- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невыносимая шестерка Тристы (ЛП) - Дуглас Пенелопа
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы обе ростом пять футов семь дюймов, но она почему-то кажется выше. Как будто она не думала об этом так, как я.
— Или, может, ты пришла сегодня вечером, чтобы попытаться поставить меня в такое же положение, — гадает она, — чтобы ты унизила меня еще больше?
Лив считает, это была уловка. Поцелуи в раздевалке.
Она не думает, что для меня это было реальным.
— Да, с квирами все так просто, не так ли? — насмехается она. — Ты думаешь, я просто упаду и поблагодарю счастливую звезду за то, что трахну какую-нибудь красотку в любое время и в любом месте, верно? Потому что в отчаянии? Потому что мы гиперсексуальны, ведь так?
— Я не знаю… мне показалось, тебе это понравилось, — шепчу я.
Всхлипы девушки переходят в крики, а мужское тяжелое дыхание становится все более прерывистым, но мы не отрываем взгляд друг от друга.
— Поверни меня, — указывает ему девушка.
Мы слышим, как они меняют позу и продолжают, губы Лив неподвижны, когда она смотрит на меня.
Ее карие глаза не отрываются от моих, и я не знаю, в следующее мгновение она затащит меня в пустую кабинку или ударит, но мое сердце колотится в груди, когда парочка за дверцей целуется и дышит, и я чувствую влажный жар на их коже отсюда.
Я пристально смотрю на нее, мир кружится вокруг нас, и мы почти не замечаем входящего в туалет мужчину. Он ненадолго останавливается, проходя мимо нас, а затем направляется к писсуарам.
Но я не отвожу от нее взгляд.
Он делает свои дела, а я вижу, как на губах Лив появляется улыбка, когда звук непрерывного потока наполняет воздух, и мне тоже хочется засмеяться.
Вау.
Я снова достаю телефон.
— Мне нужна фотография водного объекта.
Но она выхватывает его у меня из рук.
— Давай проверим настоящий список.
Я пытаюсь забрать телефон, но она отворачивается, смотря на экран.
— Флаг семинолов, — читает она и глядит на меня. — Тот, что на маяке, да?
Я держу рот на замке.
Пара в кабинке кончает, и я слышу, как мужчина у писсуара смеется, дважды стуча в дверь, когда застегивает молнию.
— Вы там искру поддерживаете, мистер и миссис Торрес?
Женщина смеется, а следом слышится мужской голос:
— Отсоси.
Парень уходит, моет руки и приглаживает волосы.
— Кажется, твоя жена опередила меня.
Проходя мимо нас, он останавливает и обращается к Лив:
— ¿Está todo bien? [12]
Но Лив все еще сосредоточена на мне.
— Ты интересовалась Мэйконом? — спрашивает она.
Что?
А потом я вспоминаю, как дразнила ее по этому поводу в театре.
Но, не дожидаясь моего ответа, она возвращает мне телефон и обращается к мужчине:
— Отнеси ее к моему брату, хорошо?
Он переводит свой взгляд на меня.
— Что? — выпаливаю я.
Но он не мешкает: наклоняется, подхватывает меня и перекидывает через плечо. Я вскрикиваю, убирая руки с его спины, потому что он весь потный и мокрый.
— Отпусти меня! — ору я, поднимаясь и впиваясь взглядом в Лив.
Мы выходим за дверь меньше чем за две секунды, и я мечусь, брыкаюсь и кричу.
— Эй!
— Ты хотела узнать, что в листе залива? — слышу, как Лив задает вопрос.
Я, тяжело дыша, поднимаю голову, пока парень тащит меня на улицу, а она идет следом за мной.
— Только одно, — дразнит она с коварной улыбкой на губах. — Ты.
Я? Что?!
Как это, черт возьми, понимать?
— Клэй! — Кто-то зовет меня. Я поворачиваюсь, оглядываюсь вокруг, но ни хрена не вижу.
— Клэй! — кричит Каллум.
Я вижу обувь и слышу плеск по лужам, когда мои друзья находят меня и идут за мной.
— Ты за это заплатишь, — рычу я Лив.
— Я расплачиваюсь с того самого дня, как встретила тебя, — возражает она. — Пришло мое время наслаждаться происходящим.
Девять
Оливия
–Мэйкон! — кричит Сантос, словно объявляя, что привезли пиццу. — У меня для тебя проблемы, чувак, — а затем добавляет себе под нос, — будто у тебя их и так недостаточно.
