- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гарри Поттер и… просто Гарри - Светлана Исайкина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И во-вторых, — продолжил я, — ты думаешь, Малфой не заметит, что он внезапно станет выкладывать тебе всю свою подноготную?
— Это не выйдет дальше Слизерина, — упрямо стоял на своём мой друг.
— Гарри прав, — поддержала меня Гермиона, — это слишком рискованно.
Пат уныло пожал плечами, признавая поражение.
— Моё дело предложить…
Гермиона задумчиво полистала книгу.
— Знаете, — проговорила она, — можно сварить оборотное зелье, вы превратитесь в Крэбба и Гойла, и Малфой вам точно всё расскажет…
Под нашими взглядами она порозовела.
— Что?
— И ты только что упрекала меня в неблагоразумие? — вкрадчиво поинтересовался Пат.
— Я просто предложила…
— Минуту, — вдруг осенило меня.
Я подошёл к стеллажам и стал быстро просматривать корешки книг. Так-так-так… Вот, что мне нужно.
— «Зелья для ленивых, или упростите свою жизнь»? — довольно брезгливо спросила Гермиона, — Гарри, ты слышал, как Снейп отзывался об этой книге?
— Слышал, но мне на это глубоко наплевать. Открой страницу сто сорок семь.
Там был извращённый и упрощённый донельзя рецепт Сыворотки Правды.
— Вызывает излишнюю болтливость и невоздержанность в разговорах, — вслух прочитала Гермиона, — побочные эффекты — метеоризм и бессонница.
— То, что надо! — воскликнул Пат, заработав подозрительный взгляд мадам Пинс.
— Вы хотите напоить этим Малфоя? — недоверчиво спросила Гермиона.
— А ты только что предлагала сварить оборотное зелье, — парировал я.
— Нарушив тем самым кучу школьных правил, — добавил мой друг.
— Это я от вас нахваталась, — засмеялась Гермиона.
Глава Девятнадцатая, в которой я изучаю озёрные глубины
— Гарри, ты уверен, что зелье должно принимать такой лиловый оттенок?
Я люто посмотрел на говорившую шёпотом Гермиону и ничего не ответил. Я и так знал, что моему лилово-фиолетовому «супчику» уже ничего не поможет. Сказывалось неудачное прошлое занятие.
— Извини, — потупилась Гермиона, верно истолковав мой взгляд. Её-то зелье было в полном порядке.
Малфой захихикал. Я посмотрел на него с надеждой на то, что все побочные эффекты скажутся в полной мере. Эта приятная мысль вызвала у меня злорадную ухмылку.
— Что скалишься, Поттер? — злобно поинтересовался Малфой.
Пат оторвался от работы, покосился на своего главного «политического» оппонента, посмотрел на меня и, видимо уловив хвостик моих мыслей, тоже зловеще ухмыльнулся, сверкнув глазами. Чисто «а-ля Снейп». Жалко, тот не мог погордиться за сына, так как занят был изучением зелий у стола Равенкло.
— Видимо, это заразно, — сказал Малфой, глядя на ухмыляющегося Пата.
— Помолчал бы ты лучше, господин Битая Морда, — усмехнулся ещё раз мой друг.
Тут и Гермиона подхватила нашу игру и, поглядывая на своего слизеринского «коллегу», тоже заулыбалась нам с Патом. Малфой обеспокоено заёрзал на своём месте, бегая глазами от меня к Пату, от Пата к Гермионе и обратно. Вот она, великая сила психологического оружия!
Но под конец урока удивить всех умудрился опять-таки Пат. Отрекомендовав не лучшим образом работу соседнего стола, Снейп устроился около нашего и не собирался убираться восвояси.
— Ваше Кроветворное Зелье, Поттер, больше напоминает сливовый компот, — как всегда сквозь зубы процедил он. Я пожал плечами — что ж, я и не говорил, что я — великий зельевар.
Но так как он больше ничего не добавил, не назвал меня идиотом, не посоветовал перечитать внимательнее учебник, или что-нибудь покруче, то я понял, что за этой партой его теперь интересует только один ученик.
Пат лишь раз поднял на него взгляд, дёрнул плечами (жест, будто говоривший — да мне всё по хрену — смотри, не смотри), и спокойно продолжил работу.
В этот раз он отмеривал толчёные когти грифона чуть ли не по крупинкам. И, кажется, там было примешано что-то ещё. Но результат превзошёл все ожидания. То, что обычно, Кроветворное Зелье готовилось за два занятия, Пата нисколько не смутило. Он сделал это за одно.
Снейп долго посмотрел в его котёл, поводил над ним палочкой и тихо спросил:
— Как вам это удалось?
Интересно было всем, даже Малфою. В наступившей тишине Пат издал многозначительное «хм» и почти весело объяснил. Подробно очень объяснил. Даже я почти понял. Наша учительница по химии точно бы поняла и в очередной раз порадовалась бы за своего самого талантливого ученика.
