- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кластер Джерба: Второе правило крови - Алексей Калугин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А-а-а-а!..
Бессмысленно, но пронзительно заорал Канелин и, вскинув автомат, надавил на спусковой крючок.
В тот же самый момент Хамерхаузен резко вывернул руль в сторону, и айвура поглотила тьма.
Канелин продолжал давить на спусковой крючок, до тех пор пока боек не принялся сухо щелкать, ударяя в пустоту. Выдернув пустой магазин, Клещ принялся шарить рукой по сиденью, ища новый. Сам он этого не видел, но пальцы у него мелко дрожали.
Квад сделал петлю, и тускло освещенная дорога вновь оказалась позади него.
Хамерхаузен до минимума сбросил скорость.
– Ты что делаешь! – закричал Катаяма.
– Торможу! – нервно гаркнул в ответ Виир.
– Без скорости мы от него не уйдем!
– А где он?
– Не знаю! – Катаяма нервно дергал прожектор из стороны в сторону. – Жми на газ, Виир!.. Жми на газ!
– Ребята, нужно убираться отсюда! – присоединился к нему Канелин. – Вы слышите?.. Нужно убираться!..
– Куда, твердь твою?! – не сдержавшись, ударил ладонями по рулевому колесу Хамерхаузен. – Я пытаюсь вывести квад на дорогу!
– Девчонка была права! Нужно выключить свет и затаиться!
– Ты уверен, что эти твари не видят во тьме?
– Я вообще у них глаз не видел…
– Но напал-то он на нас, а не на них!
– Если мы погасим свет, то тоже его не увидим!
– Хватит! Мы выезжаем на дорогу!
– Ладно! Выезжай!.. Только, суть твою, быстрее!.. Поторопись, Виир!..
Хамерхаузен не мог понять, что происходит.
В смысле, то, что на них напали айвуры, которые ну никак не могли здесь оказаться, это как раз было понятно…
То есть понятно, что они здесь, но непонятно – как?..
Непонятно – ну и черт с ним! Главное – они здесь. Это реальность, от которой никуда не деться.
Но Виир не мог взять в толк, почему трое взрослых мужиков, все опытные рамоны, пребывают во взвинченном, полуистерическом состоянии, вот-вот грозящем перерасти в натуральную панику. Это было так, потому что Хамерхаузен и сам чувствовал, что нервы у него на пределе…
Но, рухнувшие небеса, почему?..
Айвур – всего лишь дикий зверь…
Можно подумать, ему прежде никогда не приходилось сталкиваться с дикими зверями!..
Еще как приходилось! Да еще с какими дикими!..
Айвур вынырнул из темноты, словно призрак. Так что никто не успел понять, откуда он, собственно, появился. Айвур будто вдруг материализовался прямо по ходу квада, так что у Хамерхаузена уже не оставалось времени на маневр. Зверь стоял, согнув спину, едва не касаясь кулаками земли. Выставив безглазую морду с разинутым ртом в сторону несущейся на него машины.
– Клещ! – истошно заорал Катаяма, не понимая, почему Канелин не стреляет.
При этом сам он обеими руками держался за фонарь, напрочь забыв про автомат, что сам поставил меж сидений.
Хамерхаузен стиснул зубы и крепче ухватился за руль, готовясь бампером ударить айвура в правую голень. Черт возьми, не мог же он устоять после такого удара! А если удастся сбить зверя с ног…
Наконец-то заработал автомат Канелина.
И, будто отозвавшись на звуки выстрелов, из темноты выпрыгнул второй айвур.
Он обеими лапищами подцепил несущийся мимо него квад под днище и подкинул его вверх. Да так, что машина дважды перевернулась, прежде чем упасть, и уже на земле еще перевалилась через борт.
Мотор квада ревел, задранные вверх колеса продолжали бешено вращаться, одна оставшаяся целой фара все еще глупо таращилась во тьму.
Это было похоже на агонию большого и сильного зверя. Он будто пытался показать всем вокруг, что все еще жив, но было ясно, что долго он не протянет. И айвуры, будто потеряв интерес к происходящему, безмолвно растворились в ночи.
Глава 23
Хамерхаузен очнулся, лежа на земле.
В темноте.
Все тело ныло так, будто его посадили в мешок, подвесили к балке и использовали вместо боксерской груши. А голова так просто разламывалась от боли.
Виир попытался вспомнить, что произошло. Но мысли в голове путались и слипались… Путались и слипались…
Долбить-колотить…
В горло будто теннисный мячик затолкнули…
Должно быть, он обо что-то ударился головой.
И здорово, надо сказать, приложился.
Как же это, твердь твою, случилось?..
Сделав усилие, Хамерхаузен перевернулся на бок и приподнялся на локте.
Далеко в стороне коптили горящие на дороге квады.
А совсем рядом отчаянно крутил колесами перевернутый квад. С одной горящей фарой…
Вот!
