- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Орел приземлился - Джек Хиггинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А чего от меня ждут?
– Главным образом выполнения обязанностей лесника да еще регулярной проверки шлюзов на дамбах. Там уже два года не было смотрителя, с тех пор как последний ушел на войну. В ваши обязанности входит еще не давать хищникам воли. Лисы уничтожают дичь.
– И что делать? Кидаться в них камнями?
– Нет, сэр Генри выдаст вам ружье.
– Это хорошо с его стороны. А как насчет транспорта?
– Я сделала все, что смогла. Мне удалось убедить сэра Генри предоставить вам один из мотоциклов. Для сельскохозяйственного рабочего это достаточно законно. Автобусы почти пропали, поэтому большинству жителей разрешен небольшой месячный рацион бензина, чтобы они время от времени могли съездить в город для важных дел.
Снаружи раздался гудок автомобиля. Джоанна стремительно вышла в гостиную и тут же вернулась:
– Это сэр Генри. Предоставьте говорить мне. Проявите немного подобострастия и вступайте в разговор только тогда, когда к вам обращаются. Он такой. Я приведу его сюда.
Она вышла. Девлин слышал, как открылась входная дверь и как миссис Грей выразила притворное удивление. Сэр Генри сказал:
– Еду еще на одно совещание командования в Холт, Джоанна. Подумал, что, может, могу быть вам чем-нибудь полезен.
Она ответила очень тихо, так, что Девлин не расслышал ее слов. Сэр Генри тоже заговорил тихо, они о чем-то приглушенно поговорили, затем вошли на кухню.
Сэр Генри был в форме подполковника войск местной обороны, над левым нагрудным карманом ярко выделялись ленточки медалей, полученных за первую мировую войну и Индию. Он пронзительно посмотрел на Девлина, держа одну руку за спиной, а второй поглаживая широкие усы.
– Так это ты – Девлин?
Девлин вскочил на ноги и стоял, теребя обеими руками свою твидовую кепочку.
– Хотел бы поблагодарить вас, сэр, – сказал он, явно усиливая ирландский акцент. – Миссис Грей рассказала мне, сколько вы сделали для меня.
– Ерунда, парень, – резко сказал сэр Генри, хотя видно было, как он выпрямился во весь рост, чуть пошире расставив ноги. – Ты ведь хорошо послужил старушке-родине. Как я понял, схватил пулю во Франции?
Девлин энергично закивал головой. Сэр Генри наклонился и посмотрел на рубец с левой стороны лба, оставшийся от пули сыщика специального ирландского бюро.
– О господи, – тихо сказал он, – тебе чертовски повезло, что ты здесь, если хочешь знать мое мнение.
– Я подумала, что устрою его сама, – сказала Джоанна Грей. – Вы не против. Генри? Ведь вы так заняты, я же знаю.
– Верно, сделаете это, дорогая? – Он посмотрел на часы. – А то мне надо быть в Холте через полчаса.
– О чем вы говорите, я отвезу его в коттедж, покажу болота и все прочее.
– Сказать по правде, вы, пожалуй, больше знаете о том, что делается в Хобс Энде, чем я. – Сэр Генри на минуту забылся и обнял ее за талию, затем быстро отдернул руку и сказал Девлину: – Не забудь явиться в полицию в Факенхеме без промедления. Ты об этом знаешь?
– Да, сэр.
– Хочешь что-нибудь попросить у меня?
– Ружье, сэр, – сказал Девлин. – Как я понял, вы хотите, чтобы я немного пострелял.
– А, да. Ну, это без хлопот. Заедешь завтра днем в Грэндж, и я распоряжусь, чтобы тебе все выдали. И завтра же возьмешь мотоцикл. Миссис Грей говорила тебе об этом, да? Но помни только три галлона бензина в месяц. Тебе придется самому все рассчитать. Всем нам приходится приносить жертвы. – Он снова провел по усам. – Одному «ланкастеру», Девлин, нужно две тысячи галлонов бензина, чтобы долететь до Рура. Ты знаешь это?
– Нет, сэр.
– Вот так-то. Мы все должны быть готовы отдать все.
Джоанна Грей взяла его за руку:
– Генри, вы опаздываете.
– Да, конечно, дорогая. – Он кивнул ирландцу: – Ладно, Девлин. Увидимся завтра днем.
Девлин приложил пальцы ко лбу и, прежде, чем перейти в гостиную, подождал, пока они выйдут из дома. Он посмотрел, как сэр Генри уехал, раскурил сигарету. Вернулась Джоанна.
– Скажите мне, – спросил Девлин, – они с Черчиллем друзья?
– Как я поняла, они никогда не встречались. Стадли Грэндж знаменит своими елизаветинскими садами. Премьер-министр захотел провести спокойный уик-энд и немного порисовать до возвращения в Лондон.
– А сэр Генри из кожи вон лезет, чтобы услужить? Ну, это понятно.
