- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Джулс, охотник за головами (ЛП) - Эшли Кэти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Подруга, тебе так повезло, что он не попал в цель, – сказал Уайатт.
Я покачала головой.
– Да, ты прав. Я должна остановить весь этот героический комплекс.
Нас прервал визг «Лэндкрузера», подъехавшего к краю аллеи. Рей выскочил из машины и огляделся, оценивая ситуацию. Прежде чем он успел что-то сказать, я быстро встала между ним и Джексоном.
– Я так рада, что ты пришел. Я пыталась объяснить Джексону, как ты и твой напарник охотились за ним некоторое время. – Я подняла брови, давая ему знак подыграть.
Он быстро последовал моему примеру.
– О да, ребята в участке будут очень рады видеть Тимми. – Рэй поднял Тимми на ноги и надел на него наручники. Двое помощников Рэя трусцой побежали по аллее. С такими же экс-морскими стрижками и мускулистым телосложением, они выглядели довольно устрашающе. – Вы двое не могли бы отвезти нашего приятеля в округ?
– Да, сэр, – хором ответили они.
Пока они вели Тимми по аллее, старик с тростью и его банда уже поджидали их. Они продолжали кричать и ругаться, пока Тимми не погрузили во внедорожник.
– Пожалуй, мне лучше перейти к следующему делу. Джулс, я действительно ценю твою помощь в этом деле, но в следующий раз предоставь это мне, ладно? – сказал Рэй, запрыгивая на переднее сиденье.
– Всегда пожалуйста, и я это сделаю. Обещаю, – ответил я, с ухмылкой.
Рэй бросил на меня взгляд, он знал, что я лгу.
– Желаю приятно провести вечер.
– Да, всем вам приятного вечера, – ответил я.
Пока Джексон смотрел, как Рэй с ревом уносится прочь на своем мотоцикле, я выдернула подслушивающее устройство и наушник и сунула их в сумочку. С меня было достаточно того, что Уайатт был в моей голове. Я решила, что смогу провести остаток свидания самостоятельно.
Когда мы остались одни в переулке, Джексон покачал головой.
– Серьезно, неужели все это только что произошло?
Я посмотрела на свои ободранные колени. Кровь стекала по моим ногам и пятнала подол платья.
– Да, так оно и было.
Джексон потер глаза, словно пытаясь очнуться ото сна.
– Я знаю, что это, вероятно, нормально для тебя и все такое, но, черт возьми, я чувствую, что спотыкаюсь или что-то в этом роде.
– Мне очень, очень жаль, что я испортила тебе вечер всем этим безумием.
– Это не так уж и важно.
– А для меня важно.
Джексон игриво похлопал меня по затылку.
– Ладно, ладно. Думаю, нам лучше вернуться домой, пока ты не уничтожила банду «Ангелов Ада» 46или что-то в этом роде.
Позже, когда мы подъехали к дому, Джексон снова сыграл роль джентльмена и проводил меня до двери.
– Я сегодня очень хорошо провел время, – сказал он.
Я усмехнулась.
– Даже после того, как я поймала беглеца?
Он усмехнулся.
– Да, даже после всего этого.
– Я тоже хорошо провела время. Я очень ценю, что ты взял меня с собой в город.
– Я был счастлив сделать это.
Мы неловко постояли немного. Я думаю, что на обычном свидании это было, когда вы танцевали танец «целоваться или не целоваться», но я знала, что этого не произойдет. Хотя Уайатт больше не шептал мне в ухо, я знала, что он хотел бы, чтобы я сделала что-то более сексуальное, чем рукопожатие или похлопывание по спине. Поэтому я наклонилась и поцеловала Джексона в щеку.
– Еще раз спасибо, – пробормотала я, прежде чем направиться в дом.
Я закрыла за собой дверь и попытался успокоить свои резиновые ноги. Я только что была так близко к Джексону. Он пах божественно, и мои губы все еще чувствовали щетину на его щеке. А потом мой пузырь лопнул, когда я вспомнила, что только что поцеловала в щеку парня моей кузины.
Раздраженно пыхтя, я направилась через фойе к лестнице, когда звук чьего-то кашля в гостиной заставил меня вздрогнуть.
– Приятно было бы чмокнуть тебя в щеку.
Я чуть из кожи не выпрыгнула, когда увидела Уайатта, развалившегося на диване.
– Что ты здесь делаешь?
– Ты отключилась. Я должен был убедиться, что с тобой все в порядке.
