Кусочек Желания - Денис Куприянов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ренигоб тем временем с интересом обнюхивал её тело, попутно подцепив когтем отлетевший в сторону мешок, откуда тут же высунулась морда хомяка.
- Монстр, – флегматично произнёс Зернопуз. – Ты съесть меня хочешь? Ну, давай же, ешь, всё равно мне две недели жить осталось. Хотя какие две недели? Ведь ты же меня сейчас растерзаешь, значит, две минуты. Пойду подремлю, может, за оставшиеся мгновения жизни я сумею во сне познать сущность хомячьего бытия.
И больше не обращая внимания на окружающую действительность, зверёк спрятался обратно в сумку. Болотный змей удивился.
- У кого-то есть иммунитет от моего яда. Как интересно! А из него может получиться вкусное блюдо?
- Из хомяка? – презрительно скривился повар. – По-моему, это плохая идея. Лучше подумай о том пиршестве, что нас сейчас ждёт! – и он махнул рукой в сторону приключенцев.
- А давай попробуем из него, - стал канючить Ренигоб, на этот раз кивнув головой на уснувшего коня.
- Истинный вкус имеют только те блюда, что приготовлены из разумных созданий, – наставительно сказал повар. – А хомяки и лошади к таким не относятся. Когда же ты, наконец, поймёшь это, повелитель?
Урлог и Хафейн внимательно следили за этим диалогом, готовясь к скоординированной атаке. Верениен наложила стрелу на тетиву, а на ладони Арледы пылал огромный огненный шар, готовый сжечь всё на своём пути. Басс уже набрал воздуха в грудь, собираясь запеть предсмертную песнь, но вдруг вперед выступили Ефсий и Пэтти. Каждый из них жевал морковку, заботливо припасённую хоббитом ещё во время сборов на поляне разбойников.
- Этот хомяк каждый раз сбавляет себе срок жизни, - проворчал толстяк, косясь на сумку Фаньки, но тут же принял серьёзный вид и произнёс во весь голос. - Великий Ренигоб, судя по твоим речам, ты являешься умнейшим представителем своего племени, и я искренне удивлен, что для существа, обладающего таким разумом и, самое главное, разбирающегося во вкусовых оттенках кушаний и придающего им большое значение, готовит какой-то наглый шарлатан, бессовестно выдающей себя за гения кулинарного искусства!
- Ты кого обозвал шарлатаном, жиртрест?! – яростно завопил повар. – Я - Тормазино Дель Быдло, самый лучший повар императорского двора Инлосса!
- Ты и императрицу кормил хоббитской печёнкой и эльфийскими почками? – удивился Пэтти.
- Если бы…, - сжал кулаки Тормазино. – Если бы лицемеры, утверждающие дворцовое меню, лишь раз позволили мне включить в него хоть одно кушанье, сделанное из представителя разумного народа, сами бы потом не смогли от него оторваться. А так ведь даже не разрешили приготовить на пробу! И из-за тех жалких ханжей, подобных вам, неспособных понять и принять истинное мастерство, я был вынужден бежать на эти болота, бросив всех своих учеников и оставив на произвол судьбы школу, которую сам основал!
- Проще говоря, тебя выгнали как последнюю бездарность, - подытожил пламенную поварскую речь Ефсий. - И услугами такого посредственного кухаря, коего даже язык не поворачивается назвать кулинаром, ты всё это время пользовался, великий Ренигоб.
- Ну, я не знаю, - смутилось чудовище. – Мне казалось, что он довольно вкусно готовит.
- Я верю, что он готовит довольно вкусно, но меня удивляет, как ты, столь мудрый, не смог понять, что для правильной оценки работы повара, надо отведать не только его блюда, но и блюда его коллег или конкурентов, чтобы сравнить. А вдруг кто-то другой откроет для тебя настоящий вкус пищи, и ты напрочь забудешь всё то, что ел ранее, да так, что даже не захочешь о нём вспоминать?
- Не слушай его! – зарычал разгневанный Дель Быдло. – Что этот мясной курдюк может знать о кулинарии?! Только я, лично готовивший для трёх императоров и одной императрицы, единственный, кто знает о еде всё!
- Я - старший магистр Ордена Повелителей Калорий, – сурово начал Ефсий. – Наш Орден с незапамятных времен занимался сбором сведений о продуктах питания. Мы изучали их, комбинировали вкусы, сочетали несочетаемое, создавали из несъедобного съедобное, и могу заверить, если кто и знает всё о еде, так это только мы! А этот юноша, - маг кивнул головой на Пэтти, уже прикончившего морковку и полезшего за второй. – Принадлежит к народу, для которого приготовление пищи – не средство утолить голод, а образ жизни. Так что на твоё заявление о том, что мы не понимаем кулинарное мастерство, я могу ответить аналогичными словами: это ты его не понимаешь!
- Что тебе нужно? – повар, забыв про линдворма, сверлил своего оппонента взглядом, которым, наверное, мог бы его и убить, подойти Ефсий чуточку поближе.
- А нужно мне немногое. Я прошу всего лишь дуэли. Поединка поваров, в котором и решится наша судьба. Если по его результатам уважаемый Ренигоб останется при прежнем мнении, что ты великий мастер и присудит тебе победу, я буду вынужден признать твою правоту, и мы с моими спутниками пойдём на корм. Но если ему больше понравится еда, приготовленная мною, вам придётся отказаться от своих ошибочных убеждений в том, что по-настоящему вкусными блюда получаются только из наделённых разумом!
- Я не согласен! – замотал головой повар.
- А я согласен! – неожиданно довольным тоном сказал линдворм. – Я не прочь попробовать чего-нибудь иного, к тому же от твоего последнего мясного пирога у меня живот три дня болел.
- Но он же был вкусный!
-Вкусный, но живот всё равно болел. И я хочу, чтобы поединок состоялся прямо здесь и сейчас, в противном случае, Тормазино, я тебя съем. Или, хоть я его и не люблю, наложу на тебя заклинание полного безоговорочного подчинения, а оно – необратимое.
- Великий Ренигоб сказал своё слово, - удовлетворённо произнёс Ефсий. – Что на это ответишь ты?
- Согласен, - мрачный повар продолжал буравить толстяка взглядом. – Но знай, когда буду разделывать твою жирную тушу, сделаю для тебя одно исключение. Обычно перед этим процессом я прошу Ренигоба усыпить добычу, но ты будешь в полном сознании и прочувствуешь всю боль!
- Я готов рискнуть, - маг олицетворял собой абсолютное спокойствие.
Глава 7
Битва за вкус
Главное, вот здесь такой шашлык за 100 рублей.
А я сижу там, как дурак, и ем дефлопе с крутоном.
к/ф «О чём говорят мужчины»Поединку предстояло состояться на кухне Тормазино, где имелся весь необходимый инвентарь и расположенной, по словам линдворма, недалеко от храма. Приключенцы с радостью покидали зловещее святилище и выбирались на свежий воздух. При этом Хафейн закинул на плечо спящую Фаньку, а Урлог, посмотрев на них, хмыкнул и понёс ее коня. Рюкзак с Зернопузом подобрала дриада, похоже, на хомяков, в отличие от болотных змеев, её врожденное сочувствие животным всё-таки распространялась.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});