- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дерьмо - Ирвин Уэлш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не хотите сходить куда-нибудь? Нормально поужинать?
— Извините, нет.
Она качает головой.
— Давайте, могли бы приятно провести время, — настаиваю я. — Что у вас в программе?
— Послушайте, мы просто пришли сюда посидеть и немного выпить, ясно?
— О да, — презрительно говорю я, оглядывая эту мясную лавку. — Самое подходящее местечко, чтобы просто посидеть.
Она хмурится и отворачивается к приятельнице. Сидим. Распиздяй Блейдси треплется с обеими. Все, что я слышу, это «вообще-то да» и «вообще-то нет».
Встаю и иду в бар посмотреть, нет ли там какой одиночки. По пути подмигиваю девчонке с каштановыми волосами и в зеленом платье, но та кривит рожу, как будто увидела что-то гадкое. Отправляюсь в бар. Не мешало бы немного подзаправиться.
В баре торчит парень, похожий на отца Джека из «Отца Теда»[13], и с ним совсем юная, смахивающая на иностранку пташка.
Интересно, во сколько она обошлась этому грязному старперу. Мысли перескакивают на Кэрол; ей бы надо быть поосторожнее. В наши дни старые модели так легко заменяются более современными, восточными. В какой-то воскресной газете писали про одного мудака из правления электрической компании, который заменил свою старушку-развалюшку на новенькую, первоклассную телку. При этом необязательно шуршать «зеленью»; в некоторых случаях вполне можно обойтись колечком или билетом на самолет. Конечно, к тому времени когда позолота с колечка сотрется, ее уже не будет, но дело-то сделано, ты ею попользовался. Пташка с отцом Джеком свое дело знает; воркует, распускает перышки, продает иллюзию заодно с сексом. За такое платят куда больше. Виртуальная реальность? Богатеньким ее хватает на годы.
Блейдси все еще треплется. Возвращаюсь и беру его за локоть.
— Блейдси, старина, на пару слов…
— Что случилось, Брюс? — Он улыбается. — Хорошие девочки, а?
— Будь с ними поосторожнее. Мне кажется, я их знаю. И знаю их дружков. Мусор. Подонки. Шваль. Если просекут, что ты с ними болтаешь, у тебя возникнут проблемы.
— Ты серьезно? Но они же…
— Говорю тебе, приятель. Держись от них подальше.
После этого интерес у Блейдси заметно слабеет. Телки идут танцевать и неуклюже толкутся вокруг своих сумочек.
— Брюс. — Язык у него уже заплетается. — Ты не будешь против, если я задам тебе личный вопрос?
— Валяй, — резко бросаю я, давая понять, чтобы на многое не рассчитывал.
— Почему ты пошел работать в полицию?
— Почему я пошел работать в полицию? — повторяю я. — Наверно, потому что в детстве видел, как ведут себя полицейские, как они могут согнуть любого. Вот и решил, что тоже хочу так.
Я улыбаюсь.
Блейдси всегда держит деньги в кармане пальто. Дождавшись, когда он идет в сортир, я вытаскиваю его бумажник и забираю большую часть из двух сотен, которые он снял с карточки в начале вечера. Потом быстренько кладу бумажник на место и возвращаюсь в бар.
А вот и Блейдси. Мы выходим на улицу. Мокро. Холодно. Губы стынут на ветру, а ботинки, кажется, дали течь. Впереди по дороге бредут две бесхозные телки. С виду совсем еще малолетки, но, может, клюнут на деньги. Короче, попробовать стоит.
— Эй, девочки! — кричу я. — Как дела?
Оборачиваются. Одна совсем даже ничего. А вот Блейдси снова не повезло.
— Ничего, — настороженно, но и с многообещающей живостью говорит первая.
Я тут же решаю снять ее: рост пять и пять, волосы темные, с челкой, маленький вздернутый носик, блестящие губки. То, что киска охотно идет на контакт, уже хороший знак.
— Куда собрались?
— Не знаем… хотели сходить в «Джемми Джо».
Она неторопливо, будто прицениваясь, окидывает меня похотливым взглядом. Намерения ясны, трусики уже дымятся, так что тут не до игр.
— Звучит неплохо. А как насчет немного перекусить? Кто-нибудь желает карри? Мы приглашаем. — Я киваю в сторону молчаливого Блейдси. — Нас двое.
— Э… Брюс… я не голоден… мы ведь только что…
— Не жмись, Блейдси. Неужели не проглотишь еще чуть-чуть?
Идем в «Балти-Хаус». Одно из тех дешевых заведений, где постоянно ошивается всякая грязь. Трезвому там делать вообще нечего.
Маленькая откровенно напрашивается на палку, только что трусики не горят. Каждое мое слово встречается смехом, ответные реплики становятся все бесстыднее. Так бы сидел всю ночь и смотрел, как она отправляет здешнюю жратву в свой накрашенный ротик. Так бы и сидел, да только не сидится. А киска распоэзивается насчет курсов, на которые она ходит, и насчет того, как ей хочется открыть ресторан. Ее подружка больше помалкивает, хотя Блейдси, как обычно, выставляет себя полным ослом со всеми этими ахами и охами. А вот у моей рот не закрывается: девочка хочет приключений.
