- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Маленькие дикари - Эрнест Сетон-Томпсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я все видел, – шепотом сказал ему молодой Рафтен. – Займи пока бродягу, а я побегу за отцом. Он живо управится с этим разбойником.
– Ради Бога, Дятел… – начал было Ян, но его прервал грубый голос из типи:
– Эй, ты, недотрога! Неси скорее мясо! А не то сам выйду и расправлюсь с тобой!
Ян молча махнул рукой и поспешил к жарившемуся мясу, а молодой Рафтен со всех ног бросился по направлению к дому.
Насытившись, бродяга закурил трубку. Тут раздался громкий свист, заставивший сердце мальчика забиться от радости. Свист означал приближение Калеба, который всегда таким образом предупреждал мальчиков о своем приходе.
Бродяга тоже услышал свист и навострил уши. Когда свист повторился, он вдруг вскочил и выбежал из типи. Ян воспользовался этим, схватил оставленный незнакомцем нож, перерезал веревку на ногах и тоже выскочил наружу:
– Мистер Кларк!!!
– А, старый черт! Тебя-то мне и нужно! – воскликнул разбойник и бросился на старика.
Хотя в этот раз Калеб был без собаки, он не отступил. Между ним и бродягой началась отчаянная борьба. Несколько минут она продолжалась почти с одинаковым успехом для обоих противников, но вскоре сделалось ясно, кто останется победителем. Калеб был уже стар и не обладал прежней силой, поэтому сравнительно молодой и более сильный противник вскоре подмял его под себя. Сунув по привычке в карман руку за ножом, Билл вспомнил, что оставил его в типи. Разбойник выругался и принялся душить противника руками.
Бедному старику, конечно, пришлось бы несладко, если бы не подоспела помощь. На тропинке показались Рафтен и его сын.
Увидев Рафтена, бродяга оставил полузадушенного старика и с яростью бросился на нового противника. Но на этот раз против пьяного бродяги сражался не старик, а сильный человек средних лет, к тому же боксер. Не прошло и пяти минут, как разбойник уже лежал на земле, а победитель сидел на нем.
– Принесите-ка веревку! Да покрепче! – крикнул он мальчикам, с трудом сдерживая старавшегося вырваться противника.
Сэм бросился в типи и через мгновение вернулся с крепкой и длинной веревкой. Связав при помощи сына руки и ноги бродяге, фермер поднялся на ноги.
– Фу! Ну и здоров же этот негодяй! – проговорил он, тяжело отдуваясь. – Ба! Да у вас тут, должно быть, происходило настоящее сражение! – продолжал он, только теперь заметив старого охотника, лежавшего без движения на земле. – Э! Да это, никак, Калеб?
Фермер подошел к бывшему приятелю и нагнулся над ним:
– Калеб, как дела? Это я, Рафтен. Ишь, как тебя помял этот бандит…
Но старик только молча вращал глазами и тяжело дышал.
– Бедняга, он не может даже говорить! – с видимым участием проговорил фермер. – Сэм, – обратился он к сыну, – принеси-ка воды.
Пока приводили в чувство старого охотника, связанный по рукам и ногам бродяга сидел на земле и дико озирался по сторонам.
Благодаря заботам своего бывшего приятеля и мальчиков Калеб вскоре настолько пришел в себя, что смог при помощи фермера подняться на ноги. Рафтен взял его под руку и отвел в типи.
Тут из кустов появился и Гай. Притворившись, что он ничего не знает о только что случившемся, мальчик выразил глубокое сожаление, что ему не пришлось выказать свою храбрость и оказать помощь всем, кто в ней нуждался.
Калеб был еще слаб, его уложили в постель.
– Ян, – сказал фермер, – посиди около старика. А мы с Сэмом отведем разбойника пока ко мне, а потом сдадим его, куда следует. Ему будет очень полезно посидеть год-другой в тюрьме… Там его живо усмирят… Мать даст чего-нибудь подкрепляющего для Калеба, и Сэм принесет.
Шествие тронулось. Бродяге развязали ноги, а к скрученным назад рукам привязали длинную веревку, свободный конец которой вручили Гаю с приказанием крепко держать. Мальчику это доставило огромное удовольствие. Дергая за веревку, как за вожжу, он то и дело покрикивал:
– Но, но, лошадка! Не ленись! Беги как следует!
«Гм?.. Где же я видел такую руку?» – спрашивал сам себя Рафтен, идя позади бродяги. На одной руке пленника недоставало двух пальцев…
Через час Сэм и Гай вернулись в типи. Мисс Рафтен снабдила их укрепляющими настойками, благодаря которым Калеб к вечеру почувствовал себя гораздо бодрее. Тем не менее старый охотник все-таки остался ночевать у мальчиков.
Глава 27
Дружеская услуга
Вечером Рафтен пришел навестить Калеба, к которому опять почувствовал прежнюю симпатию, хотя и не мог объяснить себе почему. С удовольствием узнав, что старику гораздо лучше, он сообщил ему об исчезновении разбойника.
