- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
САХАРНАЯ КОРОЛЕВА - Сара Аллен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его куртка и молескиновая шоферская кепка были облеплены снегом, и ему пришлось отряхнуться, прежде чем идти дальше.
- Миссис Дрейк освободится через несколько минут, - сообщила администратор Роули.
- Вы все время так говорите, - подмигнул ей Роули, - Я с каждым разом прихожу все позже и позже, но все равно вынужден ждать.
- Может, чашечку кофе?
Он присел на диван.
- Спасибо, с удовольствием.
Администратор отправилась за кофе, оставив Роули с Маргарет наедине. Ему теперь было за шестьдесят, и волосы у него давно поседели, но только этим летом она заметила, что на солнце в его волосах до сих пор проглядывает рыжина. Тот молодой мужчина, каким она его знала когда-то, исчез не до конца.
«Поговори со мной, - подумала она, - Скажи что-нибудь».
Наконец появилась администратор с кофе; Маргарет отвернулась и направилась в дамскую комнату с намерением отсидеться там, пока Роули не уйдет.
Зазвонил телефон, администратор сказала что-то в трубку, потом вдруг окликнула ее:
- Подождите, миссис Сиррини, ваша дочь хочет с вами поговорить.
Маргарет поспешно вернулась и схватила трубку.
- Джози? С тобой все в порядке? Почему ты до сих пор не здесь?
- Я еще только выезжаю из магазина, - сказала Джози, голос у нее был напряженный. - Тебе придется меня подождать.
- Почему?
- Потому что на дорогах творится черт знает что. И в магазине было полно народу.
- Я не понимаю тебя, Джози. Ты что, нарочно это делаешь?
- Зачем мне делать это нарочно, мама?
Роули поднялся, подошел к стойке и поставил чашку с кофе.
- Спросите у миссис Сиррини, нельзя ли мне поговорить с ее дочерью? - сказал он, обращаясь к администратору, хотя взгляд его был прикован к Маргарет.
- Миссис Сиррини… - начала было та.
- Зачем вам понадобилось разговаривать с моей дочерью? - осведомилась Маргарет.
Он приблизился к ней и осторожно взял у нее из руки телефонную трубку. Она чуть подалась вперед, но он не коснулся ее. Хотя мог бы.
- Джози, это Роули Пелхэм. Где вы? - спросил он в трубку, не сводя глаз с Маргарет, - Понятно. Вы не доедете сюда, во всяком случае, не на вашей машине. Поезжайте домой, только аккуратно. Я приехал сюда за Аннабель Дрейк, и мне не составит совершенно никакого труда по дороге завезти домой вашу матушку. У меня на колесах цепи, - Он помолчал. - Не за что. Осторожнее на дороге.
- Нет, у меня это в голове не укладывается, - процедила Маргарет, когда он вернул трубку администратору, - Я вижу, вы с моей дочерью уже обо всем договорились. А поинтересоваться у меня, хочу я этого или нет, вам в голову не приходило?
Едва она произнесла эти слова и увидела выражение его лица, как немедленно осознала, насколько ханжески они прозвучали, учитывая все то, что было между ними.
Роули обратился к Аннабель, которая только что вышла из зала. Маргарет почувствовала запах ее перманента еще до того, как увидела ее саму.
- Аннабель, вы не поможете миссис Сиррини выйти на улицу, пока я подгоняю машину ко входу? Джози не доедет сюда в такой снегопад.
- Я не хочу, чтобы вы везли меня домой, - от безысходности сказала Маргарет, - Я знаю, вы меня недолюбливаете.
- Аннабель, вы ведь согласитесь, что в такую непогоду Джози не сможет добраться от магазина сюда и вернуться к себе домой?
- Он прав, Маргарет, - похлопала ее по руке Аннабель, - Едем с нами. Будете нашей дуэньей. Про нас с Роули уже ходят слухи, будто бы мы слишком много времени проводим наедине в его машине.
Роули вышел за порог и исчез в густой снежной пелене, и Маргарет проводила его взглядом.
- Да. Я знаю.
Все закончилось летом на вечеринке, которую устроил Марко. Сиррини давал лучшие вечеринки в городе. Все просто жаждали заполучить приглашение. Та вечеринка была посвящена теме тропических островов. На заднем дворе построили барную стойку под соломенной крышей, на деревьях развесили бумажные фонарики, а официантов облачили в белые брюки и пестрые гавайские рубашки. Каждому гостю даже надели на шею гирлянду из цветов. Марко продумал все до мелочей. Он никогда не позволял Маргарет участвовать в подготовке их вечеринок. Ей полагалось лишь блистать красотой.
Ливия Линли-Уайт заявилась на ту вечеринку в аляповатом цветастом платье. Она уже начала седеть, и ее взбитая прическа походила на ком грязноватой пакли. Всю вечеринку она не спускала с Маргарет глаз. Она постоянно следила за ней, и в конце концов ей повезло. К тому времени Маргарет тайно встречалась с Роули уже второй год и утратила осторожность. Того времени, что они проводили вместе, вечно не хватало, и она в своем отчаянном желании побыть с ним начала допускать ошибки.
