- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ее тайные фантазии - Гэлен Фоули
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если не считать того случая, когда она влюбилась в Гриффа, — поправил Дерек. — Если бы не я, они никогда не были бы вместе.
— Это правда? — уточнила Лили, не понимая, шутит он или говорит серьезно.
— Разумеется, правда! — воскликнул он. — Я подал ему мысль жениться на ней.
— А вот это преувеличение, — покачал головой лорд Артур. — Не слишком доверяйте ему, леди.
— Погодите, отец, — рассмеялся Дерек, — мои способности свата еще пригодятся, когда я отыщу даму для вас.
Лили немного растерялась, заметив хитрый взгляд, брошенный на миссис Клируэлл. К величайшему изумлению, крестная густо покраснела.
Один лорд Артур ничего не заметил.
— Очень великодушно с твоей стороны, сын, — сардонически усмехнулся он. — Но сначала тебе придется найти славную молодую леди для себя! Хм…
Настала очередь Лили краснеть. Очевидно, лорд Артур не знал, что она почти помолвлена с другим.
Дерек, ничего не ответив, остановился у двери Голубой гостиной в ожидании, пока войдут остальные.
Выбор леди Гриффит говорил сам за себя: эта комната в отличие от остальных была просто и очень уютно обставлена. И сама хозяйка была поистине неотразима: черноволосая красавица с фарфоровой кожей. Когда они вошли, она держала на коленях Мэтью.
— Ты такой липкий, — пожурила она малыша.
Позади леди Гриффит стоял ее муж, опираясь о спинку стула.
Дерек представил всех присутствующих, но Лили невольно заметила устремленный на брата растерянный взгляд Джорджианы, когда тот назвал ее имя.
— Мы ненадолго, — объявила леди Клируэлл. — Всего лишь хотели сказать, что у вас чудесный сын. Мы были очень рады обществу лорда Эйлсуорта.
— Правда? — обрадовалась леди Гриффит, гладя Мэтью по головке. — Жаль, что я не смогла поехать с вами сегодня. Обычно я так не устаю… но… дело в том, что мы ждем… одного чудесного события.
Покраснев, она коснулась руки мужа.
Поздравляя счастливую пару, Лили заметила, как лорд Гриффит украдкой стиснул пальчики жены, и сердце ее сжалось.
Настоящий брак.
Не тот фарс, который будет у нее с Эдвардом.
— Вы трудно переносите свое состояние, миледи? — сочувственно спросила миссис Клируэлл.
— О, просто ужасно, — призналась Джорджиана. — Но мой врач клянется, что через несколько недель все пройдет.
Лили опустила голову, тоскуя о счастье, которого у нее никогда не будет.
— Дерек, — небрежным тоном окликнул лорд Гриффит, — ты уже подумал о новой должности? Той, о которой мы говорили на прошлой неделе?
— Грифф, мое решение принято! — отрезал Дерек. — Это хорошее предложение, но я не готов всаживать пулю в каждого полоумного политика. Вообще-то они и не стоят этого… учти, я не говорю о присутствующих.
— Мы всеми силами стараемся удержать моего брата в Англии, — жалобно пояснила Джорджиана. — Йен пытался соблазнить его завидным постом в министерстве иностранных дел. Он будет обеспечивать дипломатическую безопасность высоким лицам, приезжающим к Сент-Джеймсскому двору[3].
— Понятно, — кивнула миссис Клируэлл.
Дерек громко фыркнул:
— Они заставят меня бегать за ними по всему двору, как перекормленного пуделя! Ни за что.
— Возможно, вы поможете нам убедить его, мисс Балфур.
— Я готов дать ей такую возможность, — протянул с улыбкой майор.
— Дерек! — воскликнула сестра, прикрывая ладонями уши Мэтью. — Прекрати свои выходки! Здесь ребенок! Как не стыдно! Прошу прощения за брата, мисс Балфур! Он всегда воображает себя великим остроумцем! Может, Сент-Джеймсскому двору нужен новый шут?
— Это еще что такое? — нахмурился Дерек.
— Собственно говоря, миледи, думаю, что вы правы и майор будет прекрасно выглядеть в шапке с рожками и колокольчиками, — объявила она, многозначительно глядя на Дерека. Его отец и сестра весело рассмеялись.
— Видите, что мне приходится терпеть?! — с притворным негодованием воскликнул он. — И потом еще удивляются, почему я возвращаюсь в Индию!
Лили усмехнулась, выразительно покачивая головой.
— Спасибо за все, — вмешалась миссис Клируэлл, — но нам пора.
Лили кивнула, не желая утомлять хозяйку.
— Я тоже ухожу, — объявил Дерек. — Провожу вас, дамы.
Нагнувшись, он поцеловал сестру в щеку и повел женщин вниз. Они снова прошли через огромный холл и оказались на улице.
— Куда вы направляетесь, майор? — поинтересовалась миссис Клируэлл.
— Домой. Я живу в Олторпе.
— В таком случае вы должны позволить мне доставить вас до самого крыльца.
— Не хотелось бы навязываться…
— Вовсе нет… Пиккадилли, не так ли? Так я и думала. Это нам по пути.
— В таком случае я согласен, — широко улыбнулся Дерек, и все трое уселись в коляску.
По пути он показал на Найт-Хаус, фамильный дворец семьи Найт, по сравнению с которым дом Гриффитов казался почти скромным. Здесь жили несколько поколений герцогов Хоксклиф.
Прислушиваясь краем уха к его рассказу, Лили перебирала в памяти этот чудесный день и гадала, удастся ли когда-нибудь провести с ним еще немного времени.
Отметив, что лошади перешли с рыси на шаг, Лили вскинула глаза и увидела перекресток, запруженный стоящими экипажами. Кучер остановил коней.
— Вероятно, сломался какой-то экипаж, — пробормотал Дерек.
Лили встревоженно покачала головой:
— Надеюсь, это не несчастный случай.
— Что было бы неудивительно, если вспомнить, как лихо молодые сорвиголовы летят по мостовым, — неодобрительно заметила миссис Клируэлл. — Скачут как безумные. Кто-то из них, наверное, сбил беднягу пешехода.
Дерек помрачнел и внезапно встал.
— Пойду посмотрю, не нуждается ли кто-то в помощи.
И коляска, и остальные экипажи двинулись со скоростью улитки. Причина происходящего вскоре стала очевидной: перегруженный экипаж с горой багажа и вопящими пассажирами. Из каждого окна высовывались головы. Наиболее нетерпеливые кричали вознице:
— Давай двигайся!
— Подстегни свою клячу!
Лили широко раскрыла глаза, заметив Дерека, стоявшего рядом с одной из лошадей. Тощая, изможденная гнедая еле держалась на ногах. То ли больная, то ли раненая, она была не в силах тащить дилижанс. Только сбруя не давала ей упасть. Бедняжка дрожала, вращала обезумевшими от страха глазами и жалась к Дереку, словно почуяв единственную добрую душу, готовую прийти на помощь. Рыжая шкура потемнела от пота, спина была покрыта кровоточащими рубцами от ударов хлыстом.
— Проваливай! — вопил на Дерека дюжий кучер с козел.
Майор пронзил кучера гневным взглядом и ткнул в него пальцем:

