Голос крови - Елена Арсеньева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они идут по коридору. Это самый обыкновенный больничный коридор с дверьми по обеим сторонам, на дверях номера палат; разница лишь в том, что около двух дверей стоят кресла, а в них сидят полицейские. Один угрюмо и даже неприязненно взирает на Молотова и Асю, но молчит, а второй поднимается и преграждает путь к двери с цифрой пятнадцать.
– Привез? – говорит он, пристально глядя на Асю и даже сузив глаза. – Она, что ли?
И вдруг усмехается.
– Видать, что так, – со странной интонацией говорит Молотов, и Ася, обернувшись, видит, что он безуспешно пытается скрыть улыбку.
– Ну, хорошо, что привез, а то Груша за то яблоко из Арбузова чуть фруктовый салат не сделал, – кивает охранник, с усмешкой поглядывая на угрюмого полицейского, который сидит в кресле около другой палаты, и открывает дверь.
Молотов сторонится, и Ася входит первая.
В палате стоит больничная кровать с какими-то странными приспособлениями, рядом каталка, капельница, монитор, приборы, в углу небольшой телевизор – звук у него выключен, на экране движутся темные фигуры, – а на кровати лежит молодой человек с перевязанным плечом. Его темные волосы прилипли к вискам, у него серые глаза и несколько острый нос.
При виде Аси он приподнимается, смотрит на нее – и вдруг жутко краснеет.
И она краснеет, может только смотреть в его серые глаза и молчать, и он тоже молчит…
– Товарищ майор, я в коридоре подожду, – громогласно сообщает в эту минуту Молотов, и раненый кивает.
И снова повисает молчание. Ася думает, как странно, что он такой молодой – а уже майор. В ее воображении это какое-то скучное звание, и носят его скучные интенданты. А он… не похож он что-то на интенданта! И скучным его не назовешь!
– Я хотел вас поблагодарить, – наконец выговаривает «товарищ майор». – Кажется, вы мне жизнь спасли.
Ася слегка качает головой:
– Да нет, это вы мне жизнь спасли.
У нее дрожит голос.
Как все-таки странно, что она видела его только несколько минут, да и то – в темноте, а сразу узнала. И голос у нее теперь дрожит не столько от волнения, хотя она ужасно волнуется, конечно, а еще от смеха. Нет, ну это же надо…
И вдруг невероятное облегчение, невероятное чувство свободы овладевает Асей. В жизни она такого не ощущала рядом с незнакомым человеком! Да впрочем, разве же он незнакомый? Это же Груша! И каких же глупостей она насчет него навыдумывала! А простая правда почему-то и в голову не пришла.
Ася больше не в силах сдерживать смех, и не сдерживает, и начинает хохотать, а он смотрит на нее сначала недоумевающе, а потом тоже начинает улыбаться и даже вроде бы хихикает, а потом говорит:
– Знаете, я в первую минуту подумал, что вы подружка Бусыгина.
Конечно, он и словом не обмолвится о том, что про себя называл ее мухой на шахматной доске! Какая женщина не обидится, если ее мухой назовут? А эту женщину он не хочет обижать. Потому что… Во-первых, она ему спасла жизнь. Во-вторых, он ей спас жизнь. В-третьих, она его рану перевязала… И вообще, она именно та пешка на шахматной доске его жизни, которая вдруг взяла да и стала ферзем. Но об этом он вряд ли решится сказать…
Или все же решится?
– А я подумала, что вы бандюган, – с трудом выговаривает Ася. – Я сегодня ездила туда, на Крутой спуск, и мне соседи сказали, что за Бусыгиным охотились разные бандиты, ну, я подумала, что Павлик и вы – из противоборствующих группировок.
– Ну, вообще-то да, мы из противоборствующих, – усмехается Груша. – Только я ни разу не бандюган, скорей наоборот. Я вчера шел к Бусыге, чтобы вразумить его, прежде чем он глупостей наделает. Ну а его бывшие друганы решили этого не допустить, поэтому на арене появился Павлик. Он меня чуть не подстрелил еще до вашего появления – спасло только то, что я поскользнулся и упал. Ну а потом пришлось залезть за ящики и там сидеть. Павлик вообще-то промахов не дает… в смысле, не давал.
– А он… сбежал? – опасливо спрашивает Ася.
– Где там! Вчера, когда вы полицию вызвали, там такая свалка началась! Ну и конец Павлику. Неужели вы не слышали выстрелов?! Это ведь только у Павлика винтовка с глушителем была, а остальные палили почем зря!
– Слышала какой-то треск, – вспоминает Ася. – Но я даже не подумала… Я так испугалась, что сбежала.
Груша медленно качает головой:
– Я даже представить не мог, чтобы женщина… ради незнакомых людей… такое совершила! Причем вы считали меня бандюганом! А Бусыга и в самом деле бандюган! Нет, это вообще в голове не укладывается, такое количество доброты! Вы поистине сестра милосердия!
