- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Коммодор - Сесил Форестер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— еще одно попадание, клянусь Богом, — воскликнул Хорнблауэр. Долго сдерживаемое возбуждение наконец вытолкнуло из него эти слова, словно пробку из духового ружья. Он радовался как мальчишка и поймал себя на том, что возбужденно подпрыгивает на месте. Фок-мачта упала за борт; он пробовал представить себе страшные разрушения, которые наносили бомбы, проламываясь сквозь деревянные палубы. Над дюнами показался дымок — более густой и более темный, чем можно было ожидать от простого разрыва бомбы. Очевидно, на капере начался пожар. Грот- и бизань-мачты слились в одну линию — «Бланшфлёр» развернулся поперек канала. Похоже, француз потерял управление — лопнул трос, заведенный на верп, или взрывом были разбиты буксирующие корабль шлюпки.
Снова выстрелил «Мотылек» и два красных вымпела на «Клэме» дали знать, что на сей раз его снаряды легли с небольшим недолетом. «Бланш Флёр» лихорадочно пытался развернуться по оси канала. Маунд заметил это и приказал слегка увеличить заряд. Опять показался дым, на сей раз он несомненно поднимался с «Бланш Флёр». Так и есть — на французе пожар и, судя по тому, что его мачты совсем не движутся над линией дюн, — он сел на грунт. Маунд выстрелил опять, и они вновь замерли в ожидании. Грохот разрыва — грот-мачта француза исчезла, а минутой позже и бизань-мачта начала медленно клониться, падая за борт. Теперь из-за дюн ничего не быловидно, кроме черного дыма, который становился все гуще. Маунд взглянул на Хорнблауэра, ожидая приказов.
— Продолжайте огонь, — сказал Хорнблауэр сухо. Даже если команде «Бланш Флёр» суждено поджариться на медленном огне, его долг убедиться в том, что капер окончательно уничтожен. Мортиры снова загрохотали и бомбы вновь начали свой смертоносный путь, почти полные десять секунд поднимаясь вверх, прежде чем напрямик устремиться к цели. «Клэм» просигналил: «Близкий перелет». «Мотылек» дал залп и «Клэм» засвидетельствовал попадание. Внутренним взором Хорнблауэр видел страшные картины: бомбы, падающие с неба на беззащитный «Бланш Флёр», команда, которая среди разрывов и пламени пожаров пытается спасти свой корабль — разбитый, горящий и осевший на грунт. Все эти видения промелькнули в единый миг, пока он ожидал подъема сигнала на «Клэме». Маунд наклонился к мортирам, но не успел он поднести пальник к фитилям, как со стороны берега донесся грохот мощного взрыва. Хорнблауэр поднял подзорную трубу к глазу: над песчаными дюнами поднимались огромные клубы дыма, среди которых, как ему показалось, были видны летящие обломки, куски снастей и такелажа, вырванные из еще живого тела корабля страшным взрывом. Пожар или одна из последних бомб «Мотылька» достигли порохового погреба «Бланш Флёр».
— Сигнал на «Клэм», мистер Маунд, — приказал Хорнблауэр, — что с неприятелем?
Несколько минут они ожидали ответа.
— «Неприятель — полностью — уничтожен», сэр, — доложил шкиперский помощник и команда разразилась радостными криками.
— Очень хорошо, мистер Маунд, — проговорил Хорнблауэр, — думаю, нам лучше выбраться с этого мелководья, пока еще светло. Поднимите сигнал отмены с номерами «Клэма» и «Лотоса».
Жидкое сияние северного солнца было обманчивым. Оно светило, но совсем не грело. Хорнблауэр вдруг разозлился на себя — он же знал, что ему придется провести несколько часов, стоя почти без движения на верхней палубе «Гарви», а значит, он должен был одеться потеплее. Но не холод был истинной причиной пробившей его дрожи — просто весь интерес и возбуждение боя куда-то пропали, оставив лишь чувство мрачного разочарования. Это была грубая и хладнокровная работа — уничтожить противника, который не мог даже выстрелить в ответ. Конечно, описание боя будет замечательно выглядеть в рапорте, и собратья-офицеры будут рассказывать друг другу о новом достижении Хорнблауэра, которому удалось сжечь и потопить большой французский капер под самым носом у шведов, среди бесчисленных мелей. А об этом упадке сил, после упоительного напряжения схватки, будет знать только он один…
Глава 10
Буш вытер губы салфеткой, взятой прямо со стола — со своим обычным пренебрежением к соблюдению хороших манер.
— Как вы думаете, что обо всем этом скажут шведы, сэр? — рискнул он спросить Хорнблауэра. Риск был велик — ответственность за проведенную операцию лежала не на Буше, а по опыту он знал, как опасно задавать Хорнблауэру неудобные вопросы.
— Они могут говорить все, что им вздумается, — ответил Хорнблауэр, — главное, что им не удастся вновь собрать «Бланш Флёр» из обломков.
Это был гораздо более сердечный ответ, чем ожидал услышать Буш, которому в очередной раз пришлось удивиться перемене, произошедшей с его коммодором — был ли причиной этой неожиданной мягкости успех последней операции, еще свежее повышение по службе или, все-таки, повторный брак. Хорнблауэр и сам как раз пытался найти ответ на этот вопрос, причем безуспешно. Наконец, он решил отложить размышления над этой проблемой на грядущие годы. Несколько раз Хорнблауэр порывался подвергнуть себя своему обычному безжалостному самоанализу, которому он периодически отдавался с почти болезненной силой. Например, Хорнблауэр знал, что с годами стал более терпимо относиться к тому, что его волосы редеют и седеют на висках — когда он впервые увидел, причесываясь, проступающую розовую кожу зарождающейся лысины, то был неприятно потрясен, но постепенно свыкся и с этим. Хорнблауэр взглянул на двойной ряд молодых лиц за столом и на сердце у него потеплело. Без сомнения, он испытывал почти отцовские чувства к этим молодым людям — и начинал относиться к ним по-новому. Хорнблауэр вдруг ощутил, что он, кажется, начинает любить людей, молодых и зрелых, и уже потерял — по крайней мере, на эти несколько минут, шепнуло ему осторожное подсознание — свое обычное желание уйти в себя и заняться самобичеванием.
Он поднял свой стакан.
— Я хочу поднять тост, джентльмены, — сказал он, — за трех офицеров, чье внимание и добросовестное исполнение долга, а также выдающиеся профессиональные способности привели сегодня к уничтожению опасного врага.
Буш, Монтгомери и два мичмана подняли свои стаканы и выпили с энтузиазмом, в то время как Маунд, Дункан и Фримен, потупились, глядя на скатерть со знаменитой британской скромностью. Маунд, захваченный врасплох, залился румянцем, как девушка и неуклюже скорчился на стуле.
— Не хотите ли вы ответить, мистер Маунд? — спросил Монтгомери, — вы же старший.
— Это все коммодор, — выдавил из себя Маунд, не отрывая глаз от скатерти, — это не мы. Он сам все сделал.

