ботинками.
— Вот же неуклюжая... - выругалась она, опускаясь за ним следом. Джейк наклонился, поднимая кубик с земли. На ощупь он был металлическим. Мигнув в его ладони, он снова погас. Он протянул забавный предмет обратно жрице.
- Держите. – улыбнулся он. Женщина кивнула и вновь спрятала его в карман.
- Спасибо. Руки уже старые, ничего не могут удержать. Извини, что не смогла тебе помочь в поисках, эм…
- Джейк.
- Очень приятно, Джейк. Ну что ж, еще увидимся.
Джейк кивнул и вернулся обратно к Хантер. Ну, хотя бы стоило попробовать. Девушка всё не могла насмотреться на светящейся флакон.
- Это прямо как магия! – воскликнула она. – Интересно, а что с этим светом делают?
- Не знаю…- протянул Джейк. – Возможно, это просто как сувенир с праздника.
Еще один путь не дал результатов. Жрицы не знали Джен. Но все ещё оставался план приехать туда, где ее видели последний раз. Ему должно повезти.
На импровизированной сцене вновь появились певцы. Они продолжили играть, громко подвывая под музыку. Хьюг окрикнул народ, подзывая попробовать мясо тоэлири. Много её мяса не досталось, но Джейк все-таки смог утащить два кусочка для себя и Хантер. Кто-то из толпы на него выругался за такое воровство вне очереди.
- Пошли к каравану! Угостим Сейри!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Джейк кивнул и пошел следом за подругой. Караван сиял огнями фонарей и яркими табличками над шатрами. Было похоже на полноценную ярмарку. Около магазина стояли две девушки, примеряя парные коротенькие синие платья. Сейри поправляла им ткань перед зеркалом, довольно улыбаясь радостным клиентам.
Когда они счастливые ушли с покупкой, Сейри подозвала их к себе ближе. Хантер обняла ее за плечи и, разломив свой кусочек пополам, отдала попробовать. Джейк заметил у подруги заметный прогресс в языке. Не зря они тратили несколько вечеров на заучивание слов. Хантер все равно еще говорила сложно, но Сейри, кажется, вполне понимала ее речь.
- В Меликорте всегда очень интересные праздники. – довольно произнесла она. Она постоянно убирала волосы с глаз. – Наполнение чаши светом так зрелищно!
- Это выглядело так волшебно! – Хантер снова достала из кармана пузырек со светом. - Но я, честно говоря, уже хочу нормально поесть. Может, пойдем поищем еще чего-нибудь? –
Джейк тут же согласно кивнул. Он вообще не наелся куском мяса, хоть сам его и поймал. Даже стало немного обидно.
- Давайте я вас отведу к Арло. – предложила девушка. – Он привез из Лартога фирменное печенье с мясом. Вам должно понравиться.
Обойдя палатку Сейри, они прошли немного дальше. Проходя мимо стола оружейника, Джейк задержал взгляд на оружии. На красной скатерти лежали тесаки с резными рукоятками, разнообразные ножи, а также пояса с креплением для оружия. Интересно было видеть такой товар на простом празднике. Дома он никогда не видел так близко столько холодного оружия. Только помнил, как Хуно красовался своим сделанным на заказ складным ножом. Он очень им гордился и говорил, что это подарок от его бывшего начальника. Джейк особо не понимал его гордости, но всегда поддерживал разговоры об этом.
Они остановились перед белым столом, заваленным подносами с разнообразными сладостями. Сбоку стояло два больших закрытых графина с зеленым и синим напитком. За столом стоял очень высокий мужчина-слаефул. Его руки, покрытые корой, расставляли новые пирожные. Джейку пришлось запрокинуть голову, чтобы хорошо видеть его вытянутое лицо.
- Арло, ты уж выставил пако?
Он кивнул и, оглядев их ярко-голубым взглядом, снял с подноса три длинных батончика. Когда еда оказалась в руках, в нос ударил запал копченого мяса, меда и горчицы. Несколько кусочков свинины покрывал густой слой темного меда, который немного стекал на пальцы. Раньше такого сочетания Джейк не пробовал, но уже достаточно проголодался для кулинарных экспериментов. Откусив сразу где-то треть, он сразу понял, что не зря сюда пришел. Печенье приятно хрустело на зубах, оставляя на языке соленный вкус. Чем-то напоминало соленые крекеры. А в сочетании с копченым мясом и медовым соусом ощущалось как прекрасная сладкая комбинация вкусов. Они не чувствовалась по отдельности, а словно дополняли друг друга.
Незаметно Джейк доел свое печение и отряхнул руки. Хантер ела более медленно, видимо не сразу привыкнув к новому вкусу. Сейри просто ела размеренно, откусывая по маленькому кусочку.
- Спасибо! – улыбнулся Джейк продавцу, на что получил утвердительный кивок. – А сколько они стоят?
Он просто развел длинными ветвистыми руками и медленно замотал головой.
- В ночь праздника угощения раздаются бесплатно. – объяснила Сейри. - У Арло такая традиция.
Тот кивнул головой в знак согласия. Джейка смущало, что мужчина не произнес ни слова в их присутствии. После того как они отошли от его стола, Сейри поделилась шепотом небольшой историей.
- Когда он был подростком, банда рануров напала на их деревню. Они многих убили, а ему отрезали язык. Он нам написал эту историю, когда Зарат привел его в караван.
Хантер ойкнула.
- Какой кошмар…
- А бандитов потом нашли? – спросил Джейк. Сейри пожала плечами.

