- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Часть 2. Классическая поэзия - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В Лояне посажен сучжоуский
лотоса корень.
Не стоит, грустя по Цзяннани,
цветов не казать.
Я нёс тебя тысячи ли
и, ты знаешь, оттоле
Ни красный банан, ни багряный гибискус
не стал с собой брать!
Примечания переводчика
Белый лотос (бай-лянь 白莲) — о значении белого цвета у цветов и о сравнении его с красным сказано в примечании к четверостишию "Белый древовидный пион" (*).
Сучжоу — здесь обозначен старым названием У 吳, совпадающим с именем включавшего его древнего царства.
Лоян — назван одним иероглифом Ло 洛, являющимся также именем реки, на которой он расположен.
Источник: "Жизнь и поэзия Бо Цзюй-и", 2018, стр. 684
Послание тунчжоускому Яну после расставанья с ним
Расставшись на юге, в Паньи, где мосток,
мы были совсем во хмелю.
Вернувшись на север, в селенье Сягуй,
уже протрезвевшим я был.
Подумать ты б мог, что весны ветерок
поступком своим оскорблю?
Он листьями вязов, серёжками ив
меня по лицу отлупил!
Примечания переводчика
Тунчжоуский Ян — Ян Жу-ши 楊汝士 по имени-цзы Му-чао 慕巢, учёный (цзинь-ши, 809 г.) и сановник, в конце жизни ставший министром юстиции (син-бу шан-шу 刑部尚書), а в седьмой луне восьмого года Да-хэ (834 г.) назначенный главой округа (цы-ши 刺 史) Тунчжоу 同州 (ныне уезд Дали 大荔 в городском округе Вэйнань 渭南 провинции Шэньси).
Паньи 潘驛 — посёлок на западе уезда Дали.
Сягуй 下邽 — древнее историческое место в округе Тунчжоу, известное с VII в. до н.э. как принадлежавшее царству Цинь, родовое гнездо Бо Цзюй-и, куда он перебрался из Чанъани летом 811 г.
Источник: "Жизнь и поэзия Бо Цзюй-и", 2018, стр. 729
Посылаю старшему брату ("Осенние гуси без писем минули обитель мою...")
Стих, написанный после того, как я поселился в селе Сягуй
Осенние гуси без писем
минули обитель мою.
Болею, платком обмотавшись,
насилу иду за порог.
Один на заросшем помосте
на север смотрю и восток.
Склоняется солнце, в печали
до сумерек жёлтых стою.
Примечания переводчика
Старший брат (да-сюн 大兄) — Бо Ю-вэнь 白幼文, служивший чиновником в уезде Фулян 浮梁 провинции Цзянси и поэтому называвшийся Бо Цзюй-и в семейном кругу Фулянским старшим братом.
Гуси (хун 鸿) — гусь гуменник (Anser fabalis), крупная перелётная птица буровато-серой окраски, напоминающая серого гуся и имеющая чёрный клюв с оранжевой полоской посередине; в Китае ассоциируется с письмами из дома.
Источник: "Жизнь и поэзия Бо Цзюй-и", 2018, стр. 662
Пруд к востоку от холма с бамбуком ("С бамбуком холм, к востоку пруд, беседочка при нём...")
С бамбуком холм, к востоку пруд, беседочка при нём,
Свежа кувшинка, лотос юн — запутались-сплелись.
Полночный путник проходил с зажжённым фонарём,
Две белых цапли от него испуганно взвились.
Примечания переводчика
Кувшинка (син 荇) — лимнантемум кувшинковидный (Limnanthemum nymphoides), нимфейник/ нимфоцветник щитолистный (Nymphoides peltata), болотноцветник щитолистный/ щитконосный, или жёлтая водяная снежинка, употребляемое в пищу глубоководное растение с жёлтыми пятилепестковыми цветами.
Запутались-сплелись (цэнь-цы 參差, буквально "неровный", "спутанный") — бином из первой песни "Канона стихов" ("Ши цзин", I, I, 1). Включающая его и трижды повторенная строка цэнь-цы хэ-цай 參差荇菜 переведена А.А. Штукиным как "То коротки здесь, то длинны кувшинок листы", где соответствующее цэнь-цы выражение "То коротки здесь, то длинны..." аналогично переводу Дж. Легга (1815-1897) "Here long, there short...", а В.П. Абраменко — с большей поэтической фантазией: "Сквозь ковёр речной травы не увидеть дна".
Источник: "Жизнь и поэзия Бо Цзюй-и", 2018, стр. 671
Пьяным брожу по Пинцюани ("Безумно пою и сижу раскорякой пред кубком с вином...")
Безумно пою и сижу раскорякой пред кубком с вином,
Глаза не глядят на людей, взгляд — на небе одном.
В Лояне я самый свободный — без всяких забот,
Сюда в Пинцюань прихожу по четырежды в год.
Примечания
Пинцюань 平泉 — буквально "Ровный источник", загородное поместье с экзотическими видами в горах Лунмэньшань близ Лояна, по-видимому, принадлежавшее канцлеру (цзай-сян), академику Хань-линь и поэту Ли Дэ-юю 李德裕 (787-850).
Источник: "Жизнь и поэзия Бо Цзюй-и", 2018, стр. 726
Ранняя смерть и старость ("Угасшая юность подобна задутой свече...")
Угасшая юность подобна задутой свече,
И волосы старца пред зеркалом шёлка белей.
Кто верно оценит события в мире людей?
И гибель до срока, и старость — причины скорбей.
Источник: "Жизнь и поэзия Бо Цзюй-и", 2018, стр. 703
Смотрюсь в зеркало ("Зеркала бронза сияет-блестит...")
Зеркала бронза сияет-блестит,
Проседь висков в ней пестреет-рябит,
Гляну я вновь, накопивши года,
Ты не поверь в их реальность тогда!
Примечания переводчика
В интерпретации Л.З. Эйдлина вся сцена описывает одно время, однако иероглифы фу 复 — "снова", "повторно", гэн 更 — "ещё больше" и сочетание цан/цзан нянь 藏年 — "накопленные годы" предполагают обращение к зеркалу в будущем времени, когда автор ещё больше постареет, и выражают просьбу не отражать тогда его подлинный возраст.
Источник: "Жизнь и поэзия Бо Цзюй-и", 2018, стр. 665
Сожалею о прошлом годе ("Старею, но вино люблю как ране...")
Старею, но вино люблю как ране,
Весна пришла — и из дому сорвался.
Минувшим годом задержался —
И пропустил цветение в Лояне.
Источник: "Жизнь и поэзия Бо Цзюй-и", 2018, стр. 701
Спрашиваю дунлиньского учителя Юаня ("Скоромного не ем я по ночам...")
Скоромного не ем я по ночам,
Стихом гоню осеннюю тоску,
И старцу

