Проклятие каменного острова. Книга 4 - Ирина Аркадьевна Алхимова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гигантская искусственная пещера была так искусно превращена в настоящий город, что не хватало только неба над головой. Повсюду на улицах и в домах горел свет, исправно работала вентиляция, все вещи находились на своих местах… Не было только жителей. Они покинули свой гостеприимный дом, вышли прямо через главный вход и исчезли.
— Здесь нет убитых, как в Макале или Амбриме, — высказал необоснованную надежду Ристо Твил. — Люди просто ушли, значит, они еще живы!
Но Тирон не разделял оптимизма ученого. При более внимательном изучении оказалось, что одни светильники перегорели, другие начали работать некорректно, во внешнем тамбуре скопилось слишком много песка и мелких камней, по стенам зданий сновали насекомые и мелкие пресмыкающиеся. Люди ушли отсюда довольно давно, быть может, несколько лет назад…
— К несчастью, здесь тоже ни души, — тихо сообщил волшебник адмиралу. — Я догадываюсь, где могут находиться прежние обитатели «Киприи», но для этого нам нужно найти ближайшую Башню.
— А нет ли у тебя предположения, где находятся сами злодеи? — на всякий случай поинтересовался Рауль Данфи.
Карцерибус не ждал ответа, но Ксан неожиданно легко разрешил его сомнения.
— Как ни странно, есть. Скорее всего, они там, — волшебник указал пальцем вверх, имея в виду околопланетную орбиту Тэры.
Адмирал с полковником переглянулись.
— Это плохо, — выразил общую озабоченность Юджин. — На «Хавелоках» туда не добраться, что возвращает нас к вопросу об обещанных кораблях, — волшебник обжег майора недовольным взглядом, но тот даже бровью не повел. — Мы, конечно, можем поискать тэранский космодром, но это, скорее всего, гиблое дело. Будь у них межпланетники, никто бы не стал строить подземные Убежища.
— Я же не сказал, что кораблей не будет, — беззлобно огрызнулся Ксан, который не выносил внешнего давления. — Обсудим космические проблемы после возвращения в «Араго».
— Не знаю, какая участь постигла обитателей «Киприи», но мне почему-то кажется, что она даже хуже смерти. От этого места просто мурашки по коже, — Николас вложил пальцы в рот и пронзительно свистнул, привлекая внимание тэранцев, которые разбрелись по факториям в поисках вчерашнего дня. — Возвращайтесь, пора убираться отсюда!
После настойчивых расспросов выяснилось, что на Тэре больше нет ни Верховного Магистра, ни правительства, ни финансовых структур, которые могли бы положить начало возрождению экономики планеты. Больше всего Брана поразило, что плана «Б» на случай гибели руководства тоже не оказалось. Беспечность тэранских официальных лиц просто била все рекорды.
— Магистр, — намеренно официально обратился к Тирону адмирал, — вы будете закрывать Убежище или оставите все, как есть?
После мучительного раздумья Арн принял решение.
— Оставим, пожалуй. Совершенно очевидно, что вардам наше добро без надобности, а отключать системы жизнеобеспечения мне бы не хотелось. Мало ли что…
— Если в «Киприи» есть какой-то единый центр управления, то вы могли бы перевести ее в режим консервации, — предложил Юджин.
— Нет никакого единого центра. Чтобы законсервировать такую махину, как «Киприя», понадобятся сотни специалистов. Куда вы теперь планируете направиться, адмирал? Необходимо проверить еще три Убежища, о которых мне известно наверняка.
— Мы обязательно проверим их, Магистр, но сначала наведаемся в столицу.
— Вы не могли бы называть меня просто по имени?
— Я был бы рад, Тирон, но боюсь, что теперь вы один из немногих оставшихся на Тэре Магистров, поэтому, как говорится, noblesse oblige.
Глава 5
Город Паликир, столица Объединенных территорий Тэры, оказался настолько прекрасен, что Филипп Бран влюбился в него с первого взгляда. В этом городе хотелось жить, работать, гулять по паркам, любоваться закатами, растить детей. Здесь хотелось делать все. Белоснежные здания с редкими вкраплениями медового и мятного цветов утопали в пышной и строгой голубизне местной растительности. Совершенная архитектура и сложный ажур дорожных развязок с высоты птичьего полета смотрелись поистине фантастически.
Когда-то это был единый организм, который жил, дышал, двигался и подпитывался чаяниями сотен тысяч людей. Теперь все изменилось. После Абсалона с его уродливыми безвкусными постройками и ужасной перенаселенностью эти абсолютно пустые красивые города казались не просто другим миром, а какой-то параллельной реальностью.
Сидевший на месте второго пилота Тирон полностью замкнулся в себе и даже не смотрел по сторонам. Паликир был городом, где он родился и вырос, где раньше жила его семья.
— Мы не станем здесь задерживаться, Магистр, — Бран заложил вираж над центральной площадью и направил машину к городским окраинам, — если, конечно, вы не хотите навестить свой дом, — Тирон отрицательно затряс головой. — Тогда обследуем эти дьявольские сооружения.
Огромные черные Башни окружали город по всему периметру. Жуткие мрачные сооружения возвышались над кронами голубых деревьев и уродовали образцовый пейзаж.
— Адмирал, вы действительно хотите проникнуть внутрь, в самый очаг излучения? Это же безумно опасно!
Филипп мельком бросил взгляд на осунувшееся лицо Арна-старшего.
— Если я правильно понимаю их назначение, то нам нужно попасть не в саму Башню, а непосредственно под нее.
— Разве это так уж необходимо?
— Очевидно да, но вы с Наставниками туда не пойдете. Ваши импланты не рассчитаны на такую интенсивность излучения. Мы приземлимся на безопасном расстоянии, и вы останетесь в машинах.
— А если станет плохо кому-нибудь из вас или вы встретитесь с вардами?
— Это маловероятно, Рон, — Тиана подошла к пилотскому креслу и сочувственно похлопала Арна по плечу. — Александр считает, что варды редко спускаются на поверхность. Почему вы выбрали именно эту Башню, адмирал?
— Вообще-то выбирал не я, — Бран кивнул в сторону «Хавелока», на котором летел волшебник.
— Вы так спокойны, словно отправляетесь не в логово врага, а на осмотр достопримечательностей. Неужели вам совсем не страшно?