«...И ад следовал за ним» - Стивен Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По обе стороны от дороги уходили вверх своды густых джунглей; казалось, повозка ехала по величественному собору, зеленому, жаркому и душному.
Перевернувшись еще немного, Эрл приподнялся на локте и заглянул через грубый деревянный борт повозки. По обеим сторонам ехали на конях по трое охранников — все в надвинутых на глаза шляпах с широкими ровными полями, у каждого большой револьвер на ремне, у каждого в кобуре за седлом самозарядный «винчестер-07». Охранники держались в седле свободно и уверенно — в их посадке чувствовалось умение ездить верхом.
Эрл снова перекатился на бок и вывернул шею, стараясь увидеть, что впереди.
Бах!
Кто-то со всей силы ударил его дубинкой по руке, и Эрл отпрянул назад, сознавая, что кровоподтек, полученный только что, будет заживать минимум две недели. Обернувшись, он увидел охранника, наклонившегося в седле и готового продолжать насаждать железную дисциплину. Эрл отодвинулся подальше от бортов повозки. Как будто у него была хоть малейшая возможность бежать, со всеми этими цепями, которыми он был опутан по рукам и ногам и которые, как он только что заметил, были продеты в кольца, вбитые в дерево, так что он был намертво прикован к повозке.
— Парень, скоро ты и так все увидишь, — успокоил его охранник. — Придет время, и ты пожалеешь о том, что шериф с помощниками не вздернули тебя без лишних слов на том дубу и тебе вообще довелось увидеть это.
И Эрл действительно увидел: стены из красного кирпича, древние и обветшалые, в самом плачевном состоянии, с начищенной до блеска латунной табличкой, нелепой в окружении полной разрухи, со сверкающими буквами:
УПРАВЛЕНИЕ ИСПРАВИТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ
ШТАТА МИССИСИПИ
ФИВАНСКАЯ КОЛОНИЯ
(ДЛЯ ЦВЕТНЫХ)
— Добро пожаловать домой, ниггер, — усмехнулся охранник.
Повозка въехала в кирпичные ворота, и Эрл увидел кое-что еще. Это сооружение было добавлено позднее: грубо сваренная из железных прутьев арка, изгибающаяся над землей, и неуклюжие буквы, выведенные неграмотной рукой, несомненно, под руководством другой, властной и жесткой руки, обладатель которой прекрасно понимал смысл надписи.
ТРУД СДЕЛАЕТ ВАС СВОБОДНЫМИ
Это изречение показалось Эрлу знакомым, но он не смог вспомнить, где и когда его слышал[16].
Железная арка осталась позади, и повозка въехала в самое чрево чудовища — в Фиванскую колонию (для цветных).
Взору Эрла открылся пришедший в запустение особняк, в далеком прошлом обитель плантатора, сохранивший высокие колонны с каннелюрами — свидетельство скорее не почтенного возраста, а дряхлой старости, ибо безукоризненная белизна теперь была покрыта гнилостными бурыми подтеками мха и лишайника. Особняк производил впечатление заброшенных развалин, хотя занавеска, трепетавшая в окне наверху над портиком, позволяла сделать предположение, что здесь кто-то проживает, хотя бы временно, и, возможно, другой, более заботливый хозяин вернул бы колоннам изначальную белизну. Кто довел здание до такого плачевного состояния? И почему?
По соседству с особняком располагалось другое строение, видимо, возведенное в спешке в годы войны, — приземистое, одноэтажное здание, похожее на казарму, в котором кипела жизнь. Судя во всему, именно здесь, а не в старом особняке находился центр активности. Длинная цепочка негров, очевидно не заключенных, терпеливо дожидалась своей очереди войти внутрь. Эрлу захотелось узнать, что такого важного для этих людей находится в казарме, раз они готовы ждать так покорно, будто от этого зависит их жизнь. Впрочем, возможно, так оно и было. Из казармы вышла негритянка, и тотчас же вместо нее туда шагнул следующий из очереди. Женщина держала в руках мешочки и пакеты с какими-то товарами. Только теперь Эрл припомнил, что, наблюдая за Фивами из густых сосновых зарослей, он не увидел в городе ни одного действующего магазина. По всей видимости, это была единственная торговая точка во всей округе.
Дальше пошли другие обветшалые кирпичные строения, одни совсем развалившиеся, другие подреставрированные, все какие-то сырые от близости джунглей и завесы густой растительности. А за ними начиналась собственно колония, то есть то место, где, наверное, и жили заключенные. Эрл разглядел впереди ворота и ограду из колючей проволоки, значительно более надежную, чем полуразвалившаяся кирпичная стена, окружавшая плантацию. А вдалеке виднелись приземистые бараки, где, вероятно, ночевали осужденные, возвращаясь с работы на полях фермы. Но Эрл увидел еще кое-что, показавшееся ему очень странным: четыре высокие башни с домиками наверху. В стенах домиков были проделаны бойницы, за которыми дежурили охранники с биноклями. Точнее определить с такого расстояния было трудно, но Эрлу показалось, будто он увидел еще кое-что знакомое: кожух водяного охлаждения пулемета «браунинг» 30-го калибра Четыре башни? Четыре пулемета? Значительная огневая мощь, предназначенная для борьбы с теми, кто дерзнет бросить вызов порядкам Фиванской колонии; и это несказанно удивило Эрла, ибо подобное мощное вооружение можно было найти разве что в таких крупных тюрьмах Севера, как «Алькатрас» или «Синг-Синг». Но здесь, в этой южной глуши? В самой крупной исправительной колонии штата Арканзас не было ни одного пулемета. А тут их целых четыре!
