Убик - Филип Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но некоторые события наверняка не были галлюцинацией: машины не принимали изъятые из обращения монеты — беспристрастные автоматы, устроенные так, чтобы реагировать только на физические свойства. Здесь не могло быть психологических элементов, поскольку у автоматов не было воображения.
— Пожалуй, я выйду на некоторое время из здания, — заявил Ал. — Выбери наугад какой-нибудь город, с которым никто из нас не имеет ничего общего, в который никто из нас никогда не ездит и вообще ни разу там не был.
— Балтимор, — сказал Джо.
— О’кей. Я еду в Балтимор. Хочу проверить, примут ли в случайно выбранном магазине деньги Ранситера.
— Купи мне свежих сигарет, — сказал Джо.
— Хорошо. Посмотрим, будут ли они высохшими. Еще я проверю другие продукты и отберу пробы. Хочешь поехать со мной или пойдешь наверх рассказать им о Венди?
— Поеду с тобой, — решил Джо.
— Может, мы вообще не должны говорить им о ней?
— Думаю, что должны, — сказал Джо. — Потому что это произойдет снова. Может, даже перед нашим возвращением. Может, это происходит именно сейчас.
— В таком случае, нужно немедленно ехать в Балтимор, — сказал Ал, направляясь к двери кабинета. Джо последовал за ним.
IX
У тебя такие сухие ершистые волосы. Что тут можно сделать? Просто втирать специальный эликсир для волос марки «УБИК». Уже через пять дней ты убедишься, что твои волосы приобрели шелковистость, заблестели по-новому. Аэрозоль для волос марки «УБИК», применяемый согласно инструкции, совершенно безопасен.
Они выбрали Супермаркет Счастливцев, расположенный на окраине Балтимора.
— Пожалуйста, пачку сигарет «Пэл Мэл», — обратился Ал к контрольному автомату.
— Сигареты «Вингз» дешевле, — сказал Джо.
— Сигареты «Вингз» сняты с производства, — раздраженно сказал Ал. — И уже не первый год.
— Нет, их еще выпускают, — заявил Джо, — только не рекламируют. Это порядочные сигареты, их производители просто не. хвастают. Пожалуйста, сигареты «Вингз» вместо «Пэл Мэл», — обратился он к автоматическому продавцу.
На прилавок сползла пачка сигарет.
— 95 центов, — сказал автомат.
— Вот банкнот в десять поскредов. — Ал сунул деньги в аппарат, и датчики, тихо жужжа, принялись обследовать его.
— Ваша сдача, сэр, — сказал автомат, высыпая перед Алом кучу денег и банкнот. — Прощу двигаться вперед.
«Значит, деньги Ранситера имеют ценность», — подумал Ал, уступая место следующей клиентке — толстой старухе в пальто, державшей в руках плетеную из шнура мексиканскую сумку. Он осторожно открыл пачку.
Сигареты рассыпались в руках.
— Это доказывало бы что-то, будь это пачка «Пэл Мэл», — сказал Ал. — Я вернусь в очередь. — Он снова направился к кассе и увидел, что толстая старая дама в темном пальто ругается с автоматическим продавцом.
— Она была уже мертва, когда я принесла ее домой. Можете забрать ее обратно. — Она поставила на прилавок горшок, в котором Ал заметил какое-то увядшее растение. Быть может, при жизни это была азалия, но в таком состоянии ее трудно было узнать.
— Я не могу вернуть вам деньги, — сказал аппарат. — Мы продаем растения без гарантии. Наш принцип: «Покупатель, смотри в оба». Прошу двигаться вперед.
— А номер «Сатердей Ивнинг Пост», — продолжала дама, — который я взяла из вашего киоска, оказался за прошлый год. Что у вас происходит? Обед из марсианских личинок…
— Прошу, следующий клиент, — сказало устройство, не обращая на нее внимания.
Ал вышел из очереди и начал ходить по магазину, пока не дошел до высокого штабеля коробок, содержавших сигареты всех марок.
— Выбери какую-нибудь, — попросил он Джо.
— «Домина», — сказал Джо. — Они той же цены, что и «Вингз».
— О боже, не выбирай каких-то незнакомых марок, возьми «Уинстон», «Кул» или что-нибудь в этом роде. — Ал вытащил из штабеля одну коробку и потряс ее. — Пуста, я чувствую по весу. — И все же, что-то легкое и очень маленькое было внутри. Он разорвал бумагу и заглянул внутрь.
Это был кусок картона, исписанный почерком, который оба они знали. Ал вынул его из коробки, и оба начали читать.
«Я обязательно должен с вами связаться. Ситуация серьезна и по мере истечения времени будет становиться все более серьезной. Есть много возможностей объяснить ее, и я хочу обговорить это с вами. Во всяком случае, я не отказываюсь от этого. Мне очень жаль Венди Райт; мы сделали все, что могли, чтобы помочь ей».
— Значит, он знает о Венди, — констатировал Ал. — Ну что ж, может, это значит, что подобное больше ни с кем не произойдет.
— Случайная коробка сигарет, — сказал Джо, — в магазине, который мы выбрали в последний момент, по приезде в выбранный наугад город. И вот мы находим предназначенную нам записку от Глена Ранситера. А что в других коробках? Такие же записки? — Он снял со штабеля коробку сигарет «Л&М», потряс ее, наконец разорвал упаковку. Десять пачек сигарет и еще десять под ними: совершенно нормальное содержание.
— Хватит ли? — подумал Ал и вынул еще одну коробку.
— Видишь ведь, что все в порядке, — сказал Джо. Он вытащил еще одну коробку. — Эта тоже полна. — Не открывая ее, он потянулся за следующей. И еще за одной. Во всех лежали пачки сигарет. И все рассыпались в пальцах Ала.
— Интересно, откуда он знал, что мы придем сюда, — сказал Ал. — И откуда мог предполагать, что мы заглянем именно в эту коробку?
Все это не имело смысла. Видимо, и тут действовали две противоположные силы.
«Процесс распада против Ранситера, — подумал Ал. — По всему свету одно и то же, может, даже по всей Вселенной. Возможно, солнце погаснет, — продолжал раздумывать Ал. — А Глен Ранситер поместит на его место какое-нибудь другое солнце. Конечно, если сможет это сделать».
«Именно, — подумал он. — Вот в чем вопрос. Сколько сможет сделать Ранситер?
Или другими словами: как далеко может зайти процесс распада?»
— Попробуем что-нибудь другое, — сказал Ал. Он двинулся по проходу среди банок, коробок и пачек и дошел до отдела радиотоваров. Там он наугад выбрал дорогой немецкий магнитофон. — Этот выглядит вполне прилично, — сказал он Джо, который шел за ним, и взял в руки другой, бывший еще в коробке. — Купим этот и возьмем его с собой в Нью-Йорк.
— Ты не хочешь его распаковать и опробовать перед покупкой? — спросил Джо.
— Я уже знаю, что окажется в случае пробы, — ответил Ал. — Мы не сможем исследовать его здесь, на месте.
С магнитофоном в руке он направился к кассе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});