– Но как ты сюда попал? – Я осмотрела комнату в поисках мамы или тети Вивиан. – Пожалуйста, скажи мне, что ты не вламывался.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Он уже собирался ответить, когда в коридор вошла тетя Вивиан с двумя лимонадами.
– О, моя Джулианна, два джентльмена пришли за один вечер. Я очень впечатлена.
– Уайатт не джентльмен.
Он ухмыльнулся мне, когда тетя Вивиан протянула ему стакан.
– А почему бы и нет? Ты знала, что он водит мотоцикл? – Она подмигнула мне. – Разве это не сексуально?
И зачем мне понадобилось похотливое животное в качестве тетки?
– Откуда ты его взял?
– Мне его дал Рэй.
– Это опасно, – возразила я.
– Дай мне передохнуть, – фыркнул Уайатт.
Тетя Вивиан кивнула, пренебрежительно махнув мне рукой. Потом она в ужасе уставилась на мои ноги.
– О, дорогая, что случилось с твоими коленями?
Мы с Уайаттом встретились взглядами, прежде чем я быстро соврала.
– Эм, я споткнулась на Ривер-стрит. Ты же знаешь, какие там мощеные улицы.
– Тебе нужно немедленно их обработать. – Она повернулась к Уайатту. – Не будете ли вы так любезны помочь Джулиане? Я бы с удовольствием, но Эндрю ждет меня в театральной комнате.
– Я был бы счастлив мисс Вивиан, – ответил он.
– Спасибо, дорогой. – Она похлопала его по ноге. – Джулианна, аптечка первой помощи в кладовке на кухне. – Потом она тихонько подошла к двери в подвал и помахала нам рукой.
Уайатт вскочил с дивана.
– Идем. Давай-ка приведем в порядок твою бо-бо.
– Ты действительно не должен этого делать, – запротестовала я, когда мы направились на кухню.
Он пожал плечами.
– Мне нужно убить немного времени перед жарким свиданием.
– Уже больше девяти. Разве это не слишком поздно?
– Зависит от того, что это за свидание.
– Понятно, – ответила я, направляясь к кладовке.
Фу, мне не нравилось слышать о потенциальном сексе Уайатта, и мне определенно не нравился узел, который скручивался в моем животе при мысли о том, что он был с другой девушкой.
Я схватила аптечку с верхней полки и практически швырнула ее на стойку.
– Не позволяй мне отрывать тебя от светской жизни. Я, конечно, могу позаботиться о паре царапин на коленях.
Когда я наконец осмелилась поднять глаза, Уайатт улыбнулся мне.
– Это не то, о чем ты думаешь, Джулс. Она не уходит с работы до десяти, так что перестань злиться, что я какой-то мудак, которого заботят девушки только по одной причине.
Хм, это было неожиданно.
– Ладно, ладно.
– А теперь расслабься и позволь мне позаботиться о тебе, – сказал он, похлопав по столешнице.
– Ладно, ладно. Я это сделаю. – Но когда я попыталась подпрыгнуть на ободранных коленях, то тут же соскользнула вниз. – Дерьмо.
Прежде чем я успела сделать еще одну попытку, Уайатт положил руки мне на талию. Когда его пальцы впились в мою кожу, я втянула воздух. Он поднял меня, словно я была легкой, как перышко.
– Спасибо.
– Не проблема. – Он схватил подол моего платья и начал натягивать его мне на колени.
Я шлепнула его по руке.
– Теперь полегче.
Склонив голову набок, Уайатт бросил на меня совершенно невинный взгляд.
– Просто пытаюсь оценить ситуацию.
– Эмм... хмм. Только если ты не будешь делать никаких глупостей.
Он разразился смехом.
– Можно только мечтать. – Затем он открыл крышку аптечки и начал раскладывать антисептик и марлю.
– Думаешь, сегодня с Джексоном все прошло хорошо? Ну, с твоим-то немалым опытом?
– Да, я горжусь тобой, Джулс, – ответил он, грея тряпку под струей горячей воды. Когда он поднес ее к моему колену, я вздрогнула. – Прости, – пробормотал он.
– Все в порядке. – Я подняла свободную ногу, чтобы игриво толкнуть его в грудь. – Я удивлена, что ты не обращаешь внимание на то, что я большой ребенок.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Не-а, ты сегодня сильно разлилась. Я имею в виду, что первые несколько слоев твоей кожи находятся где-то на Ривер-стрит. – Он провел тряпкой по моей ноге, методично вытирая засохшую кровь. Мне не хотелось признавать это, но это было очень, очень хорошо. – Похоже, сегодня у тебя есть зацепка с Эваном.

