- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Женщины не любят ждать - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бикнел отрицательно покачал головой.
– Там было одно письмо, но я не прочитал его. Не было времени.
– Значит, нужно искать что-то еще, – сказал я.
Бикнел в задумчивости стал потирать свой подбородок.
– Если я совершенно однозначно опознаю Мицуи как девушку, которую я видел в доме Бастиона, – медленно произнес он, – то опровергнуть меня они смогут лишь одним способом – предъявив другую реальную женщину, не важно кого.
– Не надо себя обманывать, – ответил я ему. – Хороший адвокат разобьет ваше свидетельство в мелкие дребезги.
– Я не согласен с вами, Дональд.
– Хотите попробовать? – предложил я.
– А вы хороший адвокат? – В его голосе прозвучал сарказм.
– Чтобы разнести вас в клочья – достаточно хороший.
– Ладно, давайте попробуем, – согласился он с вызовом. – Итак, я вышел на свидетельское место и даю показания. Я видел ногу обнаженной девушки. В данный момент я убежден в том, что она была совершенно обнаженная; купальника на ней не было. Видимо, она сняла одежду, чтобы не запятнать ее кровью. И я совершенно определенно помню, что кожа ее имела коричневый оттенок. – Он сделал секундную паузу, потом кивнул и, обернувшись ко мне, пригласил: – Пожалуйста, ваши вопросы, мистер Лэм.
– Понимаете ли вы, мистер Бикнел, – начал я, – что после того, как в квартире Мириам Вудфорд было найдено орудие убийства, подозрение естественным образом пало на трех девушек, имевших доступ в эту квартиру, – Мириам Вудфорд, Норму Радклиф и горничную Мицуи?
– Конечно, – ответил он. – Я достаточно разумный человек и думаю, что это вполне очевидно.
– Норма Радклиф сумела освободить себя от подозрений, доказав, что в момент убийства находилась в другом месте, – продолжал я.
– Нога, которую я видел, никоим образом не могла принадлежать Норме Радклиф.
– Заинтересованы ли вы каким-либо образом в Мицуи?
– Конечно, нет.
– Имеете что-нибудь против нее?
– Определенно, нет.
– Являетесь ли вы ее хорошим знакомым?
– Конечно, нет! Кроме того…
– Но зато с Мириам Вудфорд вы знакомы хорошо?
– Она была замужем за моим партнером. Я познакомился с ней, когда она была его женой, а по условиям завещания моего партнера я являюсь доверенным лицом по управлению ее имуществом.
– Стало быть, в ней вы заинтересованы?
– В том смысле, как я только что сказал.
– И этого было достаточно, чтобы нанять детективов для ее защиты и привезти их сюда?
– Естественный поступок для управляющего ее состоянием.
– А соответствующие расходы вы относите на ее счет?
– В общем, нет.
– Вы оплачиваете их сами?
– Да.
– Как частное лицо?
– Да.
– Стало быть, и заинтересованы вы в ней как частное лицо?
– Что именно вы хотите этим сказать?
– Вы предлагали ей выйти за вас замуж?
Он густо покраснел, бросил на меня испепеляющий взгляд и вскрикнул:
– Вы настоящий нахал, Лэм! Какого черта я вас нанял?! Кругом полным-полно детективов, которые…
– Вы сейчас разговариваете не с мистером Лэмом, – прервал его я, – а с адвокатом Мицуи, который ведет ее защиту и допрашивает вас. Так что отвечайте на поставленный вопрос.
– Я не обязан отвечать на ваш вопрос. – Лицо его продолжало пылать, а во взгляде смешались злоба и смущение.
Тогда я усмехнулся и сказал:
– Хорошо, я перестаю быть адвокатом Мицуи и снова становлюсь детективом, которого вы наняли. Надеюсь все же, вы теперь поняли то, что я пытался вам объяснить. Ваше опознание убийцы слегка запоздало. А именно, в соответствии с заявлением, сделанным вами сержанту Хуламоки, запротоколированным и подписанным вами, вы не могли отчетливо разглядеть эту девушку и узнать ее. Вы даже не могли сказать точно, был ли на ней купальник.
Бикнел заерзал на своем стуле. И в эту секунду раздался стук в дверь. Берта тревожно взглянула на меня.
– Кого еще черт принес? – недовольно проворчал Бикнел.
Стук раздался снова, гораздо настойчивее, чем в первый раз.
– Судя по звуку, это полиция, – предположил я, встал и открыл дверь.
На пороге стояли сержант Хуламоки и полицейский Дейли.
– Так-так, – проговорил сержант, входя в номер без специального приглашения. – Как удачно, что мы застали вас всех вместе. Судя по всему, беседуете о погоде?
– Да, обсуждаем планы на отдых, сержант, – ответил я. – Вот собрались, чтобы решить, когда нам устроить тур по вашим прекрасным Островам и куда именно поехать.
– Да-да, понятно, – усмехнулся он.
Дейли закрыл за собой дверь, и оба полицейских уселись, где смогли: Дейли – на постели, а сержант Хуламоки – на стуле.
– Есть некоторые интересные новости, – сообщил он.