Наконец я подзываю официанта и требую счет. И вот тут брата Блейдси поджидает неприятный сюрприз.
— Я… я… даже не верится… мой бумажник… в нем ничего нет… я… мне…
— Ладно, Клифф, хватит придуриваться, не дамам же расплачиваться!
— Нет… я…
Мрачная сучка корчит рожу, но вторая, темненькая — ее зовут Аннализа, — говорит:
— У меня есть деньги…
— Об этом не может быть и речи, — протестую я, достаю то, что лежало в бумажнике у Блейдси, и демонстративно расплачиваюсь.
— Извини… — бормочет Блейдси, — мне так жаль… я…
Пока телки одеваются, я наклоняюсь и шепчу ему на ухо:
— Я же предупреждал тебя в «Рице» насчет этих сучек. Хуй — совсем не обязательный атрибут преступного элемента. А сейчас они, может, уже попивают «Теннентс» и «Бэбишем»[14] в какой-нибудь забегаловке на Лейте и вспоминают добрым словом щедрого брата Клиффорда Блейдса. — Я тычу в него пальцем, приставляю ладони к голове и кричу, подражая ослу: — Иа-а-а! Иа-а-а-а!
Отвожу домой ту, угрюмую, потом подбрасываю Блейдси, который слишком убит случившимся и уже ни о чем больше не думает, и остаюсь с Аннализой. Сворачиваю на какую-то пустынную дорогу.
— Куда едем? — спрашивает она.
В голосе тревога, но пока ей еще интересно — приключение продолжается. Понятно, весь вечер кадриться и остаться ни с чем — кому ж такое приятно.
— Так короче, — говорю я, останавливаясь на заброшенной стоянке. — Знаешь, почему стоянки называют стоянками? Потому что на них можно в стояка.
— Что? — беспокойно спрашивает она, чувствуя, что уже не контролирует ситуацию.
— Ладно, киска, хватит дергаться. Давай ближе к делу. Или соси, или вали. Других вариантов нет.
Я подмигиваю.
— Но не здесь же, — угрюмо возражает она. — У тебя что, дома нет?
— Ты плохо слушаешь, Аннализа. — Я показываю на ухо. — У тебя два варианта: либо ты отсасываешь, либо идешь отсюда на своих двоих. Таково положение вещей.
— Ты женат? — спрашивает она, в упор глядя на меня.
Не обращаю внимания и долблю свое.
— Ну так что?
Ночью в городе кого только не встретишь.
Она благоразумно выбирает первый вариант, хотя и без большого желания.
— Ладно…
Снова пристально смотрит на меня, как будто ждет, что я скажу что-то еще. Я притягиваю ее к себе и заталкиваю ей в рот свой пропитанный виски язык. Она начинает отвечать, и у меня понемногу встает. Киваю на заднее сиденье.
Перебираемся туда. Она снимает один сапог, спускает толстые, теплые колготки и трусики и вытаскивает ногу. Прикидываю, стоит ли добираться до грудей, но подержаться там, похоже, особенно не за что, так что решаю идти прямиком к цели. Сую в дырку палец. Как и следовало ожидать, она уже готова — хоть по локоть засовывай.
Брюки и трусы ползут вниз, теплый воздух электропечи подхватывает поднимающиеся запахи, придавая им особую резкость. У меня там все вспотело и чешется, и в какой-то момент я даже думаю, что ничего не получится. Не стоило возиться с этой чертовой резинкой. В конце концов после двух неудачных попыток, обусловленных пивом и нехваткой простора для маневра, мой усталый воин все же поднимается, но почти сразу же снова опадает, успев совершить лишь несколько боевых выпадов. Мешают колготки, мешает все. В таких условиях о затяжной ебле нечего и мечтать. С другой стороны, трезвый я бы на нее и не полез.
Аннализа достает из сумочки салфетку и тщательно вытирается, как будто не замечая, что я напялил хренов гондон. Что ж, сама хотела — сама и подтирай. Я стаскиваю презерватив и выбрасываю в окно. Она тем временем быстро подтягивает трусики и колготки и надевает сапог. Я тоже подтягиваю штаны, и мы без лишних слов перебираемся на передние сиденья.
Оба молчим, но я чувствую исходящее от нее недовольство. Везу ее домой. Брюс Робертсон был, есть и будет джентльменом до конца.
— Еще увидимся, куколка, — кричу я вслед фигуре в длинном пальто, стучащей каблучками по плитам Пилрига.
Она не оборачивается.
ПОД ПРИКРЫТИЕМ
Самолет. Питерс и Ли. Ленни Питерс был великом певцом авиации. Высоко надо мной пролетает реактивный лайнер. В небе радуга. Мне это все на хер не надо. Ненавижу самолеты. Сидишь, а вокруг ничего, кроме стерильности салона: чистота, порядок, будто все вылизано холодным языком. Так и хочется наполнить эту пустоту чем-нибудь, например, хорошим выхлопом отработанных газов. А этого добра у нас хватает, учитывая, сколько мы в себя залили перед посадкой.

