- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Проданная невеста (СИ) - Завгородняя Анна Александровна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет, Риверс не стыдился своего происхождения. Вот только высшее общество было не для него. Граф понял это сразу, едва попал во дворец. Рейну ближе были просторы, леса, простая и спокойная жизнь. Конечно, так было не всегда, но судьба преподнесла ему немало уроков, вследствие которых он научился ценить то, что имеет. И то, что желал бы иметь.
Из окна своего кабинета Риверс увидел, как к замку подъехал экипаж. Он вызвал лакеев и велел им спуститься и забрать из кареты наряд графини, успев заметить посланника, прибывшего от Орилейн. Высокий, тонконогий эльфийский юноша в забавной шляпе, прикрывавшей острые уши, вышагивал перед слугами, несущими коробку таких размеров, что в ней смог бы уместиться едва ли не весь гардероб самого Риверса. Граф никогда не следовал моде, носил то, что удобно и приобрел несколько костюмов для выхода в свете только после неожиданной дружбы с его величеством. И ведь пригодились!
Не удержавшись, Рейн лично вышел встретить прибывшего. Граф перехватил эльфа в коридоре второго этажа и взмахом руки велел последнему остановиться.
- Господин граф! – Эльфийский посыльный изящно поклонился, напомнив Рейну тонконогого кузнечика, каким летом просто тьма в поле. Это сравнение вызвало у мужчины улыбку.
- Я привез платье для вашей супруги. Вы позволите мне устроить для леди небольшую демонстрацию? – уточнил он и тут же объяснил свои действия, отметив, что хозяин дома нахмурился. – Эльда Орилейн велела сделать именно так. Вы же знаете ее любовь и необычному.
Рейн знал. Наверное, поэтому и обратился именно к эльфийке.
- Хорошо. Отнесите его к ней и зайдите ко мне в кабинет, я расплачусь за заказ, - велел Риверс, добавив, - слуги покажут, куда вам идти после того, как вы побываете у моей жены.
Проводив взглядом лакеев и эльфа-кузнечика, Рейн вернулся к себе. Заняв место за столом, он продолжил разбираться с документами. Это отлично отвлекало от основной проблемы, которую Риверс считал главной своей бедой. И тем не менее на несколько минут его увлекли цифры и расчеты, когда в дверь вежливо постучали.
- Войдите, - приказал Рейн и дверь открылась, пропуская в кабинет сначала дворецкого, а затем и эльфа.
- Оставьте нас, Колтрайт, - кивнул слуге Рейн и жестом пригласил посыльного подойти.
- Да, сэр! – с поклоном ответил дворецкий и вышел.
- Итак, графиня довольна? – спросил Риверс, выдвигая верхний ящик письменного стола.
- Да, господин граф. Более чем, - с поклоном ответил эльф.
- Сколько я должен вашей госпоже? – спросил Рейн, доставая тугой кошель и распуская тесемки на бархате ткани.
- Эльда Орилейн велела взять с вас только три золотых, за ткань, - быстро ответил посыльный.
Рейн отсчитал шесть и протянул их эльфу, добавив сверху серебряную монету.
- Золотой отдайте госпоже, а серебро вам за доставку, - велел граф.
- Благодарю, сэр! – снова поклонился молодой эльф. Он забрал монеты, сунув их в нагрудный карман. Прихлопнул по нему ладонью и направился к двери.
- С Линой все в порядке? – спросил Рейн, когда посыльный уже взялся за дверную ручку.
- Да, господин граф. Девочку собираются отправить в школу в подготовительный класс, - ответил эльф, после чего открыл дверь и попрощавшись вышел.
Рейн еще несколько секунд смотрел прямо перед собой. В его голове эхом пронеслись слова Лины. Мужчина качнул головой, прогоняя неприятное наваждение, и снова опустил взгляд на бумаги.
Работать ему осталось недолго. Ведь уже скоро нужно будет собираться на бал.
Вздохнув, граф мыслями погрузился в свои бумаги, надеясь, что бал в королевском дворце пройдет спокойно.
*******
Тильда смерила меня пристальным взглядом, оценивая уложенные волосы и платье.
- Ну, что и говорить, - произнесла она важно, - такого наряда я не видела даже у твоей матушки, Сьюзан.
Ивонна была более красноречива. Она стояла, заломив руки, и с восторгом сыпала искренними комплиментами. Глаза ее горели, словно две звезды, и я отчего-то подумала, что девушка уже не раз мысленно представила себя в этом платье. Уж слишком она разволновалась, превознося все достоинства пошива и ткани.