Рафтен был сельским судьей. Он запер преступника в пустом сарае и послал Сэма за полицейским. А когда тот пришел забрать арестанта, оказалось, что бродяга сбежал. На полу сарая валялись обрезки веревки, а в стене, выходившей в сад, были выломаны две доски.
– Но далеко ему все равно не уйти, – прибавил фермер. – Человека с тремя пальцами на руке нетрудно выследить… Как ты думаешь, Калеб, это не Билл Хеннард?
– Кажется, он, – с задумчивым видом ответил старик.
Подружившиеся вновь приятели беседовали долго. Калеб рассказал, как у него был украден револьвер и некоторые другие вещи, а также и письма, и как потом револьвер нашелся. Собеседники припомнили, что во время их ссоры присутствовал Хеннард. Это обстоятельство многое объяснило. Выяснилось и то, что Калеб был обобран собственным зятем.
Рафтен долго ломал голову, как возвратить старику так бессовестно отнятую у него ферму. И тут ему в голову пришла блестящая мысль.
– Калеб, дружище! – воскликнул он. – Я, кажется, придумал, как выгнать с фермы твоего милого зятька.
Калеб с недоумением взглянул на собеседника.
– Да, да, слушай! – продолжал с улыбкой Рафтен. – Я дам тебе тысячу долларов…
– Тысячу долларов?! – воскликнул огорошенный старик.
Тысяча долларов в Сангере тогда значила не меньше, чем сто тысяч в каком-нибудь большом городе. Калеб разинул рот от изумления.
– Да, тысячу долларов, а лучше и все полторы тысячи, – продолжал фермер. – Не изумляйся и выслушай, что я тебе скажу.
И он подробно передал старому другу свой план. Выслушав приятеля, старик с чувством пожал ему руку.
Когда Рафтен рассказал жене о том, что он придумал для Калеба, и об обещании выдать ему полторы тысячи долларов, изумленная женщина всплеснула руками.
– Полторы тысячи долларов! Вильям, разве можно так насмехаться над бедным стариком? А я думала, что ты в самом деле помирился с ним…
– Успокойся, это вовсе не насмешка, – перебил фермер. – Вот деньги, которые я хочу дать ему. Он их только покажет своему вору-зятьку и потом сейчас же возвратит мне. Калеб человек честный и не обманет меня, да и пользы ему никакой не будет, если бы он захотел присвоить себе эти ничего не стоящие бумажки.
И он показал жене пачку фальшивых кредиток, находившихся у него, как у судьи, на хранении.
Получив от Рафтена эту пачку, Калеб тотчас же отправился с ней к зятю.
Дочь Сарианна встретила отца если и не особенно приветливо, то и не враждебно, зато зять с сердцем крикнул:
– Что тебе нужно, старый дармоед? Мало того, что ты живешь на нашей земле, так еще и постоянно шляешься к нам неизвестно зачем.
– Дик, ты забываешь, что это мой отец… – попыталась защитить Калеба Сарианна.
– Я ничего не забываю! – гневно перебил тот жену. – Если бы он был настоящим отцом, то не стал бы лодырничать, а работал бы на ферме от зари до зари!
– Успокойся, Дик, теперь я уж недолго буду надоедать вам, – проговорил слабым голосом старик, тяжело опускаясь на стул.
– А что с тобой, отец? – с участием спросила молодая женщина.
– Мне что-то очень не по себе… Должно быть, долго не протяну…
– Давно пора! – пробурчал Пог.
– Я… отдал вам… свою ферму, – продолжал еще более слабым голосом Калеб, как бы не слыша слов зятя. – Но мне хотелось бы… Ох, как у меня жжет внутри!.. Дайте мне чего-нибудь выпить.
Сарианна бросилась к дверям, но муж гневным окриком остановил ее.
– Стой! Мало ли чего он захочет. У нас не трактир… Продолжай, что ты там еще хотел сказать? – обратился он к старику.
– Я отдал вам ферму, – проговорил все более и более слабеющим голосом старик, – а теперь хочу отдать и вот эти деньги… Я приберег их на… черный день… Их немного… всего полторы… тысячи… долларов, но, думаю, и они вам… пригодятся… Мне же они больше не… понадобятся… Вот… они.
Он дрожащей рукой вынул из кармана куртки пачку крупных кредиток и вместе с револьвером, который вытащил как бы нечаянно, положил их перед собой на стол.
Полторы тысячи долларов! Эта сумма вдвое превышала стоимость фермы… Зять вскочил с места. Его обращение со стариком моментально изменилось.
– Сарианна! – крикнул он жене. – Отец совсем болен, его трясет лихорадка. Ему необходимо согреться. Сделай скорее грог, а я пока разведу огонь.
Молодая женщина поспешно выбежала из комнаты, а ее муж стал разводить огонь. Когда в камине весело затрещали дрова, Сарианна вернулась со стаканом горячего грога.
![Маленькие дикари [Рисунки автора] - Эрнест Сетон-Томпсон Библиотека книг бесплатно – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com](https://cdn.bibliotekaonline.com/s20/2/4/1/6/1/5/241615.jpg)
