Все стороны злосчастной медали - Иван Дмитриев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ганс привстал, задрал рубашку и показал повязку на животе.
— Три пули.
— Что для тебя эти три пули, мелочь, — пошутил я.
— Ну да, поймав их я еще смог положить гадов. А дальше… Куда мне ехать? Я добрался до дома на попутке, забрал деньги и успел скрыться, прежде, чем эти гады на меня вышли. Герр Вертен меня приютил.
— После эпизода на рынке… — начал я.
— У меня деловой подход даже к таким вещам, — прервал меня Вертен, — Обо всём можно договориться, мистер Фишер.
— Просто Лео, — ответил я, принимая из его рук бокал с бренди.
— Среди, скажем так, криминальных структур нашего региона (в который входит не только земля Бранденбург, кстати) существует определенная договоренность по сферам влияния и получаемой выгоде. Не знаю, откуда взялся ваш Бранн, но он нарушает правила. Появляясь в разных районах вблизи восточной границы, он оставляет за собой беспорядок. Интерес полиции растет. И этот паразит угрожает всей структуре.
— Так уберите его, если ваша система хороша, — сказал я, с умным видом отпивая бренди.
— Вы правы, — ответил Вертен, сделав паузу для ухмылки, — Это нетрудно. Но сначала нужно понять, кто стоит за этим человеком. Я бы хотел узнать это у вас, поскольку понимаю, что вы обладаете некоторой информацией.
Я посмотрел на Ганса, и тот кивнул головой.
— Где гарантии, что после этого я останусь жив?
— Я даю вам слово.
— Мой брат уже имел дело с подобной организацией, теперь он на том свете.
— У вас нет выбора. Я обещаю сохранить вам жизнь.
— Иначе, к сожалению, никак, — добавил Ганс.
Я подумал и сказал:
— Бранн связан с польским наркокартелем.
Вертен выругался и, подойдя к камину, стал перемешивать уголь.
— В общем-то, мой брат был посредником, как я понимаю. Он сотрудничал с тем, кто обеспечивал провоз наркотиков через границу, собственно, от него я всё и узнал.
— Как его имя? — спросил Вертен, не оборачиваясь.
— Кристоф Юнц.
Вертен положил клюку и сел в кресло.
— Не припомню таких, — сказал он, нахмурившись.
— Если вам это поможет, звучала также фамилия Радич.
Выражение лица Вертена резко переменилось.
— Как вы сказали? Радич? Юстин Радич? — спросил он.
— Имени я не знаю.
— При каких конкретно обстоятельствах вы слышали эту фамилию?
Я рассказал, как всё было в тот день.
— Судя по всему, это и правда был Юстин.
Я допил бренди и спросил:
— Что мне теперь делать?
— Найдите ночлег. К завтрашнему дню мы будем знать, что делать.
— Ганс, а ты? — спросил я.
— Я живу у доктора герра Вертена. Еле хожу, — ответил тот.
— Да, если потребуется, мой доктор и к вашим услугам, Лео, — сказал Вертен.
— Что ж, тогда я пойду, — произнес я, вставая.
— Мой водитель отвезет вас куда скажете.
— Очень признателен, — ответил я, пожимая руку Вертена.
Никаких действий со счетом проводить было нельзя. Хотя был вариант теневых операций, провернуть который помог бы Нэд. Но мой телефон был неизвестно где.
Я назвал водителю адрес Эрики и поймал себя на мысли, что что бы я ни придумал, всегда делаю иначе.
Глава 9. Несбывшееся
Она открыла дверь в шелковом халате.
— Лео?
— Извини, что поздно. Мне негде переночевать. У тебя есть возможность..?
Я не успел договорить, а она уже сказала:
— Да, да, конечно. Сейчас только оденусь.
— Что я там не видел… — сказал я в сторону.
— Нет, — ответила она, запирая дверь.
Спустя минуту она пустила меня в дом. Гостиная была провинциально украшена старой люстрой под потолком и большим красным ковром на полу. На одной из стен висели фотографии мотоциклов, а далее — их совместные. Эрика подошла, когда я как раз разглядывал свадебную фотографию.
— Будешь чай?
— А есть что покрепче?
— Виски, коньяк.
— Налей мне виски, пожалуйста.
— Фу, фу, фу. Налью.
— Эрика! Ну хватит.
Она показала мне язык и ушла на кухню. Что-то в её лице было грустное или скорее мучительное.
Я побрел за ней. Она стояла спиной ко мне в джинсах и длинной футболке, наливая алкоголь. О, эти ноги, я бы всё отдал, чтобы они снова оказались на моих коленях.
— Держи свою дрянь, — сказала она, протягивая стакан.
— Спасибо, — ответил я и замедлил взгляд, — Что это?
