В пепел. Шпион - Ли Ода
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ретен в ответ лишь поморщился:
— Увлишь давно уже не начинающий филер, чтобы попадаться на такое, поверьте, я знаю о чем говорю. Да и пост свой он занял и удерживает много лет вовсе не потому, что не умеет ловко подбирать за собой хвосты.
Но увидев скепсис на лице собеседника, продолжил:
— Его самого использовали. Не то чтобы совсем втемную, но и не рассказав всего — господин министр сейчас это очень хорошо прочувствовал. А потому и готов сдать нам кое-кого, лишь бы прикрыть понадежнее собственную зад… собственные тылы. Так что все он прекрасно понимал, когда упомянул о столь удачной неуклюжести господина э-э… Итарули.
— Но вы полагаете, что этот господин нам совсем не пригодится?
— Полагаю, мы его совсем не найдем. Или найдем в таком виде, что уже да, не пригодится… Хотя, — ресс, нарочито прищурившись, прошелся по генералу пристальным взглядом: — Говорят, вы своими матюками поднимаете в бой не только армии живых, но и мертвых?
— Врут.
— Ну да, так я думал. Значит, и вышеназванного господина тоже, увы, не поднимете. И придется нам работать с тем, что есть.
— С секретарем господина Увлиша.
— Точно.
— А для этого у вас есть господин Остарн.
— Снова в точку. Странно, почему все рассказывают, что вояки тупы и не отличаются сообразительностью?
— Опять врут. Создается впечатление, что вашему ведомству правду вообще никогда не говорят.
Какую колкость собирался сказать в ответ глава тайной канцелярии так и осталось загадкой, потому что на этом месте собеседников прервали:
— Ресс Ретенауи, — в дверь кабинета сначала постучал, а потом просунул голову помощник, стороживший приемную. — Извините, но тут срочно.
— Слушаю, — ресс старательно сделал вид, будто не разговаривал только что с собственным сортиром. Или с кем-то, кто там прятался.
— К вам господин… простите, ресс Ютиси из Сонресорма. Очень настаивает на срочной встрече. Очень!
— Секунду, я сейчас сам к нему выйду, — Ретен дождался, пока понятливый служащий закроет дверь, и развернулся к генералу:
— Э-э…
— Не мямлите, Ретенауи. Хотите меня выгнать? Не выйдет. Что-то мне, тупому вояке, подсказывает — дело, по которому сюда явился ваш соплеменничек, напрямую связано с тем, из-за которого я тут у вас рулон бумаги для подтирки изображаю, если не чего похуже. Поэтому я останусь. Вот только пересяду отсюда на вон тот диванчик. Даже если вы против!
— Не настолько, чтобы выкидывать вас силой, генерал. Так что оставайтесь, разрешаю.
Пока ресс, сохранивший таким образом лицо, шагал в приемную, ухмыляющийся генерал перебрался в темный угол кабинета и устроил засаду уже там, умело слившись с обивкой и с обстановкой. И прекрасно понимая, что будь хозяин кабинета и в самом деле против его присутствия, перед выкидыванием генералов силой он бы не остановился. И даже выкинул бы — умения вполне хватало. Но, видать, тоже просчитал, что такое совпадение совпадением быть не может.
— Шоралт, — донеслось из приемной. — Рад тебя видеть.
— Я тоже. Телеграмму о моем приезде получили?
— Да. Проходи в кабинет. Там пообщаемся.
Но взволнованный Ютиси начал говорить еще на ходу:
— Ретенауи, ваше послание пришло слишком поздно, остановить Пепла мы не успели.
А шагнув в кабинет, первым делом выцепил взглядом затаившегося там Сорвени, тут же недоуменно обернувшись к Ретену.
— Продолжай, все в порядке, — ответил тот на немой вопрос.
Ралт пожал плечами и закончил, тем более что и так почти все сказал:
— Вероятно, он уже в Насагонте. Там же, где оказались и две женщины из Фаон, тут вы не ошиблись в своих предположениях.
— Сведения точные?
— Эрдари немного… попророчествовал, — кивнул тот. — Под кристаллами. Так что да.
Ретен тихо, но смачно ругнулся и быстро рванул обратно к выходу. Но перед дверью слегка притормозил:
— Господа, вынужден вас ненадолго оставить, а вы пока располагайтесь и знакомьтесь. Ресс Ютиси, хочу представить вам генерала Сорвени.
— Спасибо, наслышан, — обозначил нарочито чопорный кивок Шоралт.
— Не сомневаюсь, — прищурились ему в ответ.
— Генерал, — Ретен сделал вид, что ничего не заметил, — разрешите познакомить, перед вами второй ресс Ютиси, будущий Ютис и, полагаю, будущий же глава правительства Сонресорма.
После чего, во внезапно повисшей тишине, развернулся к Ралту:
— Что? Не говори, будто для тебя это новость.
— Да нет, — протянул тот не торопясь. — Но странно, что это не новость для вас.
— …! — не выдержал генерал. — Идите уже, Ретенауи, делайте, что там нужно для спасения задницы этого вашего любителя совать башку куда попало. И возвращайтесь. Чувствую, разговор у нас тут намечается интересный.
глава тринадцатая
— Господин Шунерутли! Пора! Просыпайтесь, — Дари осторожно потряс дипломата за плечо, приводя его в чувство. — Подъезжаем!
— А? — приоткрыл тот один глаз, пытаясь отмахнуться от назойливого «будильника». — Что? Зачем?
— Так говорю же, подъезжаем! — Пепел не удержался и хмыкнул. — Насагонт вон уже. Или мне одному там выгружаться? А вы обратно поедете?
Атташе, наконец, сообразил, что происходит, продрал оба глаза и зевнул. Настолько заразительно, что Дари тоже не смог от этого удержаться — тем более, что пары часов сна и ему оказалось катастрофически мало.
— Угу, благодарю, — Шунерутли сел на кровати, глянул в окно с уже поднятой шторой и сразу заторопился в закуток с удобствами: — Что-то я действительно разоспался.
— Стук колес успокаивает, — пожал плечами Пепел. — Меня, по крайней мере, всегда.
— Угу, — повторился атташе и захлопнул за собой дверь, не вдаваясь в дальнейшие подробности.
Четверть часа спустя, возле второго выхода из вагона, и их самих, и тот груз, что они сопровождали, уже встречали несколько человек. Любопытных прохожих оттуда ненавязчиво оттеснили некие суровые парни, сильно смахивающие на вышколенную охрану, поэтому Дари, ступив на опустевший перрон вслед за дипломатом, сразу засек крайне представительного мужчину. В нем все привлекало внимание — и красиво поседевшая грива волос; и подтянутая, лишь слегка оплывшая фигура; и, самое главное, цепкий, бритвено острый взгляд, не пропускавший, казалось, ничего. Пепла-то он точно не пропустил, мгновенно выцепив за спиной атташе. Взгляд этот показался Дари на удивление знакомым, что тут же и подтвердилось:
— Сьер Фирмиллит.
— Сьер Шунерутли.
Мужчины