Разгром в Сент-Луисе - Дон Пендлтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А внизу, на бетонном берегу, стойкий ветеран Конг Хая прибавил к лебединой песне речного ветерана аккомпанирующее стаккато своего пистолета-пулемета, сокрушая с его помощью несбыточные надежды уцелевших псов Чилья на успешное бегство.
Пылающий автомобиль пересек поле зрения Болана, тогда как другой, ревя мотором, с нарастающей скоростью устремился в никуда.
В никуда, поскольку именно по этому адресу его послала огненная стрела, перечеркнувшая дымные истерзанные небеса с единственной целью — пресечь всякое несанкционированное движение. Вот только что здесь был автомобиль и пытался на полной скорости вписаться в поворот, а в следующий миг его не стало...
Перепуганные люди бестолково метались по берегу, кричали, убегали прочь. Их осталось немного и Болан позволил им уйти. Для достижения максимального эффекта требовались вот такие насмерть перепуганные свидетели. Психологический эффект прекрасно дополнял урон, нанесенный живой силе противника.
Высокий человек в черном двинулся по бетонной набережной к своим партнерам. По пути он сорвал с пояса черную коробочку, плюнул на нее и швырнул на пылающую и медленно уходящую под воду могилу сент-луисской корпорации.
— Счастливого пути, свихнувшиеся ублюдки, — пробормотал он. — Убирайтесь из моего мира!
«Идея» приказала долго жить.
Эпилог
Группа «Эйбл» плюс один находилась в боевом фургоне, который неторопливо катил вдоль набережной в тактически выигрышном направлении отхода, начавшегося задолго до того, как угрюмые молодые люди из полицейского специального подразделения появились на месте происшествия.
— Последний инструктаж? — спросил Шварц, по-совиному поворачивая голову, чтобы посмотреть на остальных.
Вот-вот должны были прозвучать слова прощания.
— Больше ничего, — ответил Болан. Он устало откинулся на спинку кресла и делал кое-какие заметки в записной книжке с черным кожаным переплетом. — Ах да... Возьмите свою долю из средств «стоунхенджского банка». Четверть мне на военные расходы, остальное ваше.
— Это слишком много, — возразил Политик. — Не забывай: нам платят гонорары.
— Твой клиент не сможет в достаточной степени оплатить тебе эту работенку, — настаивал Болан. — Возьмите деньги. Они на меня давят, просто к земле пригибают своей тяжестью.
Он поднял пристальный взгляд и уставился на своего упорствующего собеседника.
— Я тоже никогда не смогу заплатить вам так, как вы того заслуживаете, — добавил он серьезно.
— Не вводи меня в краску, сержант.
Болан все так же смотрел на него.
— С клиентом уже поговорил?
— Ага, — кисло улыбнулся Бланканалес. — Он вне себя от радости. А его леди еще больше рада тому, что муженек решил уйти из большой политики.
— Вот вам превосходный образчик алогичности, — уныло прокомментировал Шварц.
— Ой, да заткнись ты, ради Бога, — мягко сказал Политик, ухмыльнувшись Болану.
— Куда ты сейчас направляешься, Мак? — спросила Тони и щеки ее слегка раскраснелись.
— Домой, — ответил он спокойно.
— О-о! Я и забыла, что у тебя есть дом.
— Я тоже. Но мне напомнили о нем. Тони... я очень рад был с тобой встретиться снова. Наши встречи всегда такие короткие... Но мы ведь еще увидимся. Верно?
— У меня есть предчувствие, что так оно и будет, — ответила она со вздохом.
Они расстались у Арочных Ворот. Прощание было быстрым, нарочито грубоватым, а затем трое из немногих любимых Маком людей растворились в ночи.
Он доехал до мотеля, припарковал фургон на открытой площадке, принял душ, переоделся и присоединился к другому, лучшему миру. Имеет же человек право малость отдохнуть от ада?
На Лео Таррина он наткнулся в вестибюле. Коротышка мерял шагами ковер и яростно жевал сигарный бычок. Он облегченно вздохнул, завидев Болана, и поспешил ему навстречу.
— У меня билет на 9.30, — возбужденно сказал он. — Джонни в номере, смотрит телевизор. Я не был уверен, что ты сразу же сюда вернешься.
— Ты имеешь в виду — вернусь ли я вообще? — поправил его Болан.
— Ладно, ладно. В общем, я немного волновался, — ответил Таррин с кислой улыбкой.
— А к чему эта спешка с отлетом, Лео? Я ведь сказал, что объявлюсь в течение суток.
— Кое-что изменилось, оттого и спешка. Мой босс собирает в Нью-Йорке экстренное совещание, к тому же моя территория осталась без присмотра. Кажется, боссы в Нью-Йорке получили какие-то крайне тревожные известия примерно полчаса назад. Говорят, что Малыш Арти замочил Джерри Чилья со всем его легионом. Думаю, для нью-йоркских старцев это потрясающая новость.
Болан молча смотрел на Лео.
— Ну, что ты на это скажешь?
— Да так, ничего особенного... — безразлично ответил Болан. — Ты лучше поспеши, если хочешь успеть на свой самолет.
— Не желаешь ничего говорить? Хочешь, чтобы у меня в самолете крыша поехала от всяких домыслов?
— Это правда, Лео, — сказал Болан. — Чилья пытался взять штурмом один старый пароход, именуемый «Юбилей», с целью пополнить свою коллекцию скальпов. Думаю, ты никогда не слышал о «Юбилее»? Я тоже. Как бы там ни было, Чилья не поимел чужих скальпов, наоборот, он потерял свой.
— И что дальше?
— Обо всем остальном ты сам прочтешь в газетах. Нет у меня времени рассказывать страшные истории. Мне надо помочь пацану превратиться в мужчину.
Он подмигнул своему лучшему другу, развернулся на каблуках и отправился на встречу, назначенную в раю.
Примечания
1
Каждый штат в США имеет свое неофициальное шутливое прозвище. Прозвище штата Миссури — «show-me», что в буквальном смысле означает «докажи мне», т.е. это штат недоверчивых людей, скептиков (прим. переводчика).
2
Компадрес (исп.) — приятели, друзья.