Уже смеркалось, миссис Лэнгдон Мерриуэзер собралась уезжать, и Маргарет пошла в дом вызвать такси. Пожилые гости старались разъехаться по Домам пораньше, потому что с наступлением темноты Марко выставлял горячительные напитки и на его вечеринках начинался знаменитый разгул.
Маргарет знала, что за миссис Мерриуэзер приедет Роули, поэтому под каким-то предлогом осталась в доме и стала дожидаться его у окна. Ей хотелось, чтобы он увидел ее в костюме, состоявшем из саронга, сандалий и облегающей кофточки без рукавов, завязанной узлом под грудью так, что оставалась открытой полоска кожи на животе.
Она увидела, как он проехал мимо их особняка. На улице перед домом яблоку негде было упасть, и ему пришлось проехать чуть дальше и оставить машину там. Она выбралась из дома и встретила его на полпути, на обсаженной самшитами аллее перед домом Франклинов.
Он окинул всю ее взглядом и улыбнулся.
- Добрый день, Роули, - произнесла она тем особым голосом, которым разговаривала с ним всегда, когда им случалось видеться на публике.
- День добрый, миссис Сиррини.
- Жарко сегодня, верно?
- Да уж.
Она остановилась напротив него на тротуаре.
- Ты потрясающе выглядишь, - шепнул он и сжал кулаки, как будто его снедало неодолимое желание прикоснуться к ней.
Она оглянулась через плечо. Пока никто еще не знал, что он здесь. У них было несколько минут, и она увлекла его во двор Франклинов, за деревья. Франклины были на вечеринке. Можно было не опасаться чужих глаз.
Они принялись целоваться, его ручищи заскользили по ее телу. За это она и любила его - за горячность, за то, что позволял ей направлять его руки туда, куда ей было нужно, чтобы обмирать от его прикосновений. Он пробуждал в ней страсть. Она все время думала о нем. Ее тело изнывало в его отсутствие и пело, когда он был рядом. Иногда у них не было времени ни на что, кроме таких торопливых страстных объятий. А иногда она нанимала его, чтобы поехать в Ашвилл за покупками, но где-нибудь на полпути они останавливались, устраивали себе пикник и болтали весь день напролет. Роули был славный малый, честный и смышленый. Он мог бы остаться в армии или пойти учиться в колледж, но вернулся домой и впрягся в семейный бизнес. У своих родителей он был единственным сыном, и их гордость и любовь окружали его как ореол. Когда Маргарет пускалась в воспоминания, она каждый раз задумывалась об этом. Другого такого человека она не знала. Он купался в любви родных и сам дарил любовь так же естественно, как дышал. Ей хотелось быть рядом. Хотелось впитывать его любовь, пока не наполнится ею до краев. Но времени никогда не хватало.
Он расстегнул ворот ее блузки, и его губы скользнули по ее шее, но тут вдруг послышалось:
- Так-так!
Они отступили друг от друга, и Маргарет поспешно принялась застегивать пуговицы.
- Так я и знала! - воскликнула Ливия; в своем праведном гневе она даже стала казаться выше ростом, точно превратилась в великаншу, способную без труда растоптать их, - Я знала, что в конце концов ты покажешь свое истинное лицо. Прелюбодейка. Шлюха. Ты опозорила Марко Сиррини и все то, что он сделал для нашего города.
Маргарет понимала, что поступает неправильно, но не намерена была извиняться за это - ни тогда, ни сейчас. Достойный человек на ее месте раскаивался бы, что завел роман на стороне. Впрочем, она никогда и не претендовала на звание достойного человека. А вот Роули был человеком достойным. Даже более чем достойным.
- Уйди, Роули, - бесцветным голосом приказала Маргарет.
- Никуда я не уйду.
- У тебя нет выбора.
- Я остаюсь.
Она повернула к нему голову и отчеканила:
- Роули, ради всего святого, уйди.
Когда он ушел, Маргарет с ледяным спокойствием заключила с Ливией сделку. Она не стала просить Ливию ничего не говорить Марко. Она попросила лишь не упоминать имени Роули. Он был так молод. Он заслуживал права на спокойную жизнь, а гнева Марко не заслуживал, и его родные тоже. Ливия согласилась, потому что это позволяло ей убить двух зайцев сразу: она получала возможность открыть Марко глаза на недостойное поведение его жены и при этом обретала власть над Маргарет.
Марко, разумеется, пришел в бешенство. Он наорал на нее и чуть не размазал по стене спальни, пока гости пили и смеялись на улице. Это был первый и единственный раз, когда он поднял на нее руку. Он желал знать, с кем она ему изменила. Ливия не назвала имени, сказала только, что видела Маргарет с каким-то мужчиной, а с кем именно, не разобрала. Но сломить жену Марко не удалось, как он ни ярился. Снежные королевы не ломаются. Их можно лишь растопить, но для этого в Марко было недостаточно теплоты.