Повозка подъехала к одному из кирпичных строений и остановилась.
«Черт побери, — подумал Эрл, — вот мы и приехали бог знает куда».
Охранники спешились и открыли повозку. Цепи сняли с колец, и Эрла довольно грубо потащили к двери двухэтажного кирпичного здания, выстроенного как минимум еще в прошлом столетии, убогого, но опрятного, как будто за ним ухаживали те, кто боялся расплачиваться за нерадивость получением побоев. Эрла втолкнули внутрь.
— Ну хорошо, парень, — сказал кто-то, — ты будешь сговорчивым, или все то, что было до этого, покажется тебе лишь шишками, полученными в воскресной школе.
Эрл ничего не ответил. Его втащили в комнату. Вошел мужчина с ножом и без всяких церемоний начал срезать с него одежду.
— Господи, — пробормотал Эрл, оставшись совершенно обнаженным.
— Заткнись, парень, — бросил один из верзил-охранников, а их собралось в комнате не меньше пяти.
— Смотрите, у него тут татуировка, — заметил другой. Охранник склонился к полустертой надписи, наколотой синими чернилами на плече у Эрла.
— «Semper fi»[17], — прочитал он. — Он из морской пехоты. Парень, ты у нас герой войны?
Эрл ничего не ответил; с некоторыми людьми говорить просто невозможно.
Внезапно в него ударила струя воды — сильная, мощная, под большим напором, сбившая его с ног и опрокинувшая на спину. Истинной целью этой водной процедуры были не соображения гигиены, хотя, вероятно, определенное очищающее действие она оказала. Струя буквально пригвоздила Эрла к полу, по-своему грубо смывая с него грязь. Наконец струя иссякла, и Эрл внезапно почувствовал себя обессилевшим, увядшим и задрожал от холода. Никакой одежды ему не предложили. Полностью обнаженного, его потащили к следующему пункту остановки.
* * *— Мое имя, — сказал мужчина, — не имеет никакого значения. Однако я хочу, чтобы ты уяснил: имя у меня есть. Настоящее имя, но ты его никогда не узнаешь.
Эрл сидел на деревянном стуле. Его оставили обнаженным, в цепях, совершенно беспомощным перед этим сержантом охраны, на которого стоило посмотреть, и это будет еще слишком мягко сказано.
— На тот случай, если ты еще недоумеваешь, куда попал, — продолжал сержант, — позволь тебя просветить. Ты находишься в так называемом «доме порки». Здесь я осуществляю определенные процедуры, необходимые в нашем учреждении. Работа грязная, но без нее не обойтись. У меня получается очень хорошо. Все заключенные твердо знают одну вещь. Ну, точнее, две вещи. Во-первых, надо держаться подальше от «дома порки». И во-вторых, ни в коем случае нельзя выводить из себя Великана.
Это был тот самый человек, который спас Эрла из петли, после чего оглушил его одним ударом, от которого у Эрла разнесло всю левую половину лица. Эрл посмотрел на него, подозревая, что, находясь в присутствии этого человека, лучше держать взгляд потупленным.
Сержант весил фунтов двести сорок — двести шестьдесят, из которых на жир не приходилось ни одной унции: только мышцы. Судя по всему, он часами тягал гири, гантели и штанги, наращивая такую мускулатуру. Сержант снял темные очки, и Эрл смог заглянуть в его маленькие красные глазки, налитые кровью и близорукие, — наверное, его единственное слабое место. Бледная кожа Великана под лучами тропического солнца обгорела бы мгновенно, словно подожженная, поэтому он носил широкополую шляпу и перчатки, а оливково-зеленая рубашка с длинными рукавами была наглухо застегнута до самого верха. Его светлые волосы обладали не желтизной соломы, а белизной свежевыпавшего снега.
— Великан. Ты скоро очень хорошо узнаешь это имя, — продолжал сержант, обращаясь к Эрлу, — так что я объясню тебе, что к чему. Великан. Это прозвище. Так обращаются ко мне те, кто служит под моим началом. Еще так обращаются ко мне немногие избранные, которым я доверяю: наш врач, цветная прислуга, работающая здесь, повара и так далее. Так меня называют и осужденные, но только за глаза, ибо им известно, какое наказание ждет их за неуважение. Итак, ты знаешь, как я получил это прозвище?