- Голубой освежает, - сказала я и бросила еще один взгляд в зеркало, отражавшее меня в полный рост.
Наверное, если бы не толика волнения и не мысли о Рейне, я бы тоже сейчас ликовала.
Орилейн постаралась на славу. Платье было невероятным! Нежно-голубое с открытыми плечами, оно подчеркивало все достоинства моего тела и скрывала мелкие недостатки. Ткань, легкая и нежная, казалась невесомой. Мне пришлось привыкнуть к ощущению того, будто на мне нет ничего, кроме нижнего белья.
Я улыбнулась и провела рукой по ткани, когда в дверь постучали.
Ивонна поспешила открыть и тут же с поклоном отступила в сторону, пропуская в гардеробную моего супруга.
Рейн вошел, держа в руках несколько коробок, обтянутых бархатом. Затем поднял взгляд и посмотрел на меня. А я встала, гордо вскинув голову, и распрямила плечи, стараясь казаться спокойной, когда наши глаза встретились.
На миг мне показалось, будто во взгляде Риверса промелькнула целая гамма эмоций. Это было и удивление, и восхищение, и… желание? В последнем я могла и ошибиться, но смотрел он на меня так, будто мир вокруг исчез и сузился до нас двоих.
- Господин граф, не правда ли, госпожа графиня чудо как хороша! – произнесла Тильда и Рейн, моргнув, изменился в лице. Он вежливо улыбнулся, оценивающе посмотрел на мой наряд и нашел его достойным выхода в свет, так как произнес:
- Сегодня вы затмите всех на балу, Сьюзан, - и сделал несколько шагов, сокращая расстояние между нами.
Я опустила взгляд на коробочки в его руках. Рейн качнулся в сторону и поставил их на туалетный столик. Затем выбрал одну и повернувшись ко мне, медленно открыл.
- Я взял несколько наборов драгоценностей, но полагаю, под это платье идеально подойдет данный гарнитур.
Любопытная Тильда подобралась ближе, шагая кошкой, скрадывающей шаги, и не удержала восхищенный вскрик, а я опустила глаза и посмотрела на бриллианты, сверкавшие на бархате. Диадема, колье и серьги. Явно очень старые. Скорее всего они принадлежали роду Риверса.
- Вам нравится? – спросил граф и, поставив коробку на столик, взял в руки колье.
- Они прекрасны, - ответила тихо и повернулась спиной к мужу, чтобы ему было удобнее надеть на меня украшение.
- Прекрасны и достойны вашей красоты, - сделал Рейн мне комплимент, а секунду спустя я почувствовала, как тяжесть бриллиантов похолодила кожу на груди. Невольно вскинув руку, поправила огромный камень, венчавший эту красоту, а Рейн вдруг поднял руки и осторожно, будто боялся причинить мне боль, опустил их на мои плечи.
Мы встретились взглядами уже в отражении. Глаза Риверса мерцали, а его пальцы на моей коже казались горячими и обжигали. Но я стояла и молча ждала, что произойдет дальше.
Рейн сделал глубокий вдох, после чего отпустил меня и отошел назад.
- Наденьте остальное и спускайтесь в холл. Экипаж уже готов. Нам пора, если мы не хотим опоздать к его величеству и да, - сделал выразительную паузу мой супруг, - все эти украшения, и те, что на вас, и те, что стоят в коробках на столе, отныне принадлежат вам, Сьюзан.
- Благодарю, - ответила тихо и сжала бриллиантовую каплю в кулаке, когда граф, бросив на меня еще один выразительный взгляд, вышел.
Несколько секунд в комнате царило молчание. Затем Ивонна торопливо приблизилась и произнесла:
- Госпожа, позвольте мне надеть на вас диадему.
Я позволила. Кивнув, села за туалетный столик и пока горничная возилась с моими волосами, отыскала в отражении Тильду.
Нянюшка стояла с важным видом скрестив на груди руки. Весь ее вид говорил о том, насколько она довольна.
- Граф более, чем щедр, - сказала она, поймав мой взгляд в отражении.
Я лениво потянулась к верхней коробке, обтянутой зеленым бархатом, и открыв взглянула на изумрудный гарнитур, лежавший на желтом бархате. Затем изучила и следующую коробку. В ней оказались рубины. Еще ниже был прекрасный комплект черного и белого жемчуга и все эти украшения стоили едва ли не как все мое состояние. Точнее то состояние, которого меня лишили Хартливы.