Почему-то это слово – сестра – ну вот буквально втыкается в Асино сердце. Как его сестру она себя совершенно не воспринимает. Она кто угодно, только не сестра ему! Рядом с ним она ощущает себя женщиной, она суть свою женскую чувствует так, как никогда раньше не чувствовала, а он… сестра…
И настроение моментально портится.
– Ну, я очень рада, что у вас все хорошо, – говорит она казенным голосом. – А как Бусыгин, выживет он? Ему нужно срочно переливание крови делать.
– Насколько мне известно, все уже сделано, – говорит Груша, поглядывая на Асю исподлобья. – Мне говорили, что в его кармане нашли распечатку результатов анализа, так что… все как надо. Правда, он все еще без сознания. А нам бы очень нужно было его послушать… Да вы присядьте, что же вы стоите?
Ася хочет сказать, что ей уже пора идти, но вспоминает, что ее вообще-то привезли сюда не благодарить, а какие-то обстоятельства выяснять. И поэтому обиду свою, и гордость, и слезы, и вообще все чувства надо спрятать подальше. Груша прежде всего «товарищ майор». А Ася Снегирева, хоть и спасла ему жизнь, участница довольно странного происшествия. Так что… надо слушаться!
Ася оглядывается в поисках стула или кресла, но в палате ничего такого нет. Есть вертящийся табурет, но он придвинут в кровати, на нем стоит большая плоская розовая коробка, поверх нее лежит букет невероятно алых роз. От них вся комната горит! Наверное, Груше жена принесла. Или любимая женщина. Товарищи по работе таких подарков не делают. Не снимать же все это, не на пол же класть!
Если куда-то и садиться, то только на его кровать.
– Садитесь, ничего, – поощряет Груша, понимая Асины колебания. – Тут кто только уже не сидел!
«Например, его жена, – думает Ася. – Которая принесла любимому цветы. Только странно, что она их в воду не поставила. Может быть, она как раз пошла за водой? И сейчас войдет, и начнет меня благодарить…»
И ведь не сбежишь! Ее привезли зачем? Для дела. Значит, придется повиноваться.
И, стиснув зубы, она присаживается-таки на краешек кровати.
Груша смотрит на нее и молчит. Ася начинает злиться. Ну и когда же это выяснение обстоятельств начнется?
Она сначала упорно глядит в угол комнаты, потом переводит глаза на экран телевизора. Там, кажется, разыгрывается какая-то пьеса. Люди так странно одеты, вроде бы в грузинские национальные наряды, но никаких декораций нет и на грузин они вообще не похожи.
– Вам что, Бертольд Брехт нравится? – вдруг спрашивает Груша.
– Почему? – удивляется Ася.
– Ну, там идет спектакль «Кавказский меловой круг» Брехта. Знаете такую пьесу?
– Знаю, – с удивлением смотрит на него Ася.
Вообразить себе полицейского, который читает Бертольда Брехта, да еще в наше время, это… это вне возможностей ее воображения!
– Не пугайтесь, – усмехается Груша. – Я не читаю Бертольда Брехта.
Похоже, он вместо Брехта читает мысли на расстоянии.
– Моя мама – актриса, – продолжает Груша. – Отец – военный. Мы раньше часто переезжали, и уж не помню, в каком городе она играла в этой пьесе. Мне очень нравилось. Помню, когда все эти действия в меловом кругу происходили, я даже плакал. Ну, я совсем еще маленький был. Я в те годы вообще был такой жалостливый, такой… ну, как девчонка. Мама смеялась и говорила, что я сущая Груше. Мне это очень нравилось, и поэтому, хотя меня все называют Грушей из-за фамилии Грушин, и я уже даже привык, мама меня зовет Груше, а не Груша.
– А моя мама преподавала литературу, – поясняет Ася. – Она мне рассказывала про эту пьесу, но я ее не читала, к сожалению. Я вообще пьесы не очень люблю читать.
– А знаете что? Надо нам будет найти диск с этой постановкой, – горячо говорит Груша. – Это какой-то провинциальный театр, – он показывает на экран, – а надо найти запись театра имени Шота Руставели, ну, спектакля, который Роберт Стуруа ставил, это вообще, говорят, потрясающая штука. Найдем и посмотрим.
– А… – говорит Ася и умолкает.
«Найдем и посмотрим!»
Это в самом деле он так сказал или ей послышалось?!
Груша отводит глаза.
– Ну, вы понимаете, – бормочет он, – когда мы нашли ваш телефон, мы же сразу пробили номер и все про вас узнали. И потом… я должен был знать, кто тот человек, кто та женщина, которая нас с Бусыгой героически спасла. Ну и я все про вас знаю. Где вы работаете, где живете и… все такое прочее. Вам тридцать лет, вы были замужем, потом муж погиб, детей нет, родители в Линде живут, а вы работаете в «Вашем анализе» администратором, известны ответственным отношением к работе, скромностью, отзывчивостью и вообще характеризуетесь положительно! Я тоже характеризуюсь положительно. Я тоже не женат, мне тридцать два года, правда, я не вдовел, а развелся… женился рано, развелся через год, детей нет… я майор, но на этом не собираюсь останавливаться, вредные привычки – работа. Мы похожи.