— Отпусти ее, — приказывает Каллум, но никто его не слушает.
Мы заходим в автомастерскую, компания Клэй приближается и визжит, создавая шум, когда Даллас, Трейс и Арми подходят посмотреть, в чем дело.
— Отпусти меня! — вопит Клэй.
Бар находится всего в ста ярдах от автомастерской, так что для друга моего брата это так же просто, как нести мешок картошки.
Трейс широко улыбается, его клетчатые пижамные штаны низко висят на бедрах. Бейсболка, надетая задом наперед, прикрывает его растрепанные волосы.
— О, мне это понравится, — бормочет он, а затем обращается к Сантосу: — Брось ее.
Даллас вытирает руку, а остальная часть патриархата залива Саноа со средним возрастом двадцать семь лет толпится вокруг, оставив хобби в виде мотоциклов и пива и приготовившись выплеснуть все свое мужеское превосходство при любой возможности. Обычно я избегаю подобного, но сегодня вечером это будет полезно.
Сантос переворачивает Клэй и бросает ее на старый диван, эта паршивка вскакивает и стреляет взглядом. Я прислоняюсь к столу, уже предвкушая намечающееся представление. Она заслуживает это.
Не могу поверить, что потеряла бдительность в раздевалке. Просто с ней было так хорошо.
Я наблюдаю за ней: каждый ее мускул напряжен и в полной готовности, огонь бушует в глазах. Боже, как с ней было хорошо.
Но Клэй не хорошая. Эмоции просто накапливались годами без какого-либо выхода, и я, наконец, смогла выместить их на ней, и не имело никакого значения, как я это сделала. Только и всего.
Мэйкон вылезает из-под машины, вытаскивает из заднего кармана тряпку и оглядывается, чтобы посмотреть, что за суматоха происходит здесь.
Бросив один взгляд на Клэй, он отворачивается, ни капли не заинтересовавшись.
— Уберите их отсюда.
Но Трейс делает шаг вперед.
— Да брось, Мэйкон…
Но брат уже поворачивает голову, и взгляд, который мы все хорошо знаем, заставляет Трейса замолчать.
— Лив сказала, что нас сегодня ждут здесь, — замечает Каллум. Он подходит к Клэй, берет ее за руку и притягивает к себе.
— Моя сестра не может раздавать приглашения, — возражает Мэйкон, бросая на меня предупреждающий взгляд.
Я пожимаю плечами.
— Что плохого в том, чтобы позволить им впитать немного местного колорита?
— Продолжай в том же духе, — Мэйкон вытирает руки. — И ты своей задницей впитаешь мой ботинок.
Да, да.
— Заканчивайте гребаный Ночной прилив на своей стороне рельсов, — обращается он к ним.
Клэй переводит взгляд с брата на меня, словно ожидает, что я вмешаюсь, но почему я, черт возьми, должна сделать это. По правде говоря, им повезло, что они уйдут отсюда невредимыми. Мэйкон на удивление спокойно это воспринял.
— Ну же, Клэй, — Эми тянет свою подругу.
— Все равно здесь воняет дерьмом, — добавляет Майло.
Они начинают двигаться к дверям отсека, но Клэй отказывается сдвинуться с места. Она высвобождает руки.
— Нет.
— Да брось, — настаивает Эми. — Мне ужасно скучно.
Точнее, ты испугалась, Эми? Я сдерживаю смех.
— Я сказала «нет», — Клэй подходит к моему старшему брату, и мое сердце на мгновение останавливается. Я выпрямляюсь.
— Так где ты служил? — интересуется она. — Военно-морской флот? Воздушные силы? — Но она не ждет от него ответа. — Это свободная страна. Вот за что ты боролся.
— Я боролся за сохранение демократии, а не ее осуществление, — Мэйкон все еще не смотрит на нее. — Свали с нашей земли.
Я с опаской перевожу взгляд между ними, Клэй стоит слева от меня, а брат — справа. Никто, кроме, наверное, семьи, так с ним не разговаривает, и, хотя мне вроде как нравится наблюдать за этим, она, если не проявит осторожность, очень скоро узнает почему.
Никто не уходит, воздух в мастерской накаляется. Мэйкон оглядывается, его темные глаза кажутся черными под козырьком кепки.
— Если ты не сдвинешься, то я тебя сам сдвину.
Клэй бросает на меня взгляд. Возникает легкое желание вмешаться, и, если он прикоснется к ней, я могла бы, но…