Она покачала головой:
– Я боялась, что вы вдруг воскликните «ей-богу» по-ирландски. Вы опасный человек, мистер Девлин.
– Лайам, – сказал он, – зовите меня Лайам. Это будет звучать лучше, особенно если я вас буду по-прежнему называть миссис Грей. Значит, он увлечен вами, в его-то возрасте?
– Осенние романы иногда бывают.
– Я сказал бы, больше похоже на зиму. С другой стороны, это должно быть чертовски полезно.
– Более того, необходимо, – сказала она. – Ладно, берите саквояж, а я выведу машину и отвезу вас в Хобс Энд.
Дождь с ветром со стороны моря был холодным, болото окутал туман. Когда Джоанна остановила машину во дворе старого коттеджа смотрителя болот, Девлин вышел и задумчиво огляделся. Это было странное, таинственное место, такое, где от страха шевелились волосы на голове. Небольшие заливчики, отмели, затянутые илом, высокий бледный тростник, то появляющийся, то исчезающий в тумане, редкие вскрики птиц и хлопанье невидимых крыльев.
– Теперь понятно, что вы имели в виду, когда говорили, что место уединенное.
Джоанна вытащила ключ из-под плоского камня у входа в дом отперла дверь и вошла в мощенный камнем коридор. В нем было сыро, и местами со стен сошла побелка. Слева дверь вела в кухню-столовую. И здесь пол был каменный, но на нем лежали тростниковые маты. В комнате был большой очаг, стояли железная плита и облупившаяся белая раковина для посуды с одним краном. По обе стороны большого соснового стола – скамейки, у камина – старое кресло с подголовником – вот и вся мебель.
– Могу сообщить вам новость, – сказал Девлин. – Я вырос точно в таком же доме в графстве Даун в Северной Ирландии. Все, что тут нужно, – это хороший огонь, чтобы просушить помещение.
– И у него есть большое преимущество – уединенность, – сказала она. – Вы, возможно, не увидите ни души, пока будете здесь.
Девлин открыл чемодан и вытащил личные вещи, одежду, три или четыре книги. Затем провел рукой по подкладке, чтобы найти тайную пружину, и вынул ложное дно. В открывшемся углублении лежал «Вальтер-Р38», пистолет-пулемет «стен» с глушителем и передатчик карманного формата. Там же была тысяча фунтов однофунтовыми купюрами и тысяча – пятифунтовыми. Было что-то еще, завернутое в белое, что он не стал трогать.
– Деньги для дела, – сказал он.
– На покупку машин?
– Точно. Мне дали адрес нужных людей.
– Кто?
– Это у них в картотеке абвера.
– А где эти люди?
– В Бирмингеме. Я подумал, что, пожалуй, подскочу туда в конце недели. Что мне надо знать?
Она села на край стола и смотрела, как он привинчивает дуло пистолета-пулемета к корпусу и ставит на место упор для плеча.
– Путь неблизкий, – сказала она, – миль триста туда и обратно.
– Видимо, мои три галлона бензина далеко меня не увезут. Что делать?
– На черном рынке много бензина по трехкратной цене, если знать нужные гаражи. Коммерческий бензин окрашен в красный цвет, чтобы полиции легко было найти нарушителей, но от краски можно избавиться, если процедить бензин через фильтр обычного противогаза.
Девлин вставил магазин в «стен», проверил, затем снова все разобрал и положил на дно саквояжа.
– Прекрасная вещь техника, – заметил он. – Из этой штуки можно стрелять в упор, и единственное, что при этом услышишь, – щелканье затвора. Кстати, штука английская. Еще одна игрушка, которую, как воображает штаб спецопераций, кидают голландским подпольщикам. – Он вытащил сигарету и взял ее в рот. – Что мне еще надо знать во время этой поездки? В чем риск?
– Риска очень мало, – сказала она. – На фарах будут маскировочные щитки, так что здесь проблем нет. Дороги, особенно проселочные, практически пусты. Большинство размечены по центру белой полосой. Это помогает.
– А как насчет полиции и сил безопасности?
Она озадаченно посмотрела на него:
– В этом отношении беспокоиться не о чем. Военные остановят вас лишь в том случае, если вы заедете в закрытую зону. Теоретически весь этот район все еще считается оборонной зоной, но сейчас никто правил не соблюдает. А что касается полиции, то она имеет право остановить вас и потребовать удостоверение личности или же остановить на шоссе в порядке проведения кампании по выявлению перерасхода бензина.
В голосе ее звучало негодование, и, помня, что он оставил, Девлин с трудом подавил желание немного открыть ей глаза. Но вместо этого он сказал:
– И это все?
– Думаю, да. На участках, где идет ремонт дорог, предельная скорость двадцать миль в час, и конечно же нигде нет указателей, но во многих местах еще в начале лета начали восстанавливать названия населенных пунктов.

