Школа гетер - Елена Арсеньева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вот он здесь. Но он ли это?
Нет, Фаний, преуспевающий афинский торговец, никак не может оказаться среди коринфских рабов, которые вереницами ходят по городу, разнося в тяжелых кувшинах пресную воду!
У подножия Акрокоринфа еще в незапамятные времена было выстроено несколько обширных водосборников. Огромные колодцы выдолбили там, где проходили водоносные слои, так что эти колодцы пополнялись и снизу, из источников, и сверху, во время дождей. От водосборников отходил главный канал, от него ответвлялись каналы поменьше. Отсюда и брали воду рабы-разносчики, состоящие при особой городской службе водоносов. Это был тяжкий труд, зато рабы, зачисленные в эту службу, пользовались относительной свободой — могли даже в одиночку передвигаться по городу. Их не заковывали: кувшины с водой и так были непомерно тяжелы! — однако каждый носил клеймо на руке. При малейшем подозрении стража у городских ворот могла потребовать у любого показать руку — и схватить того, кто откажется это сделать.
Казалось, что рабам легко было убежать морем, однако охранные службы в портах тоже знали свое дело, дотошно проверяя груз и команды судов, готовых к отплытию. Конечно, раб мог выбраться из гавани вплавь и потом болтаться в открытом море, ожидая корабль, который его подберет, однако никто не знал, удалось храбрецу спастись — или он канул в глубину, так и не дождавшись помощи.
Были в городе и обычные колодцы, которые тоже копали близ водоносных слоев: около них всегда стояли женщины с кувшинами, ожидая своей очереди, — но в храм Афродиты воду издавна приносили именно рабы, и менять эту традицию никто не собирался.
… — Не слушайте тех, кто станет порицать образ жизни, который вы избрали. В стране лидийцев каждая девушка продает свое тело, чтобы собрать себе приданое, и живет этим ремеслом до тех пор, пока не выйдет замуж. У нас же среди мужчин сложилось убеждение, что с женой следует только продолжать свой род, а получать удовольствие и вести интересные беседы возможно лишь с гетерой. Впрочем, если быть похитрей и проворней, то и жизнь в замужестве окажется не так уж тосклива. Попала же смертная женщина Алкмена в объятия Зевса, после чего появился на свет великий герой Геракл, и вряд ли на это была только лишь одна его верховная воля, без ее нескрываемого вожделения!.. Лаис! Куда ты уставилась?!
— Наша Лаис уже присмотрела себе покровителя. Правда, ей придется долго ждать, прежде чем у него заведется хоть один обол. Наверное, он будет платить ей водой! — едко усмехнулась Маура, которая ничуть не прибавила в теле, хотя аулетрид [32]кормили очень хорошо. Некоторые девушки, например Гелиодора, с которой Лаис очень подружилась, как-то раз обмолвилась, что многие кушанья видит впервые, а столько мяса отродясь не ела. Тогда и Лаис призналась, что почти всю жизнь жила впроголодь, а есть досыта и вкусно стала только в доме Апеллеса.
Девушки уже поведали друг другу свои истории. Гелиодора, жизнь которой была раньше довольно спокойной и которую родители отдали в Коринфскую школу по обету (молились Афродите, чтобы исцелила сына, родившегося немым, и та вняла мольбам, мальчик внезапно заговорил, — ну и отдали дочь в уплату за милость богини), слушала о приключениях Лаис, как слушают певцов, повествующих о странствиях хитромудрого Одиссея.
Гелиодора была мила, тиха, ненавязчива, с восторгом взирала на Лаис, как на старшую, умную и опытную сестру (хотя они были ровесницами) — и с неприязнью смотрела на тех, кому Лаис пришлась не по нраву.
Кто с кем дружит, а кто с кем не дружит, кому можно доверять, а кого стоит опасаться — это девушки смекнули очень быстро. Лаис сразу сблизилась с Гелиодорой и Нофаро, ну а Маура крепко сдружилась с Клитией и Филлис, которые мигом принялись завидовать Лаис: ведь и великая жрица Никарета, и все наставницы откровенно выделяли ее среди других.
— У нее остались в Афинах богатые старые любовники, которые скинулись — и отправили ее учиться, чтобы она более ловко ублажала их и сумела заставить стоять даже то, что давно полегло, как колосья после бури! — насмехалась Маура.
— Лаис, скажи ей, Лаис! — шипела обиженная за подругу Гелиодора. — Да если они узнают, кто эти твои «старые любовники», кто именно отправил тебя в Коринф, они себе языки откусят от зависти!
— Если Маура откусит свой язык, жить будет нестерпимо скучно, — усмехалась Лаис. — Откуда мы будем тогда узнавать о любовных историях наших наставниц?
— Эти сплетни не доведут до добра, — бормотала дрожащим голосом Нофаро. — Но, боюсь, нагорит не только болтунье Мауре: тех, кто отворял для нее свои уши, тоже не помилуют!
Нофаро вообще всего опасалась, а главное — того, что ее за какую-нибудь провинность вернут отцу. Раньше Нофаро жила в Триполисе, с самого детства была просватана за своего двоюродного брата и уже начала ткать материю для будущего свадебного наряда. Мать ее давно умерла, однако перед смертью взяла с мужа слово, что тот даст за дочерью богатое приданое. Беда в том, что отец приданое в свое удовольствие тратил на дурных девок и этот образ жизни менять совершенно не собирался. Когда дошло до свадьбы, он принялся избивать дочь, заставляя ее отказать жениху под тем предлогом, что жизнь порядочной женщины — жены и матери семейства — ее нимало не влечет, а охота ей сделаться гетерой и продавать себя за деньги.
Нофаро вовсе не желала этого, однако стала бояться, что однажды отец просто-напросто забьет ее до смерти, — и согласилась. От девушки отвернулась вся родня, жених проклял Нофаро, но отец перестал ее избивать.
Оказалось, от ее приданого осталось-таки еще немало! Хватило и взнос в Коринфскую школу заплатить, и дать взятку отцову приятелю, чтобы написал девушке рекомендацию, расхваливая ее постельные таланты.
Так перепуганная толстушка и оказалась в Коринфской школе и, хоть быть гетерой не хотела, все же понимала, что здесь ей живется куда лучше и веселей, чем в доме отца. Она была настолько добродушна, что зла на него не держала, но согласилась бы лучше умереть, чем воротиться в родной Триполис.
Так вот и вышло, что круглая сирота Лаис сдружилась с этими сиротами при живых родителях, Гелиодорой и Нофаро, и девушки решили держаться вместе. Они поселились в одной доматио, как здесь называли комнаты, спали на соседних постелях — и поверяли друг дружке свои самые сокровенные тайны. Конечно, Лаис рассказала Гелиодоре и Нофаро о Фании и Орестесе. Однако подруги Лаис не поверили, что торговец мог оказаться среди рабов-водоносов, и были убеждены, что это просто какой-то очень похожий на него человек.
Иногда Лаис тоже так думала. Но во время следующей матиомы слышала за окном шаркающие шаги — и снова тянулась выглянуть на галерею, чтобы увидеть согбенную спину лысого толстяка, который, впрочем, день от дня становился все более худым.