Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Контркультура » Страх и отвращение в Лас-Вегасе - Хантер Томпсон

Страх и отвращение в Лас-Вегасе - Хантер Томпсон

Читать онлайн Страх и отвращение в Лас-Вегасе - Хантер Томпсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 39
Перейти на страницу:

Запись начинается в «Белом Ките» где-то на северо-восточной окраине Лас-Вегаса — когда он несется по дороге «Парадайз»…

Адв: Направо Боулдер Сити. Это городок?

Дьюк: Да.

Адв: Поехали в Боулдер Сити.

Дьюк: Хорошо. Только давай где-нибудь выпьем кофе…

Адв: Во, прямо туда, Терри Такс Стэнд, США. Я бы решился отведать тако. Пять за бакс.

Дьюк: Звучит ужасно. Я бы предпочел заехать куда-нибудь, где один стоит пятьдесят центов.

Адв: Нет… скорей всего нам предоставляется последний шанс полакомиться тако.

Дьюк:… Я хочу немного кофе.

Адв: А я хочу тако…

Дьюк: Пять за бакс, это как… пять гамбургеров за бакс.

Адв: Нет… не суди о тако по его цене.

Дьюк: Ты полагаешь, что можешь обставить эту сделку?

Адв: А как же. Здесь есть гамбургеры за двадцать девять центов. И тако по двадцать девять центов. Дешевая забегаловка, вот и все.

Дьюк: Так иди и договаривайся с ними…

(Резко искажается звук — Ред. )

Адв: …Привет.

Официантка: Чем могу помочь?

Адв: Да, у вас есть здесь тако? Это мексиканские тако или просто обычные тако? Я имею в виду: вы кладете в него острый красный перец и тому подобное?

Офиц: У нас есть сыр и салат, есть соус, ну вы понимаете, добавить в него?

Адв: Я имею в виду вы гарантируете, что это аутентичные мексиканские тако?

Офиц:… Я не знаю. Эй, Лу, у нас есть аутентичные мексиканские тако?

Женский голос из кухни: Что?

Офиц: Аутентичные мексиканские тако.

Лу: У нас есть тако. Я не знаю, мексиканские они или нет.

Адв: Да, ну ладно, я просто хотел быть уверенным, что получу именно тот товар, за который плачу. Пять за доллар? Я возьму пять.

Дьюк: Такобургер, что это такое?

Доносится звук дизельного двигателя — Ред. )

Адв: Это гамбургер с тако в середине.

Офиц:… Вместо начинки.

Дьюк: Тако на сдобе.

Адв: Держу пари: твои тако — это просто гамбургеры с начинкой вместо сдобы.

Офиц: Ну я не знаю…

Адв: Вы только что начали здесь работать?

Офиц: С сегодняшнего дня.

Адв: Я так и думал. Никогда не видел вас раньше. Вы ходили в школу неподалеку?

Офиц: Нет, я вообще не ходила в школу.

Адв: Да? Почему? Вы больны?

Дьюк: Не цепляйся. Мы пришли за тако.

(Пауза)

Адв: Как твой адвокат, я советую тебе заказать чиллибургер. Это гамбургер с чилли.

Дьюк: Слишком остро для меня.

Адв: Тогда я советую взять такобургер, попробуй один.

Дьюк:.. в тако есть мясо. Я попробую. И сразу чашку кофе. Прямо сейчас. Чтобы я мог выпить ее, пока жду.

Офиц: Это все, что вы хотите, один такобургер?

Дьюк: Ну, чисто на пробу, а может, захочу еще парочку.

Адв: У вас глаза голубые или зеленые?

Офиц: Простите?

Адв: Голубые или зеленые?

Офиц: Они меняются.

Адв: Как у ящерицы?

Офиц: Как у кошки.

Адв: О, ящерица меняет цвет своей кожи…

Офиц: Хотите чего-нибудь выпить?

Адв: Пива. И у меня есть еще пиво в машине. Тонны. Все заднее сиденье им забито.

Дьюк: Мне не катит мешать кокосы с пивом и гамбургерами.

Адв: Ну, тогда давай размажем ублюдков… прямо посередине автострады… Боулдер Сити где-то здесь рядом?

Офиц: Боулдер Сити? Вы хотите купить сахар?

Дьюк: Да.

Адв: Мы уже в Боулдер Сити, а? Или совсем близко от него?

Дьюк: Я не знаю.

Офиц: Это там. Вон, видите указатель Боулдер Сити? О'кей? Вы что, не из Невады?

Адв: Нет. Никогда здесь раньше не были. Просто путешествуем через…

Офиц: Просто езжайте вперед по этой дороге.

Адв: Какие-нибудь развлечения в Боулдер Сити?

Офиц: Ох, не спрашивайте меня. Я не…

Адв: Азартные игры?

Офиц: Я не знаю, это просто маленький городишко.

Дьюк: А где там казино?

Офиц: Понятия не имею.

Адв: Минутку, а вы-то сами откуда?

Офиц: Из Нью-Йорка.

Адв: И вы только сутки здесь находитесь.

Офиц: Нет. Я живу здесь уже какое-то время.

Адв: И как вы развлекаетесь? Ну, скажем, купаетесь или еще что-нибудь в этом роде?

Офиц: В садике за домом.

Адв: И можно адресок?

Офиц: Ну-у-у, езжайте в… ах… бассейн еще не готов.

