- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Игра агента X - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этот удар блокировать было невозможно. Я отпрянул в сторону и отделался лишь длинной неглубокой раной вдоль ребер. Мы разошлись и начала снова кружить. Пока что для меня все складывалось не лучшим образом. Форстер потихоньку разделывал меня на части, и я, похоже, ничего не мог ему противопоставить. То, что он искусно владел алебардой, было само по себе плохо, но ещё хуже было то, что он понял, что я в этом деле — полный профан.
Форстер кружился вокруг меня, делал ложные выпады, легко перемещаясь по комнате на своих стальных пружинящих ногах. Я поворачивался вместе с ним, дыхание с хрипом вырывалось из моей груди, правая рука с трудом выдерживала пять или шесть фунтов стали. Я чувствовал, как моя спина немеет от напряжения, а левое бедро начинало невыносимо саднить.
Форстер вдруг нанес рубящий удар. Мой щит затрещал по швам. Он высвободил лезвие алебарды и ударил ещё раз, чуть не отхватив мне левую руку. Я сделал ложный выпад, размахнулся, и если бы в моей руке оставалась хоть какая-нибудь сила, мог бы ранить его. Я приобретал опыт, но не настолько быстро, чтобы это мне могло помочь. Мы обменялись ударами, и я снова получил удар по боку прежде, чем сумел отступить и броситься в сторону.
Я по-прежнему хотел выиграть эту схватку, но знал, что мне это не удастся. Форстер решил просто-напросто расчленить меня на куски. Такого поражения Агент Х потерпеть не мог. У него был только один девиз — победить любой ценой. Способы достижения цели не имели значения, в этой игре не было честного и нечестного. Единственное, что имело значение, — это победа.
Весь вопрос был в том, как добиться этой желанной цели.
Мне показалось, что мое спасение лежит в самом Форстере. Если бы он хотел просто убить меня, он мог бы сделать это раньше. Но он не хотел, чтобы это все кончилось так быстро. Ему хотелось растянуть удовольствие. Я должен воспользоваться этим и продемонстрировать аудитории свое мастерство.
Он снова бросился на меня, я отскочил. Решение принято. Форстер рубил по мне, как будто пытался разнести вдребезги дубовую дверь, а я продолжал отступать, поскользнулся и упал навзничь. Я попытался было прикрыться щитом, но мои ноги были открыты для сокрушительного удара. Форстер засмеялся и тихонько стукнул меня по щиколотке.
— Встаньте, пожалуйста, мистер Най, — сказал он. — Вы слишком упрощаете мою задачу.
Он немного отступил. Я медленно встал, вынул руку из кожаной петли. Отступил назад, сделал ложный выпад, якобы целясь ему в голову. Форстер автоматически поднял щит, открыв живот и грудь. И тут, собравшись с силами, я нанес мощный удар справа, выпустив алебарду из руки в самой высокой точке удара.
Форстер разгадал мой маневр. Он мгновенно вернул щит в исходное положение. Единственное, что испортило его блестящий маневр, — это несовершенство моего броска. Я выпустил алебарду в нужный момент, но, к сожалению, зацепился на мгновение большим пальцем за кожаную петлю, в результате мое оружие отклонилось от цели. Однако, Форстер рассчитывал на мое мастерство, а не на мою неловкость. Для него было полной неожиданностью, когда моя алебарда, брошенная с такой силой, отскочила от пола в двух футах перед ним и взвилась, как наносящая удар кобра.
Он осознал грозящую ему опасность только в самый последний момент: быстрым рубящим движением ударил по алебарде своим щитом. Я услышал глухой лязг металла, когда краем щита он успел задеть по летящей алебарде, и понял, что мне крышка.
Он стоял и ухмылялся, гдяля на меня. Затем рука его, державшая щит, упала, и я увидел, что алебарда вонзилась-таки ему в грудь. Форстер не сумел достаточно быстро среагировать на мой коварный бросок. Ему удалось попасть краем щита по рукоятке, но лезвие уже врезалось в его плоть.
Все ещё ухмыляясь, он рухнул на пол. И тут комната взорвалась.
Глава 25
Все это время я думал только о поединке. Мне даже не приходило в голову, что Гвеши и Кариновски могут ждать своего шанса ввязаться в схватку. Но когда мой топор вонзился в грудь Форстера, они оба кинулись в бой.
Гвеши побежал к стене, где висело оружие, а Кариновски бросился в противоположном направлении — к сервировочному столику рядом с камином. Они начали швырять сабли, бутылки с джином, булавы, банки с оливками, шейкеры для коктейлей и другие предметы, застав врасплох людей Форстера.
— Возьмите его пистолет! — закричал мне Кариновски.
Я бросился на пол и стал лихорадочно рыться в карманах Форстера. Охрана беспорядочно палила во всех троих. Я вытащил его большой пистолет и начал отстреливаться. Тело Форстера служило мне хоть и малой, но защитой, и я слышал, как в его спину вонзаются пули.
— Давайте сюда! — закричал Кариновски.
Я поднял глаза и увидел, как он поднимает тяжелый кофейный столик и швыряет его через комнату. Гвеши спрятался за диваном. Я вскочил и прыгнул через диванную спинку, приземлившись на спину.
Теперь мы все сгрудились за диваном с одним пистолетом на троих. В обойме оказалось примерно девять патронов из тринадцати. Если бы люди Форстера набросились на нас сразу, все было бы давно кончено. Но они спрятались за массивной мебелью, и теперь они колебалисаь, обсуждали, что делать, и не решались идти в атаку.
Мы оказались в патовой ситуации. Конечно, победа была бы предпочтительнее, но и такое положение было не столь уж безнадежно. Люди Форстера были в двадцати футах от нас, затаившись за столами и креслами. Позади было большое окно с видом на горы. Мы имели в качестве прикрытия диван, и в тылу — камин. Единственный выход из комнаты был справа от нас. Но дверь хорошо простреливалась, и ни та, ни другая сторона не могли ею воспользоваться.
— Что будем делать дальше? — спросил Гвеши.
— Будем ждать, — сказал я.
— А в деревне кто-нибудь мог услышать выстрелы? — поинтересовался Кариновски.
— Возможно, — пожал плечами Гвеши. — Но когда лыжный сезон кончается, на этих курортах остается только один полицейский.
— Один лучше, чем ни одного, — заметил я. — Может, он нам поможет?
— И рискнет быть убитым? — сказал Гвеши. — Даже и не думайте. Самое большее, что он может сделать, — это связаться с местными властями в Беллуно, это примерно в пятидесяти милях отсюда. Они, может быть, пошлют поездом несколько полицейский.
Было слышно, как шептались люди Форстера. Я сказал:
— Наши люди на Вилле Сантини, может быть они догадаются заглянуть сюда.
— Не сомневаюсь, — сказал Кариновски. — Когда-нибудь и догадаются. Но сколько мы будем их ждать?
Шепот прекратился. Мы услышали, как скрипнул передвигаемый тяжелый стол, я быстро выглянул из-за правого угла кушетки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