Что до остальных… Я думаю, Гермиона уловила несколько знакомых слов в лучшем случае. Малфой от слова «альдегид» дёрнулся, как от грубого ругательства, а от слова «валентность» покраснел. Что такого в этом слове, или какие ассоциации у него оно вызвало, я не знаю…
Даже Снейп, хранящий пожизненно каменное выражение лица, выглядел удивлённым. Потом также многозначительно хмыкнул и сделал вид, что понял.
* * *После зелий был традиционный перекур. Небо обещало в скором времени разразиться дождём, но мы всё-таки решили прогуляться около замка, подальше от любопытных глаз. А главное от ушей.
— Малфой тебе, кстати, грозится отомстить, — поведал мне Пат, затягиваясь сигаретой, — я вчера в гостиной слышал.
— Ага, — усмехнулся я, — в лицо он мне это не решается сказать, но точно знает, что ты услышишь и передашь мне.
— Может, и так, — пожал плечами мой друг.
— А что… — начал я, но не договорил. Потому что внезапно что-то крепко обхватило меня за лодыжку.
— Саамах! — воскликнул я, подхватывая её на руки, — где тебя носило?
— В лесссссу…
Тут я заметил, что выглядит она как-то… хреново. Я не знаю, как можно определить, что змея нездорова, но что-то определённо произошло с моей змейкой.
— Что это с тобой? — спросил я.
— В лессссу нессспокойно…
Пат смотрел на нас и, естественно, не понимал, о чём мы говорим. Но суть уловил.
— Надо показать её кому-нибудь. Кто разбирается в животных.
Мы посмотрели друг на друга, и правильное решение пришло к нам одновременно.
— Хагрид, — хором сказали мы.
— Надеюсь, он дома, — проворчал Пат. Видимо, его отношение к змеям сильно улучшилось после того, как он попал в Слизерин.
— Так что там, в лесу-то? — спросил я тем временем у змеи.
Запретный Лес очень меня интересовал. От одного названия мне уже хотелось всё бросить и пойти там прогуляться. Такое интригующее название…
— Плоххххой чщщщеловек… — прошелестела мне в ответ Саамах.
Понятно. Понятно, что ничего не понятно.
Хагрид открыл сразу. На нём был огромный фартук в розовый цветочек. Смотрелось довольно экстравагантно. Мне, конечно, было не до смеха, а вот Пат сзади меня закашлялся.
— Привет, — сказал я, — нам нужна твоя помощь.
— Заходите, заходите, — обрадовался нам лесничий, — осторожно, не споткнитесь, у меня тут арбалет.
Пресловутый арбалет стоял, прислонённый к стене рядом с дверью. Споткнуться об него мог бы только слепой.
— У тебя какие-то проблемы, Гарри?
Я не сразу понял, что в хижине находится Люпин. В углу, прижавшись друг к другу белоснежными боками, мирно спали два маленьких единорожика. Симпатичные такие. Клык вертелся вокруг них и старательно обнюхивал.
Я стоял, автоматически поглаживая голову Саамах, и меня посетила мысль, что я вроде как ни к месту.
— А почему здесь единороги? — спросил Пат.
— Их мать погибла, — печально ответил Люпин, — они пока побудут у Хагрида.
— Погибла? — переспросил я.
— Кто-то напал на неё, — сказал Хагрид, — зверь может какой…
— А может и не зверь, — в тон продолжил я.
— Не будем о худшем, — сказал Рем, — а у вас-то что?
— У нас — это, — протянул я Хагриду Саамах.
Великан внимательно осмотрел несчастную змейку и хмыкнул.
— Серьёзно с кем-то поцапалась.
— Она была у тебя в комнате? — поинтересовался Люпин.
Я помотал головой.
— Нет. Она только что из леса.
Рем нахмурился, будто обдумывая что-то тревожное.
— Мне нужшшшно сссспать… Мне нужшшшно сссспать, чтобы зссажшшили мои раны… — прошипела мне моя ручная гадюка.
— Что она сказала? — спросил меня Пат.
— Сказала, что ей нужно спать, чтобы зажили её раны.
— Ага, точно, — обрадовался Хагрид, — они, змеи-то, себя же сами… это самое… восстанавливают.
— И долго ты будешь дрыхнуть, милая? — спросил я у Саамах.
— Сссстолько, сссколько потребуется, чтобы восссстановить себя…
Логично.
— Ладно, спи. И если нас не сожрёт нечто большее, то как-нибудь вечерком ты расскажешь мне о своих похождениях, — вспомнил я подходящую фразу.
— Ссссс, — издала странный звук моя гадюка, — да… не сожрёт нечччто большшшее, ссссс, — и она скрутилась кольцом.
— Что это было? — спросил меня мой друг.