Хамерхаузен все вспомнил.
Ну, может быть, и не все, но главное.
Он находился за рулем квада, кода на них напал айвур…
Нет – два айвура!..
Твари…
С ним в кваде находились еще двое… Канелин и Катаяма.
Где они?..
Хамерхаузен перевернулся на живот и встал на четвереньки. Оттолкнулся руками от земли, переместил центр тяжести назад и оказался стоящим на коленях.
Посмотрел по сторонам.
Темнота.
– Эй!.. – хрипло крикнул он.
Несколько секунд подождал.
Не услышал ответа.
– Эй!.. Ребята!..
Слышно было только, как надсадно рычит мотор перевернутого квада, бессмысленно вращая перемалывающие воздух колеса.
Кто-то громко кричал на дороге. Но что именно он кричал, из-за шума мотора было не разобрать… Кажется, он кого-то звал…
Их станут искать не прежде, чем рассветет, это уж точно. Хамерхаузен и сам ни за что бы не полез ночью в сторону Усопья, зная, что где-то там, в темноте, прячутся жуткие твари, расшвыривающие квады, как игрушечные машинки…
Значит, нужно затаиться и ждать утра…
Но как же Катаяма и Канелин?..
Они ведь должны быть где-то здесь, рядом…
– Ребята! Где вы?.. – снова крикнул Хамерхаузен.
Странный это был крик. Он кричал так, будто боялся, что его услышат.
На самом деле так оно и было. Его ведь могли услышать и айвуры.
Мотор перевернутого квада чихнул три-четыре раза и замолк. Машина умерла. Только фара все еще продолжала буравить темноту лучом света.
В наступившей тишине Хамерхаузен услышал звук другого мотора, доносящийся не со стороны дороги, а из кромешного мрака. Какой-то безумец ехал сквозь тьму с выключенными фарами!
Хамерхаузен изо всех сил вглядывался в темноту, откуда доносился шум работающего мотора, но не видел ни зги. Он не в силах был даже угадать очертания квада. А между тем шум приближался, становился все громче и отчетливее.
Внезапно в лицо Хамерхаузену ударил яркий свет включившихся фар. Машинально прикрыв глаза ладонью, он всем телом подался назад в ожидании казавшегося неминуемым удара.
Квад, качнувшись, замер на месте. Он остановился так близко, что при желании Хамерхаузен мог коснуться рукой бампера.
– Залезай в машину! Живо!
Это был голос Регины – никаких сомнений.
Хамерхаузен наклонился вперед, оперся рукой о бампер и, сделав усилие, попытался подняться на ноги.
Но едва он сделал это движение, как в голове начался форменный кавардак. Мир будто перевернулся с ног на голову. А потом еще раз. И, не удержав равновесие, Хамерхаузен снова упал на колени.
– Помоги ему, Юл!
С легкостью и проворством, поразительными для его комплекции, лысый толстяк в лосинах перемахнул через борт квада, подбежал к Хамерхаузену и, подхватив его под мышки, легко, как резиновую куклу, потащил к дверце, которую уже открыла Регина. Закинув рамона на переднее сиденье, Юл Конструктор запрыгнул назад, где сидел негр Кин.
– Как ты? – с озабоченным видом посмотрела на Хамерхаузена рыжая.
– Живой, – коротко кивнул тот.
– Ну, рада за тебя, – усмехнулась Регина.
Отпустив педаль тормоза, она почти до предела вывернула руль влево. Машина начала разворачиваться на месте.
– Постой!.. – встревожился Хамерхаузен. – Куда ты?
– Подальше отсюда, – недовольно фыркнула в ответ рыжая.
– Но где-то здесь мои товарищи!.. Их надо найти!
– Нет их здесь.
– Как это нет?.. – растерялся Хамерхаузен. – Катаяма, Канелин… Они были вместе со мной в кваде, – Виир повернулся назад и посмотрел на все еще горящую фару перевернутого квада. – Ты же сама их видела!
– Ты что, совсем тупой? – поморщившись, не то с тоской, не то с жалостью посмотрела на него Регина. – Их нет, потому что они мертвые!.. Ага? Врубился?.. И, знаешь, кто в этом виноват?
– В чем? – растерянно спросил Хамерхаузен.
Он все еще не мог до конца осознать того, что произошло, а может, не хотел с этим мириться.
– В том, что они мертвы, уно! – рявкнула Регина. – Они были бы живы, если бы ты послушал меня и не погнал квад к дороге!.. Ага?.. Ты знаешь, кто на нас напал?
– Айвуры.
– Это я сказала.
– Верно.
– И что тебе известно об айвурах?
– Ничего, – качнул головой Хамерхаузен.
– Так какого ж лешего ты решил, что сможешь с ними справиться?
– Ну… – Хамерхаузен потрогал пальцами щетину на подбородке. – Я…

