Беглянка в академии дракона - Татьяна Антоник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если она в замке, откуда тебе знать? — время и сама жизнь научили меня не доверять любым словам.
— Ты не доверяешь ее слуге? Да будет тебе известно, что здесь давно никто не появлялся, лишь моя проекция, память предков. Издавна хранение ключей было доверено мне, но время не щадит никого.
— О чем ты? — не совсем поняла я стенания Грифона.
— Что только память предков осталась здесь. Она и артефакт. Найди нас в замке. Помоги спасти свою страну и мир. Для этого ты стала наследницей. Каждый из вас — десятый в роду. Вам надлежит совершить многое. Один из твоих подвигов — встретить страхи, справиться с ними и забрать трон.
В этот момент подул сильный ветер, буквально сдувая моего собеседника. Один момент, и грифон наполовину смазан.
— Под лапами лежит то, что ты обязана охранять. Это подделка, ненастоящий артефакт. Найди тот, верный, в замке, — напоследок отозвался хранитель богини.
Все, что я успела сделать, это броситься под его фигуру и схватиться за небольшое ожерелье.
Нас закрутило в радужном вихре, и, открыв глаза, я поняла, что нахожусь в больничном крыле, прижимая к груди жемчужную подвеску с ключом.
— Лекси! — воскликнул кто-то со стороны.
Я обернулась, завидев Джейсона.
— Ты словно переместилась, — завороженно проговорил тот, — это портал?
— Ага, — кивнула, рассматривая подхваченное украшение, — в комнате была, но Милли не поскупилась для меня.
— Это очень дорого для десаи, — подошел вплотную юноша.
— Неважно, — я почти отпрянула, — она посчитала, что стоит того.
— И то верно, — улыбнулся мне де Карнесс.
На фоне всего происходящего мои мелкие проблемы казались незначительными. Ко мне пришел парень, которого я очень интересую, но после пребывания в Эсеразе в небытии, это казалось несущественным.
— Я скучал, — поправил мою прядь юноша, буквально выхватывая меня из воспоминаний.
— Я рада, — почти равнодушно хмыкнула я, — надеюсь, с тобой ничего не случилось?
— Конечно, нет, Лекси? — смутился тот, — просто хотел провести время с тобой. Может, что-то изменилось?
Тонкий и осторожный возглас де Карнесса заставил задуматься о своем поведении. Прошла всего пара дней в нашего свидания, а изменилось многое. Вчера я гуляла с однокурсником беззаботной адепткой, а сегодня на меня навалилось слишком много событий.
— Нет, — покачала головой. — Прости, просто сказывается усталость.
— Говорят, — вкрадчиво начал парень, — что мэтр Арверас распустил боевиков, а значит, ни один из них не пойдет к десае Артрайт залечивать раны.
— А ты не должен быть с ними? — поинтересовалась, заведенная интонацией голоса.
— То-то и оно, Лекси, — приблизился вплотную Джейсон, — то-то и оно.
Время словно остановилось. По ощущениям, я снова попала куда-то в небытие, но теперь со мной юноша, который так желает близкого знакомства.
— Непривычно, — облизнула губы, выдавая свою нерешительность.
— Ты самая красивая девушка в академии, Лекси, — почти вжался в меня однокурсник, — самая прекрасная, храбрая, неоднозначная.
Он мог долго называть мои достоинства, и я бы все приняла, но нас в очередной раз прервали.
В сумерках зажегся свет. Зажглись лампы, все углы крыла осветились.
— Лекси Тревиль, — услышала властный голос, — окажете помощь?
С каждым прожитым днем в академии, начиная с пятого витка, и с назначения дознавателя на должность мэтра, все больше подумываю, что неплохо бы ему на шею повесить колокольчик. Никто кроме деса Ойлистрея не подбирается так бесшумно и ловко.
— Ой, — зажмурилась и покраснела, а еще отошла от Джейсона на пару шагов, — конечно.
Преподаватель с невозмутимым видом поглядывал на нашу парочку.
— Каждый раз, — со злой усмешкой начал он, — замечаю, если вы не в обществе друзей, то дес де Карнесс тут как тут.
— Я тоже ее друг! — обиженно проворчал юноша.
— Друг? Что-то непохоже.
— А в академии нет правил, что нельзя дружить теснее, — с нажимом на последнее слово отозвался Джейсон, вгоняя меня в краску еще больше.
— Верно, — сложил ладони Милир, — зато есть правило про комендантский час. И вы в очередной раз его нарушили. Это у адептки Тревиль дежурство. А у вас? Насколько я знаю, Реймонд сжалился над молодежью и распустил по комнатам.
— У меня травма.
— Не врите, адепт. Не закапывайтесь сильнее. Идите к себе, наказывать не буду, но помните, что хождение по ночам ни к чему хорошему не приводит.
— Джейсон, иди, — прошептала я, отсылая парня. — Мэтр Ойлистрей прав. Глубокая ночь.
— Как скажете, дес Ойлистрей, — сверкнул глазами мой… кто?
Не совсем друг, не совсем парень, точно, не жених. Никак мы эти статусы не проясним, нам дознаватель мешает. Следит он за мной, что ли?
Как только де Карнесс ушел, Милир злобно заговорил:
— Все никак не могу понять, чем тебе так понравился этот мальчишка?
— Не ваше дело, — огрызнулась на дракона. — Вы просили оказать помощь.
— Точно, — хлопнул тот себя по лбу, — у тебя, Лекси, такая насыщенная личная жизнь, что забываешь, с чем хотел обратиться.
Прозвучало очень обидно. Он что, думает, что я легкомысленная вертихвостка?
— Повторюсь, — выговорила сквозь зубы, — это не ваше дело. Что у вас случилось?
— Вот, — сунул мне предплечье с разорванной рубашкой и глубокой резаной раной, из которой сочилась алая кровь.
— Кто это вас так?
— Де Ривард не предупредил, что с некромантами отправится в рейд в лес. Наткнулся на упырей.
— А вы что делали в лесу? — не удержалась от вопроса, осматривая увечье.
Милир вдруг улыбнулся словно школьник и тепло сказал.
— Знаешь, что говорят о любопытстве, Лекси?
— От него не умрешь, если уже мертвый? — издевательски ответила, вспомнив старую поговорку, посвященную ищейкам вроде него.
Дознаватель расхохотался. Я же веселых чувств не испытывала. Пару минут назад меня обвинили в некрасивом поведении, и это сильно царапало всю мою сущность.
— Поможешь? — спросил он, поглядывая на меня, когда успокоился.
— Да, — устало вздохнула, — я же на дежурстве. Снимайте рубашку.
— Что? — удивился