Домашний фронт - Кристин Ханна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Утром его первая мысль была: Джолин нет.
Майкл сел в постели. Рядом, на прикроватной тумбочке, лежала «библия» жены — огромный блокнот на трех кольцах, содержавший бесконечный список его новых обязанностей. Сюда Джолин внесла все, что, по ее мнению, ему могло бы понадобиться: гарантии на бытовую технику, рецепты, телефоны автомехаников, уборщиц и нянь. Майкл взял блокнот и открыл раздел: «Ежедневник».
Приготовить завтрак. (Для каждого утра тщательно подобранное меню.)
Одеть девочек. Проследить, чтобы они почистили зубы.
Проводить Бетси до школьного автобуса. Прибытие в 8:17.
Отвезти Лулу в группу. 8:30. Джолин указала адрес, и это привело его в ярость, потому что она считала, что он не знает, и потому что оказалась права.
Майкл отбросил одеяло, встал и нетвердой походкой направился в ванную. Долго стоял под горячим душем, пока не почувствовал, что готов к началу дня. Потом надел темно-синие шерстяные слаксы и хрустящую белую рубашку от Армани и вышел из спальни.
Проходя по темному коридору, он постучал в двери спален девочек и крикнул, что пора вставать.
Внизу Майкл включил кофеварку, слишком поздно сообразив, что отмерил две порции. Едва дождавшись, пока сварится кофе, он взял стеклянный кувшин и налил себе чашку.
Оказалось, процесс еще не закончился — напиток полился на пластину нагревателя, зашипел и стал подгорать. Майкл вернул кувшин на место и, не обращая внимания на шипение и пар, заглянул в список.
Сегодня на завтрак «клоунские» оладьи.
Ха!
Порывшись в буфете, он нашел пакет с хлопьями и водрузил на стол. Потом поставил рядом чашки, положил ложки, взял с крыльца газету и углубился в чтение.
Когда он снова поднял голову, на часах было 8:07.
— Черт! — Майкл отшвырнул газету, взбежал по лестнице на второй этаж и распахнул дверь в спальню Бетси.
Дочь еще спала.
— Черт возьми, Бетси, вставай!
Она медленно села, заморгала и сонно посмотрела на часы, стоявшие на тумбочке.
— Ты меня вовремя не разбудил! — вскрикнула Бетси. В другое время выражение ужаса на ее лице было бы смешным. Но Майкл знал, что Бетси очень пунктуальна — совсем как мать. И она терпеть не могла, когда ее подгоняли.
— Я постучал в твою дверь и крикнул, что пора вставать. — Он хлопнул в ладоши. — Давай.
— Я опаздываю. Я опаздываю. — Бетси соскочила с кровати и посмотрела в зеркало. — Мои волосы, — простонала она.
— Через пять минут ты должна быть за столом — завтрак ждет.
— А душ? — Снова ужас на ее лице. — Ты шутишь.
— Нет, не шучу. Тебе двенадцать. Какая в твоем возрасте грязь? Иди.
Бетси молча смотрела на него.
— Шевелись. — Он пошел по коридору к спальне Лулу. Младшая дочь, как обычно, спала поверх одеяла в окружении целого зоопарка из мягких игрушек. Майкл отодвинул зверей, поцеловал Лулу в щеку, откинул с лица спутанные волосы. — Лулу, милая, пора вставать.
— Не хочу, — отворачиваясь, пробормотала она.
— Пора собираться.
— Не хочу.
Майкл включил свет и подошел к комоду. Выдвинул верхний ящик, достал крошечное розовое белье в цветочек, желтые вельветовые брючки на резинке и зеленый свитер.
— Давай. Лулу, нужно одеваться.
— Это летние вещи, папа. И они не подходят. Достань желтый свитер.
— Ты наденешь вот это.
— Нет.
— Да.
— Мама разрешает мне…
— Иди сюда, Люси, — строго сказал Майкл.
Скривившись, дочь выбралась из кровати и прошлепала к нему. Пока он ее одевал, Лулу не переставала жаловаться.
— Ну вот, — сказал он, закончив. — Красавица! Прямо картинка!
— Я уродина.
— Не думаю.
Лулу взяла с крышки комода крылышки.
— Прицепи их мне, папа. Это значит, мама думает обо мне. Ой! Ты меня уколол.
— Прости, — пробормотал он. Потом взял дочь на руки и отнес вниз, на кухню. Там он посадил ее на стул и насыпал хлопья в чашку.
— Сегодня день «клоунских» оладий, — сообщила Лулу, разглядывая крылышки. — Посмотри на календарь.
— День кукурузных хлопьев.
— Нет, это по праздникам. Мама уже приезжает?
— Не сегодня. — Майкл налил молоко в ее чашку.
В кухню вбежала Бетси и резко остановилась.
— Я не могу идти в школу в таком виде. — Она театрально всплеснула руками. — Посмотри на мои волосы.
Вид у нее был как после электрошоковой терапии.
— Собери их в хвост.
Глаза Бетси широко раскрылись.
— Ты губишь мою жизнь.
— Мама не приедет, — сказала Лулу и заплакала.
— Ешь! — прикрикнул Майкл на Лулу. Потом повернулся к Бетси: — Садись за стол. Немедленно.
С улицы донесся скрежет коробки передач и тарахтенье старенького мотора. Выглянув из окна кухни, Майкл увидел желтый школьный автобус, остановившийся у конца подъездной дорожки к дому.
— Я опоздала, — простонала Бетси. — Видишь?
Майкл бросился к двери во двор и распахнул ее.
— Подождите…
Но было уже поздно. Автобус тронулся.
Майкл захлопнул деверь.
— Когда начинаются занятия? — Этого не было в ее проклятом списке.
Бетси смотрела на него во все глаза:
— Ты даже не знаешь?
— Ешь. Потом иди чистить зубы. Через две минуты уходим.
— Я не пойду на первый урок, — сказала Бетси. — Ни за что. Там будет Зоуи. И Сиерра. Когда они увидят мои волосы…
— Ты пойдешь в школу! Мне нужно успеть на паром. — Майкл посмотрел на часы, висевшие на стене кухни, и поморщился. На паром он опоздает, а это значит, что придется пропустить первую встречу с клиентом.
Бетси скрестила руки на груди.
— Я объявляю голодовку.
— Отлично! — бросил Майкл. — Сиди голодная.
Он собрал со стола посуду и поставил в мойку вместе с хлопьями и молоком. Потом принес из прихожей розовые ботиночки Лулу.
Бетси не двинулась с места. Она сидела на стуле с оскорбленным видом: подбородок вздернут, глаза прищурены.
— Я не собираюсь опаздывать. Все будут на меня пялиться.
— Ты что, Мадонна? Растрепанные волосы не отменяют школу. Бери свой рюкзак.
— Нет.
Майкл пристально посмотрел на нее.
— Бери свой рюкзак и выходи. Иначе я сам за руку приведу тебя на первый урок.
Бетси в ужасе приоткрыла рот, потом закрыла.
— Ладно. Я иду.
Майкл выглянул из кухни в гостиную, где Лулу улеглась на диване с одеялом и плюшевым дельфином и смотрела видео, на котором Джолин читала ей сказку.
— Лулу, дай я надену тебе ботинки. Иди сюда.
— На ней ободок, — мстительно сказала Бетси.
Майкл прошел в гостиную и взял Лулу на руки. Ободок слетел у нее с головы.