– У меня тоже есть для вас интересные новости, – ответил Бикнел.
– О-о, значит, дело продвигается, не так ли? Какие же новости у вас, Бикнел?
– Мне кажется, сначала мы должны выслушать вас, сержант, – попробовал вмешаться я, но сержант отрицательно покачал головой и снова усмехнулся.
– Нет-нет, Лэм. Налогоплательщикам всегда приоритет. Да и мы больше любим получать информацию. Так в чем дело, Бикнел?
– Я только сейчас, – начал Бикнел, – как следует разобрался в том, что произошло. Мне удалось припомнить кое-что про женщину, которую я видел в том доме.
Я кашлянул. Бикнел недовольно оглянулся на меня. Я нахмурился и покачал головой.
– На вас не дует из окна, Лэм? – заботливо спросил меня Дейли. – А то давайте пересядем. Мы тут, на Островах, привыкли к вечернему бризу. Живем на природе.
– Нет, спасибо, – ответил я. – В горле что-то запершило.
– Так продолжайте, Бикнел, – сказал сержант Хуламоки.
– Я думаю, что никакого купальника на этой девушке не было, – единым духом выпалил Бикнел.
– А-а, ну, это может многое упростить, – произнес сержант, переглянувшись с Дейли. – Но вы, конечно, не очень ясно это видели?
– Как раз это я вспомнил совершенно четко.
– Понимаю, – сказал сержант, – однако в первоначальных показаниях вы заявили, что не можете сказать, была ли она в купальнике или без. Кроме того, Бикнел, согласитесь, что обнаженная женская фигура выглядит совершенно иначе, нежели в купальнике.
Бикнел промолчал.
– Ну хорошо, Бикнел, продолжайте, поделитесь с нами своей новостью.
– Это и была моя новость, – произнес Бикнел.
– И все?
– Все. Но вы же понимаете, что у белокожих обнаженных женщин определенные места должны выделяться по сравнению с загорелыми ногами, а у женщины с темной кожей цвет будет везде одинаковый.
– Очень любопытно.
– Мне кажется, это весьма существенно.
– Возможно. Я так понимаю, теперь вы уже рассказали нам все, что вспомнили?
– Да. С учетом этого дополнительного замечания – все.
– Больше вы ничего не забыли нам сказать во время нашей прошлой беседы?
– Нет.
– И никаких других новостей тоже нет?
– Нет.
– Ну что ж, отлично, – сказал сержант. – Знаете, Бикнел, мы всегда оказываемся в довольно затруднительном положении, когда свидетель вспоминает какие-то важные обстоятельства лишь через некоторое время. Хорошо, конечно, что вы потрудились вспомнить детали этого происшествия. Я прав, Бикнел?
– Что я сделал?
– Потрудились вспомнить все в деталях.
– Да.
– Наверно, очень постарались?
– В общем, да.
– Но кроме одного-единственного обстоятельства, а именно что эта девушка, как вы теперь полагаете – и то, конечно, не с полной уверенностью, – была без купальника, вы так ничего нового и не вспомнили?
– Нет.
– Ни одной детали?
– Нет.
– Ну ладно, – отцепился наконец сержант Хуламоки. – А теперь я поделюсь с вами нашими новостями.
Я внутренне подобрался и решил, что мое лицо в любом случае должно быть абсолютно бесстрастным.
– Мы очень тщательно провели обыск в доме Бастиона, – начал сержант. – У нас были самые серьезные основания подозревать, что этот парень добывал себе средства существования не вполне законными способами. Никто, собственно, и не знал, за счет чего он живет. Социального обеспечения не получал. Сведений о доходах в налоговую инспекцию не представлял. И тем не менее жил он неплохо, тратил довольно значительные суммы денег. Странно, что налоговые службы не особенно им интересовались; но, конечно, раз он не подавал деклараций, не было и оснований для проверок.
– Так. Дальше, – нетерпеливо произнес Бикнел.
– Так вот, мы обнаружили у него несколько квитанций со счетами. Одна из них была выписана Джерому К. Бастиону фирмой «Круглосуточные фотоработы» в Денвере. И счет-то был всего на два доллара, тем не менее Бастион зачем-то его хранил.
– Фотографические работы? – без особого интереса уточнил Бикнел.
– Совершенно верно, – с едва заметной улыбкой ответил сержант. – Мы ведь здесь, знаете, вдалеке от остального мира, поэтому вынуждены рассчитывать на помощь с материка. Я сегодня несколько раз связывался по телефону с полицией Денвера и попросил их, в частности, зайти в эту фирму и постараться узнать что-нибудь об этой квитанции. По счастью, там тщательно регистрируют все заказы, и выяснилось, что эти два доллара были получены за фотокопирование документов компании по оптовой торговле фармацевтическими и химическими товарами «Роки-Маунтин». Денверская полиция не поленилась навестить и эту компанию, а там секретарша в канцелярии вспомнила этот эпизод и вынесла им скопированный документ. Такая вот замечательная цепочка удач. – Сержант Хуламоки сделал многозначительную паузу, явно ожидая вопросов с нашей стороны.