Я дотронулся пальцами до её слегка оголенного плеча, где заметил фиолетовую точку.
— Ай, не трогай, — сказала она, сделав шаг назад.
— Где я буду спать? — спросил я.
— Пойдем.
Мы прошли на второй этаж, где она показала мне небольшую комнату для гостей.
— Вот. Спокойной ночи, — сказала она, обнимая меня.
Эти волосы! Их запах сводил с ума. Ни одна девушка не была так чиста и приятна, как Эрика. Я сходил с ума.
— Доброй ночи, — сказал я.
Через час после того, как мы попрощались, она тихонько вошла в мою комнату.
— Не спишь?
А я как раз ворочался и не мог заснуть.
— Нет.
Она прошла к кровати и села на краю в одной ночнушке.
— Ты так и не рассказал, что случилось.
— Разве ты спрашивала? — сказал я и тут же понял, что каламбур не к месту, — Плохая история. Завтра я уберусь и не буду мешать.
— Да нет, живи, сколько хочешь, — сказала она.
И тут я заметил, что то, до чего я дотронулся чуть ранее, было синяком.
— Это ты где так? — спросил я, указывая на него пальцем.
— А, это. Это я с лестницы упала. У меня как всегда проблемы с равновесием. Травмоопасная Эрика.
Это было бы похоже на правду, если бы не два таких же синяка на ногах.
— А может не нужно меня обманывать? — спросил я.
Она легла рядом, подтянув ноги к груди, и заплакала.
— Эрика… — произнес я и обнял её холодное тело.
Минут пять мы лежали молча.
— Он тебя бьет? — задал главный вопрос я.
Она в ответ только всхлипнула.
— Когда он приедет?
— Не надо.
— Когда?
— Я не знаю. Может, завтра, а может, через неделю.
Ну вот, придется побыть героем. Я прижал её крепче к себе, так мы и заснули.
На утро я не обнаружил её рядом, но услышал прекрасный аромат блинчиков. Приняв душ, я спустился к Эрике.
— Доброе утро, — произнес я осипшим голосом.
— Бубубу, — передразнила она меня, — Привет.
Она выглядела счастливой. Или, по крайней мере, радостной. Было приятно, что своим коротким визитом я сделал её такой.
На ней была всё та же длинная футболка, и больше ничего. Волосы были забраны в хвостик, который в итоге делал её лицо немного девичьи-смешным.
— Садись, я сделала блины, — сказала она, глупо растянув губы в широкой улыбке.
— Спасибо, но мне нужно уехать ненадолго. Я возьму твою машину?
— Бери, — изменив тон, сказала она, — Опять уедешь и не вернешься. Ключи на тумбочке справа.
— На этот раз вернусь, — ответил я, нащупывая железную связку.
— Ну да, ну да, — говорила она, выкладывая блины, — И почему?
Она вдруг встала, наклонив голову и пристально взглянув, в то время как я надевал обувь.
— Потому что не было ни дня, чтобы я не думал о тебе, — я сказал правду, надел куртку и обернулся к дверям.
— Лео, — негромко крикнула она.
— Да? — я повернулся назад.
Эрика быстро приблизилась ко мне, положила вытянутые руки на мои плечи и впилась поцелуем. Я обнял её за талию и прижал к себе.
— Возвращайся скорее, — сказала она, отпустив меня.
— Буду через два часа, — пообещал я в ответ.
Уместившись за рулем небольшого джипа, я направился за город к дому Вертена. Поставив машину у ворот, я подошел к видеосвязи.
— Передайте герру Вертену, что приехал Лео Фишер, — сказал я, и уже через минуту был на ступенях перед входом.
Охранник, памятуя о вчерашней встрече, пропустил меня без обыска. В гостиной меня опять же встретил хозяин.
— Доброе утро, Лео, — сказал он протягивая руку.
— Доброе, — ответил я рукопожатием.
— Пока что ничего конкретного сказать не можем.
— Да я не за этим и приехал, если честно.
— А за чем?
— Пока что я не могу производить никаких действий со своим счетом, потому что Бранн отслеживает операции. Мой телефон остался у него и, собственно, мне даже неоткуда звонить.
— Я вас понял, — ответил Вертен, взяв листок бумаги и нарисовав какую-то схему и пару цифр, — Обратитесь вот по этому адресу. Вам выдадут телефон с номером, который оформлен на другое лицо. Пользуйтесь сколько нужно и затем просто выбросьте.
— Спасибо. Было бы здорово, если бы вы дали мне свой номер. Ну и номер Ганса, если есть, потому что я остался и без контактов.
— Конечно! — сказал Вертен и дописал свой номер, а затем и номер Ганса, обратившись к телефонной книге своего мобильника.