Адв: Позвольте объяснить вам настолько кратко, насколько смогу. Мы ищем Американскую Мечту, и нам сказали, что она находится где-то в этой местности. Ну вот, мы и оказались здесь только потому, что они послали нас сюда прямо из Сан-Франциско искать ее. Вот почему они предоставили нам этот белый Кадиллак… Они посчитали, что на нем-то мы уж точно ее вычислим…

Офиц: Эй, Лу, ты знаешь, где находится Американская Мечта?

Адв (Дьюку): Она спрашивает повариху, знает ли она, где находится Американская Мечта.

Офиц: Пять тако, один такобургер. Так ты знаешь, где Американская Мечта?

Лу: А что это? Что такое?

Адв: Ну, мы не знаем, просто нас послали сюда из Сан-Франциско найти ее, для журнала, и сделать о ней репортаж.

Лу: Ага, вы имеете в виду место.

Адв: Место, которое называется Американская Мечта.

Лу: Это что, старый «Клуб Психиатров»?

Офиц: Я так и думаю…

Адв: Старый «Клуб Психиатров»?

Лу: Старый «Клуб Психиатров», там на Парадайз… Вы, ребята, серьезно?

Адв: О нет, зубы заговариваем… Да вы посмотрите на машину. Неужели я выгляжу как ее владелец?

Лу: А может ли это быть старый «Клуб Психиатров»? Это же дискотечное место…

Адв: Во-во. Наверное, это оно и есть.

Офиц: Оно на «Парадайз» или как?

Лу: Владельцем старого «Клуба Психиатров» был Росс Аллен. Он все еще хозяин там?

Дьюк: Я не знаю.

Адв: Все, что нам сказали, было: «езжайте, пока не найдете Американскую Мечту. Берите белый Кадиллак и отправляйтесь на ее поиски. Она где-то в районе Лас-Вегаса».

Лу: Это, должно быть, старый…

Адв:… репортаж-то никчемный, даже заниматься не стоит такой ерундой, но вы понимаете, нам за это платят.

Лу: А вы будете еще и снимать ее или…

Адв: Нет-нет, никаких фотографий.

Лу:… или кто-то послал вас охотиться за химерой?

Адв: Ну типа охоты за химерой, более или менее, хотя, честно говоря, все на полном серьезе.

Лу: Тогда это должен быть старый «Клуб Психиатров», но единственные люди, которые там ошиваются — свора пушеров и барыг… амфетамины там всякие, транквилизаторы и тому подобное.

Адв: Во-во. Может, это и есть то самое. Клуб работает по ночам или только до вечера…

Лу: Ах, дорогуша, работа там никогда не останавливается. Но это не казино.

Дьюк: А что за место-то?

Лу: Угу, это на «Парадайз»… старый «Клуб Психиатров» на Парадайз.

Адв: Он так и называется — старый «Клуб Психиатров»?

Лу: Нет, он так должен был называться, а потом его купил какой-то тип… но я ничего не слышала о том, что это Американская Мечта, что-то вроде того… ассоциируется с этим, ах вот… это психушка, где ошиваются все торчки.

Адв: Психушка? Вы имеете в виду психиатрическую клинику?

Лу: Нет, дорогуша, там околачиваются все травяные барыги, все пушеры и прочая шваль. Перед тем как зайти внутрь, там раскумариваются подростки, и все такое… но оно не называется так, как ты говоришь, Американской Мечтой.

Адв: А вам не приходит в голову, как оно на самом деле может называться? Хотя бы скажите, где оно находится?

Лу: Направо от Парадайз и Восточной.

Офиц. Но Парадайз и Восточная параллельны.

Лу: Да, но я знаю, что выхожу с Восточной, а потом иду по Парадайз…

Офиц. Да, я это знаю, но затем Парадайз огибает «Фламинго», прямо вверх по бульвару. Думаю, что кто-то укажет вам…

Адв: Мы остановились во «Фламинго». И я считаю, что место, о котором вы рассказываете, и путь, который вы описали, и есть то самое.

Лу: Но это точка не для туристов.

Адв: Ерунда, поэтому они и послали меня. Он — писатель. Я — телохранитель. Подозреваю, что это будет…

Лу: Эти парни — шизики… и все эти ребятишки — шизики.

Адв: Нет проблем.

Офиц: Да, но они на понятиях.

Дьюк: Двадцать четыре часа насилия в сутки? Вы нас об этом предупреждаете?

Лу: Точно так. Теперь, вот здесь «Фламинго»… Ох, нет. Я не смогу вам так показать. Давайте-ка я лучше расскажу, как иду сама. Прямо там, на первой бензоколонке «Тропикана», берите правее.

Адв: «Тропикана» направо.

Лу: Первая бензоколонка и есть «Тропикана». Берите правее у «Тропиканы» и держитесь… по правую руку от «Тропиканы», правее от «Парадайз», и вы увидите большое черное здание — оно все выкрашено в черный и выглядит по-настоящему странно.

Адв: По правую руку от «Тропиканы», справа от «Парадайз», черное здание…

Лу: И там на одной из стен висит вывеска — «Клуб Психиатров», но они полностью переделали его, и все такое…

Адв: Хорошо, это довольно близко….

Лу: Может, мне еще чем-нибудь помочь тебе, дорогуша… Я ведь даже не знаю, то ли это. Но звучит похоже. Думаю, вы, ребята, на правильном пути.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Страх и отвращение в Лас-Вегасе - Хантер Томпсон торрент бесплатно.